Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FFB73527ZM
USER
MANUAL
SK
Návod na používanie
Umývačka
ES
Manual de instrucciones
Lavavajillas
2
29
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG FFB73527ZM

  • Página 1 FFB73527ZM Návod na používanie Umývačka Manual de instrucciones Lavavajillas USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    14. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA............28 NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov.
  • Página 3: Bezpečnostné Informácie

    SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť...
  • Página 4: Bezpečnostné Pokyny

    Tento spotrebič sa môže používať v kanceláriách, • hotelových hosťovských izbách, izbách s posteľou a raňajkami, v domovoch poľnohospodárskych hostí a iných podobných ubytovacích zariadeniach, ak takéto používanie nepresiahne (priemerné) úrovne používania v domácnosti. Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča.
  • Página 5: Elektrické Zapojenie

    SLOVENSKY • Spotrebič nainštalujte na bezpečné a • Prívodná hadica na vodu má vhodné miesto, ktoré spĺňa bezpečnostný ventil a puzdro s požiadavky na inštaláciu. vnútorným elektrickým káblom. 2.2 Elektrické zapojenie VAROVANIE! Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. • Upozornenie: Tento spotrebič je určený...
  • Página 6: Likvidácia

    • Nasledujúce náhradné diely budú k • Informácie o žiarovke/žiarovkách dispozícii po dobu 7 rokov od vnútri tohto výrobku a náhradných ukončenia predaja modelu: motor, dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú obehové a vypúšťacie čerpadlo, samostatne: Tieto žiarovky sú ohrievače a ohrevné telesá vrátane navrhnuté...
  • Página 7: Ovládací Panel

    SLOVENSKY Obrázok znázorňuje Vetracie otvory všeobecný prehľad. Dávkovač leštidla Podrobnejšie informácie si pozrite v iných kapitolách Dávkovač umývacieho prostriedku alebo dokumentoch Dolný kôš poskytnutých ku spotrebiču. Horný kôš Zásuvka na príbor 4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačidlo Zap/Vyp Tlačidlo Option Tlačidlo Program Ukazovatele Ukazovatele programov Tlačidlo Start...
  • Página 8: Programy

    Indikátor Popis Ukazovateľ fázy sušenia. Svieti, keď je vybraný program s fázou sušenia. Bliká počas fázy sušenia. Ukazovateľ odkladu. Svieti, keď nastavíte odložený štart. Indikátor GlassCare. Indikátor ExtraPower. Indikátor ExtraHygiene. 5. PROGRAMY Poradie programov v tabuľke nemusí zodpovedať ich postupnosti na ovládacom paneli.
  • Página 9 SLOVENSKY Program Náplň umý‐ Stupeň Fázy programu Voliteľné funkcie vačky riadu znečistenia Keramický Čerstvé, • Umývanie riadu pri • ExtraPower riad, príbor mierne za‐ 60 °C • GlassCare schnuté • Priebežné oplachova‐ • ExtraHygiene • Záverečné opláchnu‐ tie 50 °C •...
  • Página 10: Hodnoty Spotreby

    Program Náplň umý‐ Stupeň Fázy programu Voliteľné funkcie vačky riadu znečistenia Keramický Bežné zne‐ • Predumytie riad, príbor čistenie • Umývanie riadu pri 60 °C • Priebežné oplachova‐ • Záverečné opláchnu‐ tie 60 °C • Sušenie • AirDry 1) Tento program ponúka najúčinnejšie využitie vody a energie pri bežne znečistených riadoch a príbo‐...
  • Página 11: Voliteľné Funkcie

    SLOVENSKY Voda (l) Energia (kWh) Trvanie (min) 1)2) Program 0.833 1) Hodnoty ovplyvňujú: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektrickej sieti, voliteľné funkcie, množ‐ stvo riadu a stupeň jeho znečistenia. 2) Hodnoty pre iné programy ako ECO sú iba orientačné. 5.2 Informácie pre skúšobné...
  • Página 12: Nastavenia

    6.3 ExtraHygiene Zapnutie ExtraHygiene Táto voliteľná funkcia zabezpečuje lepšie Stlačte tlačidlo Option, kým sa výsledky čistenia tým, že udržiava teplotu nerozsvieti ukazovateľ medzi 65 a 70 °C minimálne 10 minút Na displeji sa zobrazí aktualizované počas poslednej fázy oplachovania.
  • Página 13 SLOVENSKY Nemecké Francúzske mmol/l mg/l (ppm) Clarke Úroveň zmäk‐ stupne stupne (°fH) stupne čovača vody (°dH) 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 505 - 644 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 395 - 504 28 - 35 19 - 22...
  • Página 14 Každé vykonané opláchnutie však dosiahnete len s použitím leštidla a zmäkčovača (teoreticky viac ako jedno v so zapnutým ukazovateľom doplnenia. rovnakom cykle) môže predĺžiť trvanie Ak chcete deaktivovať dávkovač leštidla programu o ďalších 5 minút keď k nemu a ukazovateľ, nastavte úroveň leštidla na dôjde kedykoľvek na začiatku alebo...
  • Página 15: Pred Prvým Použitím

    SLOVENSKY 7.5 Obnova výrobných UPOZORNENIE! nastavení Nepokúšajte sa o zatvorenie dvierok spotrebiča do dvoch Resetovanie výrobných nastavení obnoví minút od automatického pôvodné nastavenia z výroby. Pred otvorenia. Mohlo by to resetovaním sa uistite, že je spotrebič spôsobiť poškodenie v používateľskom režime. spotrebiča.
  • Página 16: Každodenné Používanie

    Plnenie zásobníka na soľ 8.2 Návod na naplnenie dávkovača leštidla 1. Otočte viečko zásobníka na soľ doľava a vyberte ho. 2. Do zásobníka na soľ nalejte 1 liter vody (iba keď dopĺňate soľ prvýkrát). 3. Do zásobníka na soľ nasypte 1 kg soli (kým nebude plný).
  • Página 17: Nastavenie A Spustenie Programu

    SLOVENSKY 9.1 Používanie čistiaceho Funkcia sa spustí: • Keď sa skončí program. prostriedku • Po 5 minútach, ak sa nespustí program. Spustenie programu 1. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič zapnite. Skontrolujte, či je spotrebič v režime výberu programu a či sú zatvorené...
  • Página 18: Tipy A Rady

    Naraz stlačte a podržte Delay a Option, Ak počas fázy sušenia až kým spotrebič nebude v režime dvierka otvoríte na viac ako výberu programu. 30 sekúnd, spustený program sa skončí. Nestane Zrušenie programu sa tak pri otvorení dvierok funkciou AirDry.
  • Página 19 SLOVENSKY 10.2 Používanie soli, leštidla 1. Nastavte najvyššiu úroveň zmäkčovača vody. a umývacieho prostriedku 2. Presvedčte sa, že zásobník na soľ a dávkovač leštidla sú plné. • Používajte iba soľ, leštidlo a umývací 3. Spustite najkratší program s fázou prostriedok pre umývačky. Iné oplachovania.
  • Página 20: Vyprázdnenie Košov

    • Riad v košoch je umiestnený 2. Vyprázdnite najprv dolný kôš a v správnej polohe. potom horný kôš. • Program je vhodný pre daný typ riadu Po skočení programu môže a stupeň jeho znečistenia. ešte zostať voda na • Použili ste správne množstvo vnútorných povrchoch...
  • Página 21 SLOVENSKY 5. Uistite sa, či nie sú na odpadovej jame alebo v jej blízkosti zvyšky jedla 1. Filter (B) otočte doľava a vyberte ho. alebo nečistoty. 6. Plochý filter dajte späť na miesto (A). Uistite sa, či ju úplne zasunutý pod 2 vodiacimi lištami.
  • Página 22 UPOZORNENIE! Nesprávna poloha filtrov môže spôsobiť zlé výsledky umývania a poškodiť spotrebič. 11.5 Čistenie dolného sprchovacieho ramena Dolné sprchovacie rameno vám odporúčame pravidelne čistiť, aby nedošlo k upchatiu otvorov nečistotami. Upchaté otvory môžu spôsobiť neuspokojivé výsledky umývania. 1. Dolné sprchovacie rameno vyberte jeho potiahnutím nahor.
  • Página 23: Riešenie Problémov

    SLOVENSKY 4. Na opätovnú inštaláciu sprchovacieho ramena vložte montážny prvok do sprchovacieho ramena a upevnite ho v kanáliku otočením proti smeru hodinových ručičiek. Skontrolujte, či montážny prvok zapadol na svoje miesto. 3. Sprchovacie rameno umyte pod tečúcou vodou. Z otvorov odstráňte čiastočky nečistôt pomocou predmetu s tenkým hrotom, napr.
  • Página 24 Problém a výstražný kód Možná príčina a riešenie Program sa nespúšťa. • Skontrolujte, či sú dvierka spotrebiča zatvorené. • Stlačte tlačidlo Štart. • Ak je nastavený odložený štart, zrušte nastavenie alebo počkajte na dokončenie odpočítavania. • Spotrebič obnovuje účinnosť zmäkčovača vody. Tento postup trvá...
  • Página 25 SLOVENSKY Problém a výstražný kód Možná príčina a riešenie Hladina vody vnútri spotrebi‐ • Spotrebič vypnite a znova zapnite. ča je príliš vysoká. • Skontrolujte, či sú filtre čisté. Na displeji sa zobrazí iF1. • Skontrolujte, či je odtoková hadica inštalovaná v správ‐ nej výške nad podlahou.
  • Página 26 VAROVANIE! Neodporúčame používať spotrebič, kým sa problém celkom nevyrieši. Spotrebič odpojte a opäť ho nezapájajte, kým si nebudete istí, že funguje správne. 12.1 Výsledky umývania riadu a sušenia nie sú uspokojivé Problém Možná príčina a riešenie Neuspokojivé výsledky umý‐...
  • Página 27 SLOVENSKY Problém Možná príčina a riešenie Stopy hrdze na príbore. • Vo vode v umývačke sa používa príliš veľa soli. Pozri časť „Zmäkčovač vody”. • Vložili ste spolu strieborný a antikorový príbor. Strie‐ borné a antikorové riady neukladajte blízko seba. Po skončení...
  • Página 28: Technické Údaje

    13. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery Šírka/výška/hĺbka (mm) 446 / 850 / 615 Napätie (V) 220 - 240 Elektrické zapojenie Frekvencia (Hz) Tlak prívodu vody Min./max. barov (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1.0) Prívod vody Studená voda alebo teplá vo‐ max. 60 °C...
  • Página 29: Atención Al Cliente Y Servicio

    14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............56 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes.
  • Página 30: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 31: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Este aparato está diseñado para uso doméstico en • interiores. Este aparato se puede utilizar en oficinas, • habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. No cambie las especificaciones de este aparato.
  • Página 32: Conexión Eléctrica

    • Instale el aparato en un lugar seguro • Asegúrese de que no haya fugas de y adecuado que cumpla los requisitos agua visibles durante y después del de instalación. primer uso del aparato. • La manguera de entrada de agua 2.2 Conexión eléctrica...
  • Página 33 ESPAÑOL • Tenga en cuenta que la juntas, brazos aspersores, filtros de autorreparación o la reparación no desagüe, rejillas interiores y profesional puede tener periféricos de plástico como cestas y consecuencias de seguridad y podría tapas. anular la garantía. • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este •...
  • Página 34: Descripción Del Producto

    3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Encimera Cesto inferior Brazos aspersores intermedios Cesto superior Brazo aspersor inferior Cajón de cubiertos Filtros El gráfico es una descripción general. Para obtener más Placa de características técnicas información, consulte otros Depósito de sal capítulos o documentos Ventilación...
  • Página 35: Panel De Control

    ESPAÑOL 4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Tecla Option Tecla Program Indicadores Indicadores de programa Tecla Start Pantalla Tecla Delay 4.1 Indicadores Indicador Descripción Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en marcha. Indicador de abrillantador.
  • Página 36: Programas

    Indicador Descripción Indicador ExtraHygiene. 5. PROGRAMAS El orden de los programas en la tabla puede ser diferente a su secuencia en el panel de control. Programa Carga del Grado de Fases del programa Opciones lavavajillas suciedad Vajilla, cu‐ Normal, li‐...
  • Página 37: Valores De Consumo

    ESPAÑOL Programa Carga del Grado de Fases del programa Opciones lavavajillas suciedad Ninguna Limpieza • Limpieza a 70 °C del interior • Aclarado intermedio del aparato • Aclarado final • AirDry Todo Todo • Prelavado Vajilla, cu‐ Suciedad • Prelavado bertería normal •...
  • Página 38: Información Para Institutos De Pruebas

    Agua (l) Energía (kWh) Duración (min) 1)2) Programa 0.833 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones, la canti‐ dad de platos y el grado de suciedad pueden alterar los valores. 2) Los valores de los programas distintos de ECO son solo indicativos.
  • Página 39: Cómo Activar Extrahygiene

    ESPAÑOL 6.3 ExtraHygiene Cómo activar ExtraHygiene Esta opción asegura un mejor resultado Pulse Option hasta que se encienda el de limpieza al mantener la temperatura indicador entre 65 y 70 °C y durante al menos La pantalla muestra la duración del 10 minutos en la última fase de aclarado.
  • Página 40 Grados ale‐ Grados mmol/l mg/l (ppm) Grados Nivel del des‐ manes (°dH) franceses Clarke calcificador de (°fH) agua 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 645 - 754 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4...
  • Página 41: Cómo Ajustar El Nivel Del Descalcificador De Agua

    ESPAÑOL programa. Esta actividad aumenta el automáticamente durante la fase de consumo total de agua de un programa aclarado en caliente. en 4 litros adicionales y el consumo total Es posible ajustar la cantidad de de energía de un programa en 2 Wh abrillantador entre el nivel 1 (cantidad adicionales.
  • Página 42: Reinicio De Fábrica

    • Los indicadores restantes están apagados. • La pantalla muestra el ajuste de temperatura actual: – = AirDry está desactivado. – = AirDry está activado. 2. Pulse el botón Delay para cambiar el ajuste. 3. Pulse la tecla de On/Off para confirmar el ajuste.
  • Página 43: Antes Del Primer Uso

    ESPAÑOL 8. ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que el nivel actual 4. Agite cuidadosamente el embudo por del descalcificador coincide con la el asa para hacer que entren los dureza de su suministro de agua. últimos granos. De lo contrario, ajuste el nivel del 5.
  • Página 44: Uso Diario

    2. Vierta el abrillantador en el PRECAUCIÓN! dosificador (C) hasta que el líquido Utilice exclusivamente alcance el nivel "FILL". abrillantador diseñado 3. Limpie el abrillantador derramado específicamente para con un paño absorbente para evitar lavavajillas. que se forme demasiada espuma.
  • Página 45: Inicio De Un Programa Con Inicio Diferido

    ESPAÑOL 2. Pulse Program varias veces hasta No intente cerrar la puerta que se encienda el indicador del del aparato durante 2 programa que desea. minutos después de que En la pantalla se muestra la duración del AirDry la abra programa.
  • Página 46: Consejos

    10. CONSEJOS 10.1 General – Asegúrese de que el nivel actual del descalcificador coincide con la Siga estos consejos para obtener un dureza de su suministro de agua. resultado de limpieza de secado óptimo – Siga las instrucciones del capítulo en el uso diario y proteger el medio "Mantenimiento y limpieza".
  • Página 47: Qué Hacer Si Desea Dejar De Usar Pastillas De Detergente

    ESPAÑOL 10.3 Qué hacer si desea dejar • Eleve el cesto superior para que quepan los elementos de gran de usar pastillas de tamaño en el cesto inferior. detergente • Antes de iniciar un programa, compruebe que el brazo aspersor gira Antes de volver a utilizar por separado sin obstrucción.
  • Página 48: Limpieza Del Interior

    11.1 Limpieza del interior • No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes. • Limpie el interior del aparato con un paño suave humedecido. 11.4 Limpieza de los filtros • No utilice productos abrasivos, El sistema de filtro está hecho de 3 estropajos abrasivos o duros, piezas.
  • Página 49: Limpieza Del Brazo Aspersor Inferior

    ESPAÑOL PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 11.5 Limpieza del brazo aspersor inferior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios. Unos orificios obstruidos pueden provocar resultados de lavado 5.
  • Página 50: Limpieza De Los Brazos Aspersores Intermedios

    3. Lávelo con agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo. 11.6 Limpieza de los brazos aspersores intermedios Recomendamos limpiar periódicamente los brazos aspersores intermedios para que la suciedad no obstruya los orificios.
  • Página 51: Solución De Problemas

    ESPAÑOL 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS necesidad de ponerse en contacto ADVERTENCIA! con el Centro de servicio técnico. Una reparación inadecuada Si tiene alguna duda, consulte la tabla del aparato puede suponer siguiente. un riesgo para la seguridad del usuario. Cualquier Con algunos problemas, la pantalla reparación debe llevarla a muestra un código de alarma.
  • Página 52 Problema y código de alar‐ Posible causa y solución Fallo de funcionamiento del • Asegúrese de que los filtros están limpios. sensor de detección del ni‐ • Apague y encienda el aparato. vel de agua. La pantalla muestra i41 - i44.
  • Página 53: Los Resultados Del Lavado Y El Secado No Son

    ESPAÑOL Problema y código de alar‐ Posible causa y solución Es difícil cerrar la puerta del • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas aparato. ajustables (en su caso). • Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos. La puerta del aparato se •...
  • Página 54 Problema Posible causa y solución Malos resultados de secado. • Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del aparato cerrado. Active la función AirDry para ajustar la apertura automática de la puerta y mejorar el rendi‐ miento de secado.
  • Página 55: Información Técnica

    ESPAÑOL Problema Posible causa y solución Depósitos calcáreos en la vaji‐ • El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de relle‐ lla, la cuba y el interior de la nado. puerta. • La tapa del depósito de sal está suelta. •...
  • Página 56: Enlace A La Base De Datos Eprel De La Ue

    13.1 Enlace a la base de producto en la base de datos EPREL de la UE utilizando el enlace https:// datos EPREL de la UE eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el número de producto que se El código QR de la etiqueta energética encuentra en la placa de características...
  • Página 60 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido