LGB Elektrolok Ge 4/4 III "Alpine Cruise" Manual De Instrucciones
LGB Elektrolok Ge 4/4 III "Alpine Cruise" Manual De Instrucciones

LGB Elektrolok Ge 4/4 III "Alpine Cruise" Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Elektrolok Ge 4/4 III "Alpine Cruise":
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Modell der Elektrolok Ge 4/4 III „Alpine Cruise"
21431
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LGB Elektrolok Ge 4/4 III "Alpine Cruise"

  • Página 1 Modell der Elektrolok Ge 4/4 III „Alpine Cruise“ 21431...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis: Seite Pagina Inhoudsopgave: Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving Schaltbare Funktionen Schakelbare functies CV -Tabelle Bilder Afbeeldingen Ersatzteile Onderdelen Page Table of Contents: Indice de contenido: Página Safety Notes Aviso de seguridad Important Notes...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    • Werkseitig eingebauter Multiprotokoll-Decoder (DC, DCC, mfx). Pantographen • Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem (DCC) ist das Modell auf Lokadresse 03 Dieses Modell ist mit elektronisch gesteuerten Pantographen ausgestattet. Ent- programmiert. Im Betrieb mit mfx wird die Lok automatisch erkannt.
  • Página 5: Multiprotokollbetrieb

    Multiprotokollbetrieb Programmierung • Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw. Analogbetrieb teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden. Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- • Es können alle CV mehrfach gelesen und programmiert werden. den.
  • Página 6: Wartung Und Instandhaltung

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Geräusch: Druckluft ablassen Sound 18 Beleuchtung LV + LR Geräusch: Schienenstöße Geräusch: Pfeife lang Sound 1 Geräusch: Ankuppeln (Puffer an Puffer) Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Ansage Pantographen senken/heben, Abfolge Geräusch: Ansage Geräusch: Begrüßungsansage Sound 5 Geräusch: Ansage Geräusch: Bahnhofsansagen, Abfolge Chur - St.
  • Página 7: Cv -Tabelle

    Hinweis: Funktion FL, F9 – F15 bei alternativem Gleissignal 0 – 255 Unter www.LGB.de finden Sie ein Tool, mit dem Sie verschiedene Decodereinstel- lungen berechnen können, sowie eine ausführliche Beschreibung des Decoders und erweiterte Adresse, höherwertiges Byte 192 – 231 der Einstellungen.
  • Página 8: Safety Notes

    Place the logos with the logo on the right side or left side of the track respectively in • The model is programmed with locomotive address 03 for use with the LGB Multi order to activate a short blast / long blast on the whistle when the locomotive crosses Train System (DCC).
  • Página 9: Multi-Protocol Operation

    Multi-Protocol Operation • The programming can be done either on the main track or the programming track. • The default settings (factory settings) can be produced repeatedly. Analog Operation • Function mapping: Functions can be assigned to any of the function but- This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are tons with the help of the 60212 Central Station (with limitations) and with the analog.
  • Página 10: Service And Maintenance

    Controllable Functions Controllable Functions Sound effect: Letting off air Sound 18 Lighting LV + LR Sound effect: Rail joints Sound effect: Long whistle blast Sound 1 Sound effect: Coupling together (buffer to buffer) Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Announcement Raising/lowering pantographs, sequence Sound effect: Announcement Sound: Greeting announcement...
  • Página 11: Table For Cv

    Function FL, F9 – F15 with alternative track signal 0 – 255 At www.LGB.de you will find a tool you can use to calculate different decoder set- tings as well an extensive description of the decoder and the settings. Programming Expanded address, higher value byte 192 –...
  • Página 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Le sifflet peut également être déclenché via l’aimant de commutation pour bruitage LGB (réf. 17050). L’aimant de commutation peut se clipser entre les traverses de la • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec plupart des éléments de voie LGB.
  • Página 13: Mode Multiprotocole

    Mode multiprotocole centrale ou à une station mobile qu’il est connecté. Programmation Mode analogique • Les caractéristiques peuvent être programmées par l’intermédiaire de la couche On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de graphique de la station centrale, voire en partie aussi au moyen de la station mobile. voie analogiques.
  • Página 14: Entretien Et Maintien

    Fonctions commutables Fonctions commutables Bruitage : Échappement de l‘air comprimé Sound 18 Eclairage LV + LR Bruitage : joints de rail Bruitage : sifflet longueur Sound 1 Bruitage : Attelage (tampons joints) Bruitage : Grincement de freins désactivé Bruitage : Annonce Abaisser/Relever les pantographes, déroulement Bruitage : Annonce Bruitage : Message de bienvenue...
  • Página 15 Remarque : Adresse avancée, byte supérieur 192 – 231 Sur le site www.LGB.de , vous trouverez également un outil vous permettant de calculer différents paramètres du décodeur ainsi qu’une description détaillée du dé- Adresse avancée, byte inférieur 0 – 255 codeur et des paramètres.
  • Página 16: Belangrijke Aanwijzing

    • Fabrieksmatig ingebouwde multiprotocol–decoder (DC, DCC, mfx). Pantografen • Voor het gebruik met het LGB- meertreinen-systeem is het model op loc adres 03 ingesteld. In het mfx bedrijf wordt de loc automatisch herkend. Dit model is uitgerust met elektronisch bestuurde pantografen. In overeenstemming met de rijrichting wordt automatisch telkens de desbetreffende achterste panto- •...
  • Página 17: Multiprotocolbedrijf

    Multiprotocolbedrijf Programmering • De eigenschappen kunnen m.b.v. het grafische scherm op het Central Station resp. Analoogbedrijf deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden. De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De • Alle configuratie variabelen (CV) kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de worden.
  • Página 18: Onderhoud En Handhaving

    Schakelbare functies Schakelbare functies Geluid: perslucht afblazen Sound 18 verlichting LV + LR Geluid: raillassen Geluid: fluit lang Sound 1 Geluid: aankoppelen (buffer aan buffer) Geluid: piepende remmen uit Geluid: omroepbericht Pantografen omlaag/omhoog, in volgorde Geluid: omroepbericht Geluid: begroetingsomroep Sound 5 Geluid: omroepbericht Geluid: Stationsomroepen, opeenvolgend Chur - St.
  • Página 19 Functie FL, F9 – f15 bij alternatief railsignaal 0 – 255 Op de website www.LGB.de vindt u een tool waarmee u de verschillende decoder- instelling kunt berekenen evenals een uitvoerige beschrijving van de decoder en zijn Lange adressering, hoogste byte 192 –...
  • Página 20: Aviso De Seguridad

    El modelo en miniatura incorpora un mando de volumen en el lado inferior (Fig. 3). distribuidor profesional de LGB. El silbato se puede activar también con el electroimán de sonido LGB (17050). El elec- • Para su eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html troimán se puede engatillar entre las traviesas de la mayoria de vías LGB.
  • Página 21: Funcionamiento Multiprotocolo

    Funcionamiento multiprotocolo Programación • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central Modo analógico Station o bien en parte también con la Mobile Station. El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- •...
  • Página 22: Lubricación

    Funciones conmutables Funciones conmutables Ruido: Purgar aire comprimido Sound 18 Faros LV + LR Ruido: Juntas de carriles Ruido del silbido larga Sound 1 Ruido: Enganche de coches/vagones (tope contra tope) Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Ruido: Locución Bajar/subir los pantógrafos, secuencia Ruido: Locución Sonido: Locución de salutación Sound 5...
  • Página 23 192 – 231 Nota: Dirección ampliada, byte de menor peso 0 – 255 En www.LGB.de encontrará una herramienta con la cual podrá calcular diferentes Dirección de tracción 0 – 255 parámetros de configuración del decoder así como una descripción detallada del de- coder y los parámetros de configuración.
  • Página 24: Avvertenze Per La Sicurezza

    Alimentazione di corrente dalla linea aerea • AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi. Questa locomotiva può ricevere la sua corrente tramite la linea aerea LGB (si vedano i • AVVERTENZA! Questo prodotto contiene magneti. L‘ingestione di più di un ma- tipi di funzionamento).
  • Página 25: Esercizio Multi-Protocollo

    Esercizio multi-protocollo Programmazione • Le caratteristiche possono venire programmate tramite la superficie grafica della Esercizio analogico Central Station o rispettivamente in parte anche con la Mobile Station. Tale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogi- •...
  • Página 26: Manutenzione Ed Assistere

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Rumore: scarico dell‘aria compressa Sound 18 Illuminazione LV + LR Rumore: Giunzioni delle rotaie Rumore: Fischio lunga Sound 1 Rumore: agganciamento (respingente contro respingente) Rumore: stridore dei freni escluso Rumore: annuncio Abbassare/sollevare i pantografi, sequenza Rumore: annuncio Rumore: annuncio di benvenuto Sound 5 Rumore: annuncio...
  • Página 27 Avvertenza: Indirizzo esteso, Byte di valore più alto 192 – 231 Sotto www.LGB.de potete trovare un Tool, con il quale Voi potete calcolare svariate impostazioni del Decoder, nonché un’esauriente descrizione del Decoder e Indirizzo esteso, Byte di valore più basso 0 –...
  • Página 28: Bilder

    Trafo 1 0 1 2 3 Bild 3, Lautstärkeregler Fig. 3, Volume Control Img. 3, Commande de réglage du volume sonore Trafo 2 Afb. 3, Volumeregelaar Fig. 3, Regulador de volumen de sonido Figure 3, regolatore di volume sonoro Bild 1, Betriebsartenschalter Bild 2, Schema der Stromversorgung Fig.
  • Página 31 1 Stromabnehmer E264 239 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Steckteile für Dach E172 665 Farbgebung angeboten. 3 Werkzeugkasten, Treppen E351 281 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im 4 Steckteile, Spiegel usw. E183 139 Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 5 Steckteile, Steckdose E351 284...
  • Página 32 La locomo�ve se recycle www.maerklin.com/en/imprint.html Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 378727/1022/Sm1Ef Änderungen vorbehalten Germany www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

21431

Tabla de contenido