All manuals and user guides at all-guides.com
CA que abastece este cabo deve ser desligada.
Абайлаңыз: Айнымалы токтың қуат сымын құрылғыға қоспас немесе ажыратпас бұрын,
бұл кабельге қуат беретін айнымалы ток көзі өшірулі болуы тиіс.
Предупреждение. Прежде чем подключать кабель питания переменного тока к
устройству или отключать его, сначала необходимо отключить источник питания, к
которому подсоединен этот кабель.
Увага! Перш ніж підключати до пристрою кабель живлення змінного струму або
відключати його, необхідно вимкнути джерело, що його живить.
Uyarı: Bir birime AC güç kablosunun takılmasından veya çıkarılmasından önce, bu kabloya güç
sağlayan AC güç kaynağı kapatılmalıdır.
Caution: To ensure the equipment is mounted on the wall firmly, please use a screw at least
4.2 mm diameter and the screw head at least 8 mm diameter.
Achtung: Um das Gerät an der Wand zu befestigen, benutzen Sie Nagel mit einem
Mindestdurchmesser von 4.2 mm. Der Durchmesser der Nagelkappe muss mindestens 8 mm
betragen.
注意: 为确保设备紧固的安装在墙上, 请用直径最小是4.2mm螺钉, 并且螺帽的直径要大于8mm。
注意:壁面にマウントした装置を確実にしっかりと締めるには、直径が少なくとも4.2mm のねじと、直
径が少なくとも8 mm のねじぶたを使用してください。
주의: 장치를 벽에 단단히 고정하려면 직경이4.2mm 이상인 나사와 직경이 8mm 이상인 나사
캡을 사용하십시오.
Mise en garde: fixez solidement l'équipement au mur à l'aide de vis d'au moins 4.2 mm de
diamètre et utilisez des bouchons à vis d'un diamètre au moins égal à 8mm.
Avvertenza: per assicurarsi di fissare saldamente l'apparecchiatura alla parete, utilizzare una
vite di almeno 4.2 mm di diametro e un tappo a vite di almeno 8 mm di diametro.
Precaución: Para asegurarse de que el equipo quede montado firmemente en la pared, use un
tornillo de al menos 4.2 mm de diámetro con una tapa de al menos 8 mm de diámetro.
Cuidado: Para garantir que o equipamento fique firme na parede, use parafusos de, pelo
menos, 4.2 mm de diâmetro e uma cabeça de, pelo menos, 8 mm de diâmetro.
Ескерту: Жабдықтың қабырғаға мықты бекітілгеніне көз жеткізу үшін, диаметрі кем
дегенде 4.2 мм-ге тең бұранданы жəне диаметрі кем дегенде 8 мм-ге тең бұранда
бүркеншігін пайдаланыңыз.
Внимание! Чтобы гарантировать надежное закрепление оборудования на стене,
используйте винты диаметром не менее 4.2 мм и с диаметром головки не менее 8 мм.
Попередження. Для надійного монтажу пристрою на стіні використовуйте гвинти
діаметром щонайменше 4.2 мм і діаметром головки мінімум 8 мм.
Uyarı: Ekipmanın duvara sıkıca monte edildiğinden emin olmak için lütfen en az 4.2 mm
çapında ve vida başı en az 8 mm çapında olan vidalar kullanın.
Warning: When installing the product on the wall you must choose a suitable fixing.
Achtung: Wenn Sie das Produkt an der Wand anbringen, müssen Sie eine passende
Befestigungslösung wählen.
警告:将设备安装到墙上时,必须选取合适的固定方式。
警告: 本製品を壁に設置するときは、適切な取り付け部品を選択する必要があります。
경고: 장치를 벽에 설치할 때 적절한 고정 장치를 사용해야 합니다.
Avertissement: lors de l'installation de l'appareil sur le mur, vous devez choisir un système de
fixation approprié.
Avvertenza: quando si installa il prodotto su una parete, è necessario scegliere un metodo di
fissaggio adatto.
Atención: cuando instale el producto sobre la pared, debe elegir una montura adecuada.
Aviso: Ao instalar o produto na parede, escolha um meio adequado de fixação.
Ескерту: өнімді қабырғаға бекіту кезінде, сəйкес бекіткішті таңдау қажет.
Предупреждение. При настенной установке следует выбрать подходящее крепление.
Попередження. У разі монтування продукту на стіну необхідно вибрати належне
9