Índice 1 Acerca de este manual 2 La seguridad 2.1 Uso previsto 2.2 Medidas de seguridad de LaboPol-30 2.2.1 Leer detenidamente antes de usar la máquina 2.3 Mensajes de seguridad 2.4 Mensajes de seguridad de este manual 3 Introducción 3.1 Descripción del dispositivo 3.2 LaboPol-30 - Vista frontal...
Página 4
7.2.8 Arranque y parada de la máquina 7.2.9 Retirada de muestras 7.2.10 Cambio de la placa portamuestras 8 LaboForce-100 8.1 Instalación 8.1.1 Desembalaje 8.1.2 Comprobación de la lista de embalaje 8.1.3 Instalación - LaboForce-100 8.1.4 Conexión eléctrica a la máquina 8.1.5 Conexiones de aire comprimido LaboPol-30...
Página 5
9.2.5 Introducción de un muestra 9.2.6 Ajuste de la fuerza 9.2.7 Rotación forzada de muestras 9.2.8 Preparación manual 9.2.9 Arranque y parada de la máquina 9.2.10 Retirada de muestras 9.2.11 Cambio de la placa portamuestras 10 LaboDoser-10 10.1 Desembalaje LaboPol-30...
Página 6
11.2 Funcionamiento de LaboDoser-100 11.2.1 Cambio de lubricante/suspensión 11.2.2 Limpieza de los tubos 11.2.3 Cambio de los tubos de la bomba 12 Mantenimiento y servicio - LaboPol-30 12.1 Limpieza general 12.2 Diariamente 12.3 Semanalmente 12.3.1 LaboForce-100 - El cabezal del portamuestras 12.4 Mensualmente...
Página 7
14.5 Partes del sistema de control relativas a la seguridad o SRP/CS 14.6 Diagramas 14.6.1 Diagramas - LaboPol-30 14.6.2 Diagramas - equipos 14.7 Información legal y reglamentaria 15 Lista de comprobaciones de preinstalación 15.1 Requisitos de instalación 15.2 Especificaciones del embalaje 15.3 Ubicación...
1 Acerca de este manual Acerca de este manual Manuales de instrucciones El equipo de Struers debe ser utilizado junto con el manual de instrucciones suministrado y siguiendo las indicaciones del mismo. Nota Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de usar la máquina.
Modelo LaboPol-30 Medidas de seguridad de LaboPol-30 2.2.1 Leer detenidamente antes de usar la máquina En combinación con: LaboUI, LaboForce-50, LaboForce-100, LaboForce-Mi, LaboDoser-100. Hacer caso omiso de esta información y usar el equipo de un modo incorrecto puede provocar graves lesiones corporales y daños materiales.
Página 10
14. Struers declina toda responsabilidad por las lesiones que sufra el usuario o los daños que se produzcan en el equipo por causa de un uso indebido, instalación incorrecta, modificación, negligencia, accidente o reparación inadecuada.
(electromecánico, electrónico, mecánico, neumático, etc.). Mensajes de seguridad Struers utiliza las siguientes señales que indican posibles peligros. PELIGRO ELÉCTRICO Esta señal indica un peligro eléctrico, que si no se evita, podría ofrecer como resultado la muerte o lesiones muy graves.
2 La seguridad Mensajes de seguridad de este manual ADVERTENCIA El equipo de Struers debe ser utilizado junto con el manual de instrucciones suministrado y siguiendo las indicaciones del mismo. PELIGRO DE APLASTAMIENTO Tenga cuidado con las manos/dedos al manipular la máquina.
Página 13
ADVERTENCIA No utilice la máquina con dispositivos de seguridad defectuosos. Póngase en contacto con el servicio técnico de Struers. ADVERTENCIA Antes de liberar la parada de emergencia, determine porqué se ha activado la parada de emergencia y adopte las medidas correctivas necesarias.
230, 250 o 300 mm de diámetro. LaboPol-30 para la preparación manual cuando se utiliza con LaboUI. LaboPol-30 sirve para la preparación semiautomática cuando se utiliza con LaboForce-50, LaboForce-100 o LaboForce-Mi. El portamuestras siempre se instala en el lateral izquierdo de la máquina.
3 Introducción LaboPol-30 - Vista frontal A Conexión para el panel control/portamuestras B Protección contra salpicaduras para preparación manual (ambos discos) C Preparación de la ubicación del disco (ambos discos) D Parada de emergencia E Grifo de agua F Acolchado para...
• Funciones del panel de control ►51. LaboForce-Mi • Funciones del panel de control ►70. LaboPol-30 - Vista trasera A Interruptor principal B Fusibles C Enchufe del suministro eléctrico D Entrada de agua desde la unidad de recirculación y refrigeración...
Embale la máquina de forma segura antes de transportarla. Un embalaje deficiente podría causar daños en la unidad e invalidar la garantía. Póngase en contacto con el servicio técnico de Struers. • Struers recomienda conservar todos los elementos y sujeciones del embalaje original para usos futuros. Transporte •...
• Eleve la máquina y colóquela en una superficie estable. Envío o almacenamiento a largo plazo Nota Struers recomienda conservar todos los elementos y sujeciones del embalaje original para usos futuros. • Limpie minuciosamente la máquina y todos los accesorios.
5 Instalación Instalación Desembalaje Nota Struers recomienda conservar todos los elementos y sujeciones del embalaje original para usos futuros. Cortar la cinta adhesiva de la parte superior de la caja. Retire las piezas sueltas. Saque la unidad de la caja.
No eleve la máquina sujetándola por la parte superior de color gris claro ni por el grifo de agua. Eleve siempre la máquina desde debajo. Peso LaboPol-30 33 kg (73 lb) Eleve la máquina agarrando la base de la misma desde abajo, por los lados izquierdo y derecho.
Los cables deben conectarse del modo siguiente: Amarillo/Verde Conexión a tierra (masa) Marrón Línea (fase) Azul Neutro 5.5.2 Suministro bifásico El enchufe de 3 patillas (NEMA norteamericano) se utiliza en conexiones a suministros eléctricos bifásicos. Los cables deben conectarse del modo siguiente: LaboPol-30...
Conecte la manguera de salida de agua residual al tubo acodado. Si es necesario, lubrique con grasa o jabón para facilitar la inserción del tubo en la manguera. Utilice una abrazadera de manguera para sujetar la manguera al tubo. LaboPol-30...
Apriete la abrazadera de la manguera. Conecte el acoplamiento rápido que hay en el otro extremo de la manguera de entrada directamente a A Salida de la bomba la salida de la bomba de la unidad de refrigeración. LaboPol-30...
Superficie de preparación preparación Disco MD Para consumible MD. Disco de esmerilado en Para papel SiC. húmedo Disco de aluminio Para consumible autoadhesivo. Ruido Para obtener información sobre el valor del nivel de presión sonora, consulte esta sección: Datos técnicos ►96 LaboPol-30...
La preparación manual puede causar vibraciones en la mano y el brazo. Para reducir las vibraciones, reduzca la presión o bien, utilice guantes con reducción de vibraciones. LaboUI Vista frontal A Panel de control B Control de velocidad del disco C Columna del panel de control LaboPol-30...
6 LaboUI Instalación 6.1.1 Desembalaje Nota Struers recomienda conservar todos los elementos y sujeciones del embalaje original para usos futuros. Cortar la cinta adhesiva de la parte superior de la caja. Retire las piezas sueltas. Saque la unidad de la caja.
PRECAUCIÓN Manténgase alejado de las piezas giratorias durante el funcionamiento. PRECAUCIÓN Tenga cuidado al trabajar con máquinas con piezas giratorias para evitar que la ropa y/o el pelo se enganchen con dichas piezas. A Control de velocidad del disco LaboPol-30...
Utilice la función de giro exclusivamente para hacer girar el disco de preparación a alta velocidad • para eliminar el agua de la superficie del disco. • para eliminar el agua de un MD-Disc o un SiC Foil/SiC Paper antes de extraerlo, • para secar un paño de MD-Disc o MD-Chem LaboPol-30...
6.2.6 Arranque y parada de la máquina Arranque de la máquina. ADVERTENCIA No utilice la máquina con dispositivos de seguridad defectuosos. Póngase en contacto con el servicio técnico de Struers. LaboPol-30...
Página 30
Pulse el botón de parada de emergencia para activar una parada de emergencia. ADVERTENCIA Antes de liberar la parada de emergencia, determine porqué se ha activado la parada de emergencia y adopte las medidas correctivas necesarias. Gire el botón de parada de emergencia para liberar la parada de emergencia. LaboPol-30...
A Alojamiento B Indicadores de fuerza C Anillo de liberación rápida D Tornillo de ajuste de fuerza E Pies de presión Instalación 7.1.1 Desembalaje Nota Struers recomienda conservar todos los elementos y sujeciones del embalaje original para usos futuros. LaboPol-30...
Es posible que los accesorios opcionales estén en la caja de embalaje. La caja de embalaje contiene los siguientes artículos: Uds. Descripción LaboForce-50 Espaciador y 2 tornillos M4 para montaje en LaboPol-30 y LaboPol-60 Disco espaciador Llave Allen para montar la placa porta muestras Juego de manuales de instrucciones 7.1.3 Instalación - LaboForce-50...
A Anillo en “V” B Tornillos de fijación 7.1.4 Ajuste del porta muestras Introducción de una placa portamuestras Antes de ajustar el cabezal debe introducir una placa porta muestras. Para placas porta muestras aprobadas, consulte: • Folleto de LaboSystem (https://www.struers.com/Products/Grinding-and- Polishing/Grinding-and-polishing-equipment/LaboSystem) LaboPol-30...
Página 34
Utilice la palanca de bloqueo para bloquear el cabezal del A Disco espaciador portamuestras en la posición de trabajo. Baje la columna hasta que la placa portamuestras descanse sobre el disco espaciador. Ajuste la posición horizontal de la placa portamuestras. LaboPol-30...
Apretar firmemente los 2 tornillos de fijación. El cabezal permanecerá ahora en su posición. Cubra los agujeros con las dos tapas. La llave Allen y la tapas se incluyen en el paquete. Funcionamiento del dispositivo 7.2.1 Funciones del panel de control PRECAUCIÓN Manténgase alejado de las piezas giratorias durante el funcionamiento. LaboPol-30...
Aplicación manual de agua • Para iniciar la aplicación de agua, pulse el botón Agua y abra el grifo. • Para dejar de aplicar agua, pulse el botón Agua o cierre el grifo de agua. LaboPol-30...
Eleve los pies de presión con el tornillo de ajuste de fuerza para dejar espacio para la muestra. Coloque la muestra en uno de los agujeros de la placa porta muestras y baje los pies de presión. Cada posición está marcada para facilitar la identificación de cada muestra individual. LaboPol-30...
Si no puede preparar un muestra utilizando una placa portamuestras o portamuestras estándar, puede prepararla manualmente. Cuando lleve a cabo la preparación manual, sujete la muestra con la mano y empújela con firmeza sobre toda la superficie de preparación. LaboPol-30...
LaboForce-50. A Interruptor 7.2.8 Arranque y parada de la máquina Arranque de la máquina. ADVERTENCIA No utilice la máquina con dispositivos de seguridad defectuosos. Póngase en contacto con el servicio técnico de Struers. LaboPol-30...
Gire el botón de parada de emergencia para liberar la parada de emergencia. 7.2.9 Retirada de muestras Para liberar las muestras, tire del anillo de liberación rápida. Cuando haya retirado las muestras, baje la caja de resortes de nuevo a su posición. LaboPol-30...
10. Baje la caja de nuevo a su posición inicial. LaboForce-100 Vista frontal A Panel de control B Mando de giro/pulsación . C Luces LED (no se muestran) D Cabezal del portamuestras E Columna del panel de control LaboPol-30...
8 LaboForce-100 Instalación 8.1.1 Desembalaje Nota Struers recomienda conservar todos los elementos y sujeciones del embalaje original para usos futuros. Cortar la cinta adhesiva de la parte superior de la caja. Retire las piezas sueltas. Saque la unidad de la caja.
La presión de aire debe estar entre 6 bar (87 psi) y 9,9 bar (143 psi). Sugerencia El portamuestras requiere de un flujo continuo de aire comprimido a través de la válvula del regulador (un débil siseo no significa que haya fugas de aire). LaboPol-30...
Inserte el portamuestras y gírelo hasta que los tres pasadores queden alineados con el portamuestras. Empuje el portamuestras hacia arriba hasta que encaje en su posición. Libere el botón negro que hay en el cabezal del portamuestras. Asegúrese de que el portamuestras se ha fijado de forma segura. LaboPol-30...
Normalmente, será una SiC Foil sobre un disco MD- Gekko o un SiC Paper sobre un disco MD-Fuga o MD- Alto. Coloque el disco espaciador suministrado en la superficie de preparación. A Disco espaciador LaboPol-30...
Página 46
Afloje los 2 tornillos de fijación que sujetan la columna del panel de control. Vuelva a colocar el protector contra salpicaduras manual para una preparación semiautomática o la protección contra salpicaduras para el disco de esmerilado húmedo. Mueve el cabezal portamuestras a la derecha. LaboPol-30...
Seleccionar Configuration -> Options y cambie Flexible specimen holder a Yes. Inserción de un portamuestras flexible PRECAUCIÓN Para evitar que las muestras se suelten del portamuestras, asegúrese de que la muestra o muestras están completamente cubiertas por el portamuestras flexible. LaboPol-30...
Página 48
Asegúrese de que emplea suficiente fuerza de acuerdo con el tamaño de la muestra y las recomendaciones de Struers. Los métodos de la Guía Metalog de Struers se basan en una muestra con un área de 7 cm Ajuste el método de acuerdo a su área de muestra específica.
Página 49
C Anillo de ajuste D Tornillo de fijación Pulse el botón Bajar/elevar para bajar el cabezal del portamuestras. Se mostrará un mensaje de error ya que el cabezal porta muestras no está en contacto con el anillo de ajuste. LaboPol-30...
1 mm por encima del borde del disco de preparación. 8.1.8 LaboDoser-100 con LaboForce-100 Si está utilizando LaboDoser-100 con LaboForce-100, consulte el manual específico de la máquina. 8.1.9 LaboDoser-10 con LaboForce-100 Si está utilizando LaboDoser-10 con LaboForce-100, se requiere un soporte. LaboPol-30...
Anulación manual • Pulse el botón para aplicar agua. El agua se aplica cuando no hay ningún proceso en marcha. • Pulse de nuevo el botón para detener la aplicación de agua. El agua se apaga automáticamente transcurrido 5 minutos. LaboPol-30...
Aplicación manual de agua • Para iniciar la aplicación de agua, pulse el botón Agua y abra el grifo. • Para dejar de aplicar agua, pulse el botón Agua o cierre el grifo de agua. LaboPol-30...
Utilice un protector contra salpicaduras para el Wet Paper de reverso plano) Grinding Disc. 8.2.5 La pantalla Nota Las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas actuales del software. El display es el interfaz de usuario para el software. LaboPol-30...
8.2.6 Main menu Desde la pantalla Main menu puede elegir entre las siguientes opciones: • Specimen holder methods • Single specimen methods • Manual preparation También puede acceder a las pantallas de mantenimiento y configuración. • Maintenance • Configuration LaboPol-30...
Introduzca el texto que desee. Desplácese para seleccionar Save & Exit. Pulse el mando Mando de giro/pulsación para abandonar la pantalla. Cambio de configuración Para modificar una configuración, seleccione el campo que desea cambiar. LaboPol-30...
Ahora se le solicitará que configure la hora. Arranque: operación diaria Cuando encienda la máquina, justo después de la pantalla de inicio se mostrará la última pantalla que se mostraba al apagar la máquina. 8.2.10 Configuration Puede realizar distintos ajustes y parámetros. LaboPol-30...
Auto continue mode • Time to fill empty tube • Pump cleaning time • Disc diameter • Flexible specimen holder Operation mode (Modo de funcionamiento) Niveles de usuario Puede seleccionar tres niveles de usuario distintos como modo de funcionamiento. LaboPol-30...
Página 58
Seleccione el campo para introducir el código de acceso. Cuando se muestre el cuadro de diálogo Enter pass code , introduzca el código de acceso actual. El código de acceso predeterminado es ‘2750’. Cambie el código de acceso y confirme su selección. LaboPol-30...
Página 59
LaboForce-100 recalcula automáticamente parámetros de proceso tales como el tiempo y los niveles de dosificación cuando se cambia un disco de 250 mm de diámetro por otro de 300 mm de diámetro, o al revés. No es necesario ajustar el método cuando se utiliza otro tamaño de disco. LaboPol-30...
Anote todos los ajustes personalizados antes de restablecer la configuración. Desde Main menu seleccione Maintenance > Reset configuration. Apague el LaboForce-100, vuelva a encenderlo y reconfigure los ajustes. El proceso de preparación 8.3.1 Modos de preparación Desde el menú Main menu puede seleccionar tres modos de preparación distintos: LaboPol-30...
Página 61
Edición de un método de preparación Puede cambiar todos los parámetros para optimizar el método de preparación. Desde el menú Main menu seleccione y abra un método de preparación. La configuración predeterminada para un proceso de preparación típico ya está preparada: LaboPol-30...
Página 62
Los discos de esmerilado fino requieren un nivel de dosificación menor que los paños de pulido. LaboPol-30...
Ambos, el disco y el cabezal del porta muestras giran en sentido contrario a las agujas del reloj. • Use una fuerza baja. • Posicione el cabezal del porta muestras de modo que no pase sobre el centro del disco de preparación. LaboPol-30...
Seleccione el número de la botella de lubricante. Si es necesario, seleccione los niveles de dosificación o agua. Ajuste Speed para la velocidad de rotación del disco. Ajuste Time para el tiempo de preparación. Inicio y parada del proceso de preparación ►65. LaboPol-30...
El proceso está en pausa. El mando PausaEn la pantalla se muestra el icono . • Para reanudar la preparación, pulse el botón Arrancar . Parada del proceso de preparación El proceso se detiene automáticamente cuando finaliza el tiempo de preparación ajustado. LaboPol-30...
Página 66
Pulse el botón de parada de emergencia para activar una parada de emergencia. ADVERTENCIA Antes de liberar la parada de emergencia, determine porqué se ha activado la parada de emergencia y adopte las medidas correctivas necesarias. Gire el botón de parada de emergencia para liberar la parada de emergencia. LaboPol-30...
D Placa de identificación Instalación 9.1.1 Desembalaje Nota Struers recomienda conservar todos los elementos y sujeciones del embalaje original para usos futuros. Cortar la cinta adhesiva de la parte superior de la caja. Retire las piezas sueltas. Saque la unidad de la caja.
Deslice el anillo V negro hacia abajo por la columna hasta que cubra el agujero de conexión. Utilice la llave Allen para apretar los dos tornillos de fijación. No apriete los tornillos completamente. A Anillo en “V” B Tornillos de fijación LaboPol-30...
Eleve y sujete el portamuestras. Empuje hacia abajo el cabezal del portamuestras hasta el máximo posible. Utilice la palanca de bloqueo para bloquear el cabezal A Disco espaciador del portamuestras en la posición de trabajo. LaboPol-30...
PRECAUCIÓN Manténgase alejado de las piezas giratorias durante el funcionamiento. PRECAUCIÓN Tenga cuidado al trabajar con máquinas con piezas giratorias para evitar que la ropa y/o el pelo se enganchen con dichas piezas. A Control de velocidad del disco LaboPol-30...
Utilice la función de giro exclusivamente para hacer girar el disco de preparación a alta velocidad • para eliminar el agua de la superficie del disco. • para eliminar el agua de un MD-Disc o un SiC Foil/SiC Paper antes de extraerlo, • para secar un paño de MD-Disc o MD-Chem LaboPol-30...
Ajuste fino C Para ajustar la fuerza, gire el tornillo de ajuste de fuerza. D Las marcas en la columna del indicador de fuerza accionada por muelle corresponde a la fuerza actual en Newtons del modo indicado en esta tabla: LaboPol-30...
Si no puede preparar un muestra utilizando una placa portamuestras o portamuestras estándar, puede prepararla manualmente. Cuando lleve a cabo la preparación manual, sujete la muestra con la mano y empújela con firmeza sobre toda la superficie de preparación. LaboPol-30...
Arranque de la máquina. ADVERTENCIA No utilice la máquina con dispositivos de seguridad defectuosos. Póngase en contacto con el servicio técnico de Struers. PRECAUCIÓN Tenga cuidado al trabajar con máquinas con piezas giratorias para evitar que la ropa y/o el pelo se enganchen con dichas piezas.
Cuando haya retirado las muestras, baje los pies de presión de nuevo a su posición. 9.2.11 Cambio de la placa portamuestras Si desea preparar muestras de otro diámetro, use un placa portamuestras distinta. Las muestras deben encajar en los agujeros de la placa portamuestras. LaboPol-30...
(esmerilado o pulido) de materiales para posteriores inspecciones materialográficas. El dispositivo se ha diseñado para ser utilizado exclusivamente con consumibles de Struers diseñados especialmente para este fin y este tipo de dispositivo.
LaboDoser-10 montada en un soporte de LaboDoser-10 10.1 Desembalaje Nota Struers recomienda conservar todos los elementos y sujeciones del embalaje original para usos futuros. Cortar la cinta adhesiva de la parte superior de la caja. Retire las piezas sueltas. Saque la unidad de la caja.
Cuando haya completado el paso de preparación, cierre la válvula para detener la dosificación. 10.5 Cambio de lubricante/suspensión Struers recomienda usar una tapa de botella individual para cada consumible. Para usar la tapa de botella con otro consumible: retire la botella.
Vacíe la botella y llénela con una solución de jabón. Abra la válvula y limpie el tubo. Cambie el agua con jabón por agua limpia y repita el procedimiento anterior. Coloque la tapa de la botella en una botella de lubricante/suspensión de Struers. 11 LaboDoser-100 Vista frontal A Bloque de dosificación con boquillas...
11.1 Instalación 11.1.1 Desembalaje Nota Struers recomienda conservar todos los elementos y sujeciones del embalaje original para usos futuros. Cortar la cinta adhesiva de la parte superior de la caja. Retire las piezas sueltas. Saque la unidad de la caja.
Si es necesario, llene las botellas con suspensión y/o lubricante. Coloque las tapas de las botellas con los tubos en las botellas de suspensión de 500 ml de Struers. Conecte los tubos cortos desde las botellas a las bombas marcadas con Conecte un extremo de los tubos largos a la parte trasera del cabezal porta muestras.
Limpie los tubos cuando alterna entre distintos tipos de lubricantes/suspensiones. Sugerencia Si no se va a utilizar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado, Struers recomienda que limpie los tubos. LaboForce-100 está equipado con una función de limpieza automática para el lavado de los tubos entre las botellas y las boquillas dosificadoras.
Página 83
Instale el tubo nuevo en la caja y ejerza presión para encajarlo con firmeza en su posición. Encaje los tres rodillos en la caja de la bomba. 10. Monte el tubo correctamente en la bomba. LaboPol-30...
12 Mantenimiento y servicio - LaboPol-30 Correcto Incorrecto Tubo de la bomba Tubo de la bomba demasiado suelto demasiado apretado Un exceso de volumen entre El tubo está tenso. las ruedas impulsará ‘olas’ de La vida útil del tubo se reducirá.
12 Mantenimiento y servicio - LaboPol-30 12.1 Limpieza general Para asegurar una larga vida útil de su máquina, Struers recomienda encarecidamente limpiarla regularmente. Nota No utilice un paño seco ya que las superficies no son resistentes a arañazos. Nota No usar nunca acetona, benceno ni disolventes similares.
Pulse F1 para activar una de las funciones que se muestran. Nota No intente forzar nunca ninguno de los movimientos. Si los componentes no se mueven como deberían, avise al servicio técnico de Struers. – Bajar los pies Los pistones se pueden limpiar o lubricar.
Los dispositivos de seguridad deben comprobarse al menos una vez el año. ADVERTENCIA No utilice la máquina con dispositivos de seguridad defectuosos. Póngase en contacto con el servicio técnico de Struers. Nota La comprobación la debe realizar siempre un técnico cualificado (electromecánico, electrónico, mecánico, neumático, etc).
Póngase en contacto con el servicio técnico de Struers. Comprobación de servicio Struers ofrece una amplia gama de planes de mantenimiento para satisfacer los requisitos de nuestros clientes. Esta gama de servicios se denomina ServiceGuard. Los planes de mantenimiento incluyen la inspección del equipo, la sustitución de piezas de desgaste, los ajustes/calibración que garanticen una operatividad óptima y una prueba funcional...
Voltage and temperature monitor • Functional tests • Adjustment and calibration La información de servicio puede compartirse con el servicio técnico de Struers para realizar diagnósticos remotos del equipo. 12.8 Disposición Los equipos marcados con el símbolo de WEEE contienen componentes eléctricos y electrónicos, y no deben ser desechados como residuos generales.
13 Resolución de problemas - LaboPol-30 13 Resolución de problemas - LaboPol-30 13.1 Resolución de problemas - LaboPol-30 Error Causa Acción Ruido cuando arranca la La tensión de la correa es La correa debe tensarse. máquina o el plato no gira.
13 Resolución de problemas - LaboPol-30 13.2 LaboForce-50 Error Causa Acción El cabezal del portamuestras El interruptor está en la Si se requiere rotación, no gira. posición “Apagado”. coloque el interruptor en la posición “Encendido”. La placa del portamuestras Afloje los tornillos de la placa Apriete los tornillos de la vibra.
13 Resolución de problemas - LaboPol-30 Error Causa Acción El disco de preparación Fuerza excesivamente alta. Reduzca la fuerza. funciona de forma irregular o se detiene. El disco de preparación se El convertidor de frecuencia Apague el equipo. detiene. ha detenido el equipo.
Página 93
13 Resolución de problemas - LaboPol-30 Mensaje de error Explicación Acción Fatal error Fallo de comunicación Vuelva a arrancar la interna en el arranque. máquina. Machine failed during Power On Self Testing. Si el error persiste, póngase en contacto con Please reboot the machine.
Página 94
13 Resolución de problemas - LaboPol-30 Mensaje de error Explicación Acción Error El motor del disco no gira o Reinicie el proceso. no puede alcanzar las rpm Disc motor RPM's has not Si el error persiste, seleccionadas. been reached. póngase en contacto con El proceso de pulido está...
13 Resolución de problemas - LaboPol-30 Mensaje de error Explicación Acción Warning Vuelva a arrancar la máquina. A bad electrical connection for the following output is Anote la salida. detected: Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio técnico de Struers.
Normas de seguridad Consulte la Declaración de conformidad Entorno de operaciones Temperatura ambiente 5 - 40°C (41 - 104°F) Humedad < 85% humedad relativa sin condensación Condiciones de Temperatura ambiente -20 - 60°C (-4 - 140°F) transporte y almacenamiento LaboPol-30...
51 cm (15,20") Profundidad 76,5 cm (30,1") Altura 25 cm (9,8") Peso 33 kg (73 lb) 14.2 Categorías del circuito de seguridad/Nivel de cumplimiento Categorías del Parada de PL C, Categoría 1 circuito de emergencia Categoría de parada 0 seguridad/Nivel de cumplimiento LaboPol-30...
Nota La sustitución de componente esenciales de seguridad, la tiene que realizar exclusivamente un técnico de Struers o un técnico cualificado (electromecánico, electrónico, mecánico, neumático, etc). Los componentes esenciales de seguridad tienen que sustituirse exclusivamente por componentes con el mismo nivel de seguridad, como mínimo.
Si desea ver información específica en detalle, consulte la versión en línea de este manual. 14.6.1 Diagramas - LaboPol-30 Título LaboPol-30/LaboPol-60, Diagrama de bloques Diagramas - LaboPol-30 LaboPol-30/LaboPol-60, Diagrama del circuitos (2 páginas) Diagramas - LaboPol-30 LaboPol-30, Diagrama del sistema de agua 16331001 A LaboPol-30...
Página 100
14 Datos técnicos 16333051 B LaboPol-30...
Página 101
14 Datos técnicos 16333101 D (2 páginas) YE/GN 1 AWG16 LaboPol-30...
• Accesorios y consumibles requeridos que se han pedido por separado. Se recomienda utilizar consumibles de Struers. Otros productos pueden contener solventes agresivos con capacidad para disolver, por ejemplo, sellos de goma. La garantía no cubre daños en las piezas de la máquina (por ejemplo,...
15 Lista de comprobaciones de preinstalación juntas y tubos) que puedan estar directamente relacionados con el uso de consumibles distintos a los suministrados por Struers. Para obtener información sobre la gama disponible, consulte: • Folleto de LaboSystem (https://www.struers.com/Products/Grinding-and- Polishing/Grinding-and-polishing-equipment/LaboSystem) •...
Página 106
Caja: 14,5 kg (32 lb) LaboDoser-10 - Dimensiones y peso Caja: 22,8 cm (4,6”) Caja: 26,8 cm (11,6”) Caja: 19,9 cm (7,8”) Peso Caja: 1 kg (2,2 lb) LaboDoser-100 - Dimensiones y peso Caja: 25,2 cm (9,9”) Caja: 39,2 cm (15,4”) Caja: 39 cm (15,3”) Peso Caja: 3 kg (6,6 lb) LaboPol-30...
< 85 % humedad relativa sin condensación Mesa o banco de trabajo La máquina se ha diseñado para situarla sobre una mesa o banco de trabajo. La mesa de Struers es opcional. La mesa debe ser capaz de soporte al menos: LaboUI...
90 cm (35,5") 80 cm (31,5") Si está instalando un mueble para máquina de corte de Struers y una unidad de recirculación de Struers, la unidad de recirculación y enfriamiento encaja en un compartimiento del mueble.Si está instalando una unidad de recirculación de Struers en una mesa de otra marca, asegúrese de que queda espacio suficiente debajo y en el lateral de la mesa para la unidad de recirculación y...
Página 109
15 Lista de comprobaciones de preinstalación LaboPol - En combinación con:LaboForce-100 (opcional) 64 cm (25”) 31 cm (12") 76,5 cm (30,0”) LaboPol - En combinación con:LaboForce-Mi (opcional) 63,5 cm (25”) 31 cm (12") 76,5 cm (30”) Centro de gravedad LaboPol-30...
22 cm (8,7") Espacio recomendado en el lateral para una bandeja para botellas de LaboDoser-100. • Con LaboForce y Lavamin. 70 cm (27”) Espacio por encima de la máquina • Con LaboForce (opcional). Altura libre mínima desde la 80 cm (32”) mesa. LaboPol-30...
Embale la máquina de forma segura antes de transportarla. Un embalaje deficiente podría causar daños en la unidad e invalidar la garantía. Póngase en contacto con el servicio técnico de Struers. • Struers recomienda conservar todos los elementos y sujeciones del embalaje original para usos futuros. 15.6.1 Transporte •...
Use calzado de seguridad al manipular maquinaria pesada. Nota No eleve la máquina sujetándola por la parte superior de color gris claro ni por el grifo de agua. Eleve siempre la máquina desde debajo. Peso LaboPol-30 33 kg (73 lb) LaboPol-30...
Se recomienda situarlo a una altura máxima de 1,7 m (5’ 6”). Longitud de cable: 2,5 m (8,2”) Suministro monofásico El enchufe de 2 patillas (Schuko europeo) se utiliza en conexiones a suministros eléctricos monofásicos. LaboPol-30...
Conecte el cable de alimentación eléctrica a la máquina (conector C14 IEC 320). • Conecte el cable al suministro eléctrico. 15.11 Especificaciones de seguridad Categorías del Parada de emergencia PL C, Categoría 1 circuito de Categoría de parada 0 seguridad/Nivel de cumplimiento LaboPol-30...
Consumo de aire, aprox. 3,5-4 l/min Calidad del aire Clase-3 según ISO 8573-1 Manguera suministrada Tubo de entrada de 6 mm (azul) con conector de acoplamiento rápido 15.14 Unidad de recirculación y refrigeración La unidad de recirculación y refrigeración es opcional. LaboPol-30...
• Sistema de refrigeración 3 de Struers • Aditivo de Struers para evitar la corrosión en la unidad de recirculación y refrigeración. Especificaciones de la unidad de recirculación y refrigeración Suministro eléctrico Cable de alimentación de 2,5 m (8,2’) para conexión a suministro eléctrico monofásico.
Basado en: 16337901 C Declaración de Conformidad Fabricante Struers ApS • Pederstrupvej 84 • DK-2750 Ballerup • Dinamarca Nombre LaboPol-30 Modelo LaboPol-30 Función Máquina de esmerilado/pulido Tipo 06336127 En combinación con: 06206901, 06356127, 06366127, 06386130, 06376902 N.º de serie Según el módulo H del planteamiento global Declaramos que el producto mencionado cumple las siguientes normas, directivas y legislación:...
Página 118
Tõlked leiate aadressilt Katso käännökset osoitteesta Pour les traductions, voir Za prijevode idite na A fordítások itt érhetők el Per le traduzioni consultare www.struers.com/Library 翻 訳 については、 Vertimai patalpinti Tulkojumus skatīt Voor vertalingen zie For oversettelser se Aby znaleźć tłumaczenia, sprawdź...