Français
Mettre le boucleur inférieur à la position
la plus à gauche en tournant le volant
vers soi et faire, passer le fil dans le
guide fil du boucleur inférieur ➈.
Et faire passer le fil par la fente du
boucleur inférieure ➉ en venant de
l'arrière. (fig B)
Ensuite déplacer légèrement le boucleur
inférieur vers la droite en tournant le
volant vers vous.
Puis enfiler le trou
du boucleur
1 1
inférieur en utilisant les pinces.
Couper le fil en laissant dépasser
environ 10cm de fil. (Fig. C)
Enfilage du boucleur supérieur
• Amener le boucleur supérieur à sa
position la plus basse en tournant le
volant vers soi. Prendre le fil de la
seconde bobine et l'enfiler comme la
première en suivant le parcours bleu.
• Enfiler le trou ➈ du boucleur supérieur
en utilisant les pinces après avoir
relevé le couteau supérieur. Laisser
10 cm de fil après le pied de biche.
(Fig. D)
• Fermer le capot frontal.
All manuals and user guides at all-guides.com
Deutsch
Bringen Sie nun den unteren
Greiferhaken durch Drehen des
Handrades in seine äußerst linke
Stellung und ziehen den Faden durch
die untere Greiferhaken-Führung ➈ und
von hinten durch Führung ➉. (Abb. B)
Bewegen Sie jetzt den Greiferhaken
etwas nach rechts, indem Sie das
Handrad leicht (auf sich zu) drehen.
Führen Sie dann mit Hilfe der Pinzette
den Faden durch das Öhr des
Untergreifers. Lassen Sie ca. 10 cm
Faden überstehen und schneiden ihn
dann ab. (Abb. C)
Einfädeln des oberen Greiferhakens
• Bringen Sie den oberen Greiferhaken
durch Drehen des Handrades (auf sich
zu) in seine niedrigste Position. Ziehen
Sie den Faden durch die Führung ➀
der Teleskop-Fadenführung, dann
durch die Fadenführungen ➁ ~ ⑧.
(Abb. A)
• Ziehen Sie anschließend den Faden
mit der Pinzette durch das Loch e des
oberen Greiferhakens. Lassen Sie ca.
10 cm Faden überstehen und
schneiden ihn dann ab. (Abb. D)
• Schließen Sie die Frontklappe.
Nederlands
Breng de ondergrijper in de uiterste
linker positie door het handwiel naar U
toe te draaien en geleid het garen door
de geleider van de ondergrijper ➈.
Geleid vanaf de achterkant het garen
door sleuf ➉ van de ondergrijper. (Fig. B)
Breng daarna de ondergrijper naar
rechts door het handwiel naar U toe te
draaien.
Geleid daarna de draad door het oog
van de ondergrijper
door
1 1
gebruikmaking van het pincet. Knip de
draad af na een stuk van
10 cm.
(Fig. C)
Inrijgen van de bovenste grijperdraad
• Breng de vobenste grijper in de laagste
stand door het handwiel naar u toe te
draaien.
• Neem de draad die van de klos komt
en leid die door oogje ➀ van de
draadgeleider en dan in die volgorde
door oogjes ➁ ~ ⑧. (Fig. A)
• Breng de draad door het gaatje van de
bovenste grijper ➈ met de pincet. Knip
de draad af maar laat er circa 10 cm
aanzitten. (Fig, D)
Page 24
Italiano
Portate il passafilo inferiore quanto più
possibile a sinistra ruotando il volantino
verso di voi quindi fate passare il filo nel
guida filo inferiore ➈.
Infilate la fessura del guida filo inferiore
➉ dal dietro. (Fig. B)
A questo punto riportate il passafilo
inferiore leggermente verso destra
ruotando il volantino verso di voi.
A Questo punto infilate il foro del
passafilo
usando le pinzette, Lasciate
1 1
pendere circa 10 cm di filo dietro il
piedino premistoffa. (Fig. C)
Infilatura del passafilo superiore
• Portate il passafilo superiore nella
posizione più bassa ruotando il
volantino verso di voi. Afferrate il filo
del secondo rocchetto e infilatelo
analogamente al filo del primo
rocchetto seguen do il percorso bleu.
• Infilate il filo nel foro ➈ del passafilo
superiore utilizzando le apposite
pinzette dopo aver sollevato il coltello
superiore. Lasciate pendere circa
10 cm di filo dietro il piedino
premistoffa. (Fig. D)
• Chiudete il coperchio frontale.