Tabla de contenido

Enlaces rápidos

MANUAL DEL USUARIO
ESTUFA DE PASTILLAS MÓVIL
MINI/MIDI/MAX
Imported/distributed by MARKET MAKER GROUP S.A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bluebell MINI CFCLK07BB01

  • Página 1 MANUAL DEL USUARIO ESTUFA DE PASTILLAS MÓVIL MINI/MIDI/MAX Imported/distributed by MARKET MAKER GROUP S.A...
  • Página 2: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Lea este manual por completo antes de la instalación y uso de esta estufa para salas con consumo de combustible de pastillas. No seguir estas instrucciones puede causar daños materiales y lesiones personales. La instalación de una estufa de pastillas precisa de la intervención de un profesional competente. Por ello, se recomienda contactar con un instalador certificado.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 1. Requisitos del combustible..............................4 2. CARACTERÍSTICAS DE LA ESTUFA..........................5 3. Instrucciones de la estructura............................8 4. Instalación de la estufa de pastillas ..........................10 5. Uso......................................14 6. Limpieza ymantenimiento ............................31 7. Solución de problemas..............................35 8. Plano electrónico................................40 9. GARANTÍA.................................... 41...
  • Página 4: Requisitos Del Combustible

    1. Requisitos del combustible Las pastillas están fabricadas de residuos de madera, de molinos y talleres de tablones, así como residuos de operaciones forestales. Estos "productos iniciales" se trituran, secan y prensan en "carburante" en pastillas sin agente encolante. ESPECIFICACIONES PARA PASTILLAS DE ALTA CALIDAD Valor calorífico: 5,3 kWh/kg Densidad: 700 kg/m3 Contenido en...
  • Página 5: Características De La Estufa

    2. CARACTERÍSTICAS DE LA ESTUFA La estufa de pastillas es un diseño avanzado y tiene una entrada de aire fresco individual y sistema de ventilación. La tecnología de quemado con presión negativa produce una elevada eficiencia y poca producción de ceniza durante el quemado.
  • Página 6 Peso Conducto de entrada de aire Conducto de salida de aire Área de calentamiento Tiempo de quemado automático 8/16 (Mín.-Máx.) Combustible Pastillas de madera Consumo por pastilla (Mín.-Máx.) KG/ H 1.3/ 2.6 Eficiencia Capacidad de la tolva Consumo eléctrico W/ H 360W±15% Tensión y frecuencia nominales V/ HZ...
  • Página 7 Modelo CFCWN09BB01/MIDI/WAY NINE Dimensiones (LxPxA) 917*241*806 Peso Conducto de entrada de aire Conducto de salida de aire Área de calentamiento Tiempo de quemado automático 5-10 (Mín.-Máx.) Combustible Pastillas de madera Consumo por pastilla (Mín.-Máx.) KG/ H 0.9/ 1.8 Eficiencia Capacidad de la tolva Consumo eléctrico W/ H 360W±15%...
  • Página 8: Instrucciones De La Estructura

    3. Instrucciones de la estructura La estufa está compuesta principalmente por los elementos siguientes: 1. Cubiertas superiores 2. Puerta 3. Tolva de pastillas 4. Cámara de pastillas 5. Cajón para ceniza 6. Cubiertas superior e inferior anteriores 7. Paneles laterales 8. Cubierta de aislamiento de la cámara 9. Hombro 10.
  • Página 9: Interruptor De Aspiración

    La estufa está compuesta principalmente por los elementos siguientes - 1. Recipiente para combustión 2. Ventilador de extracción 3. Ventilador de circulación en sala y motor de barrena. A continuación se encuentra una lista de componentes principales y sus funciones: ENCENDEDOR La ESTUFA está...
  • Página 10: Instalación De La Estufa De Pastillas

    4. Instalación de la estufa de pastillas DEBE CUMPLIR CONTODAS LAS NORMATIVAS NACIONALES Y LOCALES, Y LOS ESTÁNDARES EUROPEOS, CUANDO INSTALE EL APARATO Antes de instalar la estufa en una sala, seleccione la estufa adecuada para poder calentar la sala. Compruebe el área de calentamiento de la ESTUFA en el capítulo CARACTERÍSTICAS DE LA ESTUFA.
  • Página 11: Realizar La Conexión De La Chimenea

    Evite un exceso de cambios de dirección del caudal de gases de la chimenea hasta la salida. (Por ejemplo, demasiadas equinas y curvas). Cuando no pueda conectar directamente con la chimenea, use si es posible una unidad de conexión con apertura para limpieza.
  • Página 12: Protección Del Suelo

    Método Mida y dibuje la conexión a la chimenea (tomando en cuenta cualquier grosor de suelos). Perfore (taladre) el agujero en la pared. Cierre el revestimiento de la pared. Conecte la estufa con el tubo de la chimenea a la chimenea. PROTECCIÓN DEL SUELO Para superficies de suelos inflamables (madera, moqueta, etc.), es necesaria una capa de cristal, acero o cerámica.
  • Página 13: Conexión Eléctrica

    De objetos no combustibles A > 400 mm B > 100 mm C > 100 mm De objetos combustibles y paredes con carga de construcción en hormigón reforzado A> 800 mm B > 200 mm C > 200mm ESPAÑOL CONEXIÓN ELÉCTRICA La estufa incluye un cable de conexión de aproximadamente 2 m de largo con enchufe.
  • Página 14: Uso

    5. Uso DEBE CUMPLIR CONTODAS LAS NORMATIVAS NACIONALES Y LOCALES, Y LOS ESTÁNDARES EUROPEOS, CUANDO USE EL APARATO Atención: Cuando esté funcionando la estufa, no toque su parte delantera. ¡Está extremadamente caliente! Nota: La primera vez que funcione, puede quemarse la pintura. Por ello, puede emitir olores desagradables.
  • Página 15 1. Instrucciones de uso - Guía de referencia rápida...
  • Página 16 Cleaning: Last:30S Every: 30M Limpieza: Duración: 30SCada: 30M Start/Stop Inicio/detención Press Start/Stop Pulse Encendido/Detención Display turns on so you can change settings with La pantalla se encenderá, de forma que puede other buttons. cambiar la configuración con otros botones. Display turns off after 10 seconds of inactivity. La pantalla se apaga tras 10 segundos sin actividad.
  • Página 17 Encendido / apagado En el estadio de encendido, que tiene una duración El encendido y apagado de la estufa se realiza con de aproximadamente 5-15 minutos, es necesario para que la resistencia lleve las pastillas a temperatura de encendido (depende de la estufa). El procedimiento de encendido se muestra de un la tecla ENCENDIDO/APAGADO .
  • Página 18 pulsando la tecla ENCENDIDO/APAGADO durante dos segundos, asegúrese de supervisar la estufa, hasta su "Estabilización", tras pulsar el botón, se mostrará el mensaje "Enfriado". Cuando baje la temperatura de la estufa, ésta se encenderá de nuevo, Limpieza-alimentación-encendido-estabilización. ¿Cómo hacer que la estufa se salte de inmediato el proceso hasta estabilización durante los primeros estadios cuando crea que la llama es correcta y/o la estufa puede funcionar correctamente? Pulse durante 3 segundos, y pasará...
  • Página 19: Potencia Media P2

    VARIACIÓN DE LA POTENCIA DE LA LLAMA Según las necesidades de calentamiento, puede ajustar la cantidad de entrada de combustible, de poca a mucha, con el botón de entrada de combustible. Por ejemplo, pulsando la tecla puede cambiar la cantidad de alimentación, y la pantalla mostrará la potencia seleccionada. POTENCIA MÍNIMA P4 POTENCIA BAJA P3 POTENCIA MEDIA P2...
  • Página 20: Configuración De Temperatura Deseada

    CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA DESEADA Pulsando se muestra la temperatura en pantalla Cómo comprobar la temperatura ambiente, Temperatura de salida (humo), Temperatura de seguridad (protección) que se encuentra bajo la tolva --- pulsando el botón El número con "R" es la temperatura ambiente. El número con "S"...
  • Página 21 3. Configurar detalles Configuración - Guía de referencia rápida...
  • Página 22 Press and hold for 2 seconds Mantener pulsado 2 segundos. Increase or decrease the combustion fan’s Aumenta o reduce la velocidad del ventilador de speed(P1) combustión (P1) Next Siguiente Increase or decrease the blower’s speed(P1) Aumenta o reduce la velocidad del fuelle (P1) Repeat Repetir Clean Schedule...
  • Página 23: Configuración De Velocidad De Ventilado Y Fuelle De Combustión

    Configuración de velocidad de ventilado y fuelle de combustión Pulsando las teclas hasta 2 segundos se muestra en pantalla: S=HUMO (VENTILADOR DE SALIDA) F=VENTILADOR (FUELLE) Pulse para pasar de "S 0 " A "F 0" , pulse para ajustar su velocidad. Ambos pueden ajustarse de 20 a -20.
  • Página 24: Configuración

    LIMPIEZA CONFIGURACIÓN puede ajustar el tiempo de limpieza durante el uso -- "cada X minutos, dura Y" segundos Para limpiar la cámara con la tecla Por ejemplo, cada 30 minutos dura 15 modo ECO CONFIGURACIÓN Manteniendo pulsado aparecerá lo siguiente Pulsando la tecla , para seleccionar Modo 1 o Modo 2;...
  • Página 25: Configuración Idioma

    IDIOMA Configuración Manteniendo pulsado aparecerá lo siguiente Con esta función puede seleccionar el idioma. Pulsando Configuración del reloj Pulse , para modificar la hora. Puede seleccionar la semana u hora con Pulse también para cambiar el día o la hora, para guardar los datos correctos con Y pase al siguiente.
  • Página 26: Configuración Temporizador

    TEMPORIZADOR CONFIGURACIÓN Pulse la tecla para pasar al estadio siguiente: En pantalla se mostrará el mensaje siguiente Con esta función programa la estufa para una programación semanal, asociando el encendido y el apagado con horarios prefijados. Puede programar el encendido y apagado para toda la semana. Manteniendo pulsada la tecla encontrará...
  • Página 27 , puede seleccionar Sí o No. "Sí" - volver a configuración de fábrica "NO" - usar los datos que haya modificado. Tras restablecer predeterminados, la configuración solamente tiene efecto tras reiniciar. Pulsando la tecla finalizará la programación. ¡ATENCIÓN! Indica que se apaga automáticamente el fuego Indica fallo del encendedor al principio.
  • Página 28 Indica que existen problemas con el interruptor de Indica que el sensor de alta temperatura, situado bajo la aspiración. tolva, tiene problemas, como: 1. Interruptor averiado, Por ejemplo, no se ha cerrado correctamente la 2. Temperatura demasiado alta, la estufa no funciona puerta;...
  • Página 29: Seguridad

    Indica que el sensor de temperatura 1 (sensor de temperatura Indica que el sensor de temperatura 1 tiene circuito de gases de salida) tiene un cortocircuito. abierto. Indica que el sensor de temperatura 2 (sensor de temperatura Indica que el sensor de temperatura 2 tiene circuito de seguridad bajo la tolva) tiene un cortocircuito.
  • Página 30: Sensor De Temperatura De Protección Para Evitar Sobrecalentamiento

    modo apagado mostrando E5. BARRENA Y MOTOR DE BARRENA El motor de barrena de 2 RPM gira la barrena, levantando las pastillas por el tubo de barrena. Las pastillas caen a continuación por un tubo y en el hogar. El motor de barrena se controla con el panel de control. SENSOR DE TEMPERATURA DE PROTECCIÓN PARA EVITAR SOBRECALENTAMIENTO Un interruptor de temperatura de seguridad apaga automáticamente la estufa si se sobrecalienta.
  • Página 31: Limpieza Ymantenimiento

    6. Limpieza y mantenimiento PRECAUCIÓN: Trabaje en la estufa exclusivamente cuando el enchufe se haya desconectado de la toma de corriente. Durante el montaje, no deje caer ningún objeto (tornillos, etc.) en el recipiente de combustible - pueden obstruir la barrena de transporte y dañar la estufa. Debe apagar la estufa y dejar que se enfríe antes de realizar cualquier trabajo.
  • Página 32: Limpieza De La Cámara

    LIMPIEZA DE LA CÁMARA PRECAUCIÓN: Limpie la cámara a diario. Asegúrese por completo de que la ceniza o el hollín no obstruyan las aperturas de alimentación de aire. La cámara puede limpiarse fácilmente dentro de la estufa. Tras retirar el recipiente puede aspirar la zona inferior para limpiarla.
  • Página 33 Saque el cajón de la ceniza (consulte la página anterior) y afloje los dos tornillos de cabezal allen de 5/32" mostrados en la imagen siguiente. Gire las tapas sobre los agujeros de acceso y use un cepillo y aspiradora para limpiar la ceniza. Vuelva a girar las tapas sobre los agujeros y apriete los tornillos. Vista anterior de la cavidad del cajón de la ceniza con el cajón retirado.
  • Página 34: Limpieza Del Fuelle De Convección

    LIMPIEZA DEL FUELLE DE CONVECCIÓN Para limpiar el fuelle de convección, desconecte el cable de alimentación de la estufa de la toma de corriente. Retire los paneles laterales y el panel posterior (para todos los modelos). Puede usar una aspiradora para eliminar cualquier acumulación de polvo en las palas del fuelle o dentro del conducto del fuelle.
  • Página 35: Solución De Problemas

    7. Solución de problemas CÓMO SUSTITUIR LA BARRA DE IGNICIÓN Y EL SISTEMA DE BARRENA CÓMO SUSTITUIR EL VENTILADOR DE SALA (FUELLE)
  • Página 37: Cómo Sustituir El Ventilador De Combustión

    CÓMO SUSTITUIR EL VENTILADOR DE COMBUSTIÓN Los problemas, causas posibles y soluciones generales se encuentran a continuación; tras solucionar el problema, vuelva a encender la estufa: Problemas Motivo Solución 1. El testigo de encendido o la Estufa o panel de control sin Compruebe la alimentación y el pantalla no se iluminan al energía.
  • Página 38 averiado Sustitúyala 3. Sin alimentación 20 segundos después de encender. Existen tres estadios para el proceso de alimentación. Una dura varios minutos, con alimentación constante. Se muestra "Alimentación" en la pantalla LCD. La segunda son los dos minutos siguientes, con el testigo de alimentación apagado. Se muestra "Encender"...
  • Página 39: Funcionamiento Del Generador Eléctrico

    en la estufa. 6. Fuego naranja y lento, Falta de entrada de aire para Limpie la obstrucción de la barra acumulación de pastillas, carbón quemar. de la compuerta. Compruebe en el cristal que la puerta y la junta del cristal estén bien cerradas.
  • Página 40: Plano Electrónico

    Sin embargo, el regulador eléctrico del generador puede no ser compatible con la electrónica de la estufa. Cuanto mayor sea la calidad del generador, mayor es la posibilidad de que sea compatible con la estufa. 8. Plano electrónico...
  • Página 41: Renuncia De Garantía

    9. GARANTÍA Su producto está garantizado durante 2 años. Para solicitar asistencia, contacte con el servicio al cliente en el 0811 382 272. Se le solicitará la pieza defectuosa y la factura original de compra del producto. Podemos solicitarle fotografías de su aparato. ERRORES DE EMBALAJE: Si aparece, tras desembalar el producto, un problema que evita el uso del producto del modo esperado, contacte con el servicio al cliente en menos de 72 horas.
  • Página 42: Exclusión De Garantías Relacionadas Con La Naturaleza De Los Daños (Daños Indirectos)

    • Modificación de la estructura y funciones originales del producto garantizado. • Corrosión, oxidación, mala conexión o problema de alimentación externa. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS RELACIONADAS CON LA NATURALEZA DE LOS DAÑOS (DAÑOS INDIRECTOS) La garantía cubre exclusivamente el derecho de reparación o sustitución del producto garantizado. Por consiguiente, los daños indirectos resultantes de fallos o daños no cubiertos por la garantía, incluyendo: •...

Este manual también es adecuado para:

Midi cfclk09bb01Max cfclk12bb01

Tabla de contenido