Ajustes Índice Configuración del menú ......51 Elementos que pueden ajustarse en los Introducción menús ............54 Operaciones de menú básicas ....55 Características del sistema ......12 Ajuste del color y la nitidez ......58 Nombres y funciones de las piezas ..... 12 Compensar el brillo de la imagen de la fuente, Parte frontal ..........
Página 3
Limpieza automática del rodillo de alimentación de papel .......81 Limpieza manual del rodillo de alimentación de papel ............ 82 Especificaciones ..........82 Solución de problemas .......87 Mensajes de error y advertencia ....89 Mensajes de error ........89 Advertencias y otros mensajes ....90 Eliminación de un atasco de papel ....
Indicaciones de uso/uso previsto Símbolos de los productos La impresora Sony UP-27MD es una impresora a Consulte el manual de instrucciones color con interfaz de vídeo digital. Está diseñada Siga las indicaciones del manual de para conectarse con sistemas médicos de instrucciones para las piezas de la obtención de imágenes como ecografía,...
UP-27MD. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo. • Si el producto UP-27MD se utilizara encima o al lado de otro equipo, debería observarse para verificar el funcionamiento normal en la configuración en la cual se usará.
Página 7
Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto UP-27MD está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto UP-27MD deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Página 8
Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto UP-27MD está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto UP-27MD deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Página 9
Si la fuerza del campo medido en el lugar donde el producto UP-27MD se utiliza excede el nivel de conformidad de radiofrecuencia aplicable señalado anteriormente, el producto UP-27MD debería observarse para verificar un funcionamiento normal.
El equipo de comunicaciones de radiofrecuencia portátil se debe usar a una distancia no inferior a 30 cm del producto UP-27MD. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo.
Página 11
2. Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato que cumpla con los valores nominales correspondientes en cuanto a tensión e intensidad. Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de alimentación/conector/enchufe del aparato, consulte a un técnico de servicio cualificado.
Características del Parte frontal sistema La UP-27MD es una impresora de vídeo a color que captura imágenes de dispositivos de transmisión de imágenes, como los equipos de vídeo, con una simple operación y que imprime las imágenes en tamaño A6. Imprime imágenes ejerciendo presión sobre un cabezal térmico, que...
Página 13
pestaña [Output Setup] del menú [User Setup] Botón PRINT también cambia cada vez que se pulsa este Pulse este botón para imprimir las imágenes botón. grabadas en la memoria. Cuando se muestra la pantalla de menú: la visualización de pantalla se oculta cuando se ...
incluso si el panel de puerta para cintas está abierto. Precaución Bandeja para la cinta (página 20) Evite entrar en contacto con este terminal y Cargue la cinta entintada en esta bandeja. los pacientes simultáneamente. Si ocurriese y la unidad no funcionase ...
Visualización del tipo de cinta entintada y del indicador de cinta entintada restante El tipo de cinta entintada se muestra de la siguiente manera: [S]: UPC-21S (tamaño S) [L]: UPC-21L (tamaño L) [C]: cinta de limpieza [?]: no hay cinta en la impresora o hay una Printer Error : 56 cinta no identificada (solo pantalla del Check Paper: Load...
Página 16
Imagen capturada (solo ventana de visualización de la impresora) Se muestra rellena cuando hay una imagen capturada presente. Bloqueo de controles (solo ventana de visualización de la impresora) (página 49) Se muestra cuando los controles de los botones de la impresora están bloqueados. ...
Conexión del equipo de vídeo Preparación Nota La impresora no puede admitir una señal de vídeo Conexiones 4K o una entrada de señal de vídeo 3D. Para poder imprimir, es necesario conectar a la A la fuente de alimentación de CA impresora un equipo de vídeo, que actuará...
Conexión de un monitor de vídeo Conexión de un interruptor de pedal Conecte un monitor de vídeo de la siguiente forma para ver las imágenes capturadas y La impresora puede controlarse de forma remota comprobar las que se imprimirán. mediante la conexión de un interruptor de pedal FS-24 (no suministrado) o un ordenador.
fresco y oscuro. Antes de extraer el papel y la Paquete de impresión en cinta entintada almacenados y volver a utilizarlos, permita que alcancen de nuevo la color temperatura ambiente para evitar la condensación. Notas para conservar las impresiones Cinta entintada y papel •...
Cargue la cinta entintada. Carga de la cinta Alinee los dos ganchos situados a cada entintada lado de la cinta entintada con las ranuras de la bandeja para la cinta. Nota Cuando utilice la impresora por primera vez, el cabezal térmico debe estar ajustado en la posición de transporte.
Página 21
Deslice la cinta entintada en la bandeja Si la cinta entintada se rompe durante su uso para la cinta hasta que se encuentre Es posible utilizar cinta de celofán para reparar completamente insertada. una cinta entintada rasgada y poder utilizar el resto de la cinta.
Al usar el paquete de impresión UPC-21L: Carga de documentos Abra la bandeja de alimentación de documentos. Siga los pasos que se indican a continuación para cargar el papel en la bandeja de alimentación de documentos e insertar la bandeja en la impresora. Cuando utilice la impresora por primera vez, comience por el paso 2.
Página 23
Si el separador de la bandeja de Extraiga la hoja protectora y cierre la tapa. alimentación de documentos está bajado, elévelo. Apile y cargue cuidadosamente el papel en la bandeja de alimentación de documentos y alinee la marca de la hoja protectora con la marca ...
Pulse la marca en la bandeja de Seleccionar la señal de alimentación de documentos para retirarla. entrada Seleccione el formato de señal de entrada adecuado en función de la señal del equipo de vídeo conectado a los conectores de entrada en la parte posterior de la impresora.
Página 25
Utilice el botón o para seleccionar la Opción Descripción pestaña [Input Setup] () y, a continuación, el Bloquea la imagen de la fuente en botón o para seleccionar [Input Signal] “SD”. (). Notas • No puede mezclar una imagen de señal de System Setup vídeo HD y una imagen de señal de vídeo SD en la misma página de memoria.
Utilice los botones o para seleccionar la Ajuste del idioma de pestaña [Machine Setup] () y, a continuación, los botones y para visualización de seleccionar [Message Language] (). mensajes System Setup Puede seleccionar inglés o japonés para el idioma de los mensajes que se muestran en el monitor de Machine vídeo.
Visualice el vídeo desde la fuente de entrada Funcionamiento de vídeo en el monitor. Esta operación se realiza mediante los controles del equipo de vídeo conectado. Impresión de imágenes a tamaño completo Imprima una imagen a tamaño completo en una sola hoja de papel.
Pulse el botón PRINT. finaliza la impresión de la página en curso. El tiempo de impresión depende de la Además, cualquier trabajo de impresión en cola se configuración de la impresora. cancelará. Durante la impresión, se mostrará el progreso. Para obtener más información sobre el ajuste del número de impresiones, consulte “Ajuste de la En un monitor de vídeo cantidad de impresiones”...
la nitidez de impresiones” (página 61), Pulse el botón MENU, utilice el botón o “Especificación de los colores del ajuste” para seleccionar el menú [User Setup] y, a (página 67) y “Compensar el brillo de la imagen de continuación, presione el botón .
Pulse el botón PRINT. Para reducir el número de copias La impresora utilizará los ajustes Mientras se muestra la pantalla [Print Quantity], seleccionados en el paso 2 para realizar las cada vez que pulse el botón , el número se impresiones.
User Setup Load Function Output Print Setup User Setup Setup Setup Multi Picture White Frames Caption Caption Edit Color Tone Print Quantity Print Speed High Pulse el botón MEMORY PAGE de forma End : MENU repetida para seleccionar una página de memoria.
Imagen a tamaño completo Cuatro imágenes reducidas Realización de variaciones de impresiones Puede importar y guardar varios tipos de Dos imágenes reducidas (señal SD, señal HD (4:3, 5:4)) imágenes en la memoria de la impresora. Además, si cambia el método de impresión podrá crear varios tipos de impresiones.
Selección de una página de memoria Impresión de imágenes Botón MEMORY PAGE reducidas distintas: impresión múltiple Puede realizar una impresión de distintos tipos de imágenes (imágenes reducidas). En este apartado se describe cómo efectuar una impresión de imágenes reducidas. Configure los siguientes ajustes para efectuar una impresión de imágenes reducidas: •...
Página 34
Utilice el botón o para seleccionar el tipo de imágenes reducidas. User Setup Tipo Número de imágenes Load Function Output reducidas (en este manual se Print Setup User Setup Setup Setup utilizan los nombres entre paréntesis) Multi Picture 1 (valor Una (Imagen a tamaño White Frames...
Utilice el botón o para seleccionar qué imagen aparecerá después de capturarse en 2, 3 la memoria. User Setup Load Function Output Print Setup User Setup Setup Setup Clear Button All Images Clear Function Normal Auto Live Siga las operaciones que se describen en el paso 1 de “Realización de impresiones con una configuración de usuario registrada”...
Página 36
puede realizarse antes o después de grabar imagen. El número también cambia en la dichas imágenes en la memoria. ventana de visualización de la impresora. El siguiente puntero se pone azul. Botones , , , En este momento, la imagen grabada en la memoria se muestra en el monitor de vídeo.
Active la visualización de la imagen de la fuente de vídeo en el monitor. Para obtener más información, consulte el User Setup paso 3. Load Function Output Pulse el botón CAPTURE. Print Setup User Setup Setup Setup La imagen grabada anteriormente se Multi Picture sustituirá...
Elementos no textuales Realización de Tecla Descripción impresiones con un B.S. Elimina un carácter delante del cursor. título Mueve la posición del cursor. Insert Inserta un carácter en la posición del cursor. Aparece un subrayado si se activa. Teclado en pantalla Caps Alterna entre mayúsculas y minúsculas.
Página 39
Utilice el botón o para seleccionar la Pulse el botón EXEC. pestaña [Print Setup] () y, a continuación, el El carácter seleccionado en el paso 4 aparece botón o para seleccionar [Caption Edit] en el lugar donde se coloca el cursor en la ().
Cada vez que se pulsa el botón EXEC, se Ampliación e impresión elimina un carácter delante del cursor. parcial de una imagen Para introducir un espacio Desplace el cursor a la posición donde desea introducir un espacio, pulse los botones , Puede ampliar el área de una imagen que , ...
Página 41
[Zoom Mode]: [All] Amplía e imprime el área de la imagen de las 2, 3 cuatro pantallas. Área de la imagen 123456789 ABCDEFGH abcdefghij 123456789 ABCDEFGH abcdefghij 123456789 ABCDEFGH abcdefghij 123456789 ABCDEFGH abcdefghij Siga las operaciones que se describen en el paso 1 de “Realización de impresiones con una configuración de usuario registrada”...
Página 42
Área fija Opción Descripción Part El área fija se amplía en la primera pantalla y el área de la imagen se 123456789 ABCDEFGH amplía y se imprime en la segunda, abcdefghij tercera y cuarta pantalla. 123456789 Amplía e imprime imágenes del área ABCDEFGH Primera abcdefghij...
Para establecer el área de ampliación de User Setup la imagen En la pestaña [Print Area Setup] de la pantalla Print Area Save Initialize Setup User Setup User Setup [User Setup], seleccione [Zoom Area] y, a continuación, use el botón o para General Range seleccionar el área de zoom.
Opción de Rango de ajuste Descripción Opción de Rango de ajuste Descripción ajuste (valor ajuste (valor predeterminado) predeterminado) H Start De 240 a Establece la posición de H Start De 0 a 1000 Establece la posición de (4:3/5:4) 1000 captura de la imagen (16:10) (384) captura de la imagen...
Supresión de imágenes User Setup guardadas en la Print Area Save Initialize Setup User Setup User Setup memoria General Range Zoom Mode Part Zoom Area Small Puede utilizar el botón STOP/CLEAR para eliminar imágenes reducidas individuales grabadas en una Zoom Position Upper Left página de memoria, o bien para borrar todas las Zoom Range (Small)
Utilice el botón o para seleccionar [Clear En la pestaña [Function Setup] de la pantalla [User Button] y, a continuación, el botón o Setup], seleccione [Clear Function] y, a para seleccionar la función del botón STOP/ continuación, use el botón ...
Pulse el botón SOURCE/MEMORY cuando la imagen del equipo de vídeo, etc., (la fuente) Botón STOP/CLEAR se muestre en el monitor de vídeo. La imagen grabada en la memoria se muestra en el monitor de vídeo. Pulse el botón MEMORY PAGE para seleccionar la página de memoria de la que desee eliminar las imágenes.
Utilice el botón , , o para seleccionar Ocultar la visualización la imagen que desea eliminar. de la pantalla en el Haga que el cursor situado en la imagen reducida que desee eliminar se ponga de color azul. monitor de vídeo Puede ocultar la visualización de la pantalla a fin de ver las imágenes ocultas por debajo de la...
Para restaurar la visualización de la pantalla Bloqueo de controles Pulse el botón DISPLAY y seleccione [All] o [Ribbon]. Puede bloquear los controles de la impresora para Para ajustar la visualización de la pantalla evitar pulsaciones de botones y cambios de desde la pantalla del menú...
Página 50
Cuando está fijado en [On], aparecerá un icono de bloqueo en la ventana de visualización de la impresora. 1080p User01 Pulse el botón MENU. Se cerrará la pantalla [Printer Menu]. Cuando está fijado en [On], solo estará habilitado el menú [Lock] y el resto de elementos no estarán disponibles.
Ajustes Configuración del menú La configuración del menú de la impresora es la siguiente. El texto que aparece en negrita corresponde al ajuste de fábrica. Para obtener más información, consulte la página indicada entre paréntesis ( ). Para obtener más información sobre el menú...
Página 52
User Setup Load User Setup User 01, User 02, User 03, User 04, User 05, User 06, (página 29) User 07, User 08, User 09, User 10 Function Setup Clear Button All Images Normal, Advance Image Clear Function Auto Live Output Setup Information Display Messages Display...
Página 53
Cuando [Aspect Ratio] se fija en [SD (480i)] H Start 0 - 72 V Start 0 - 48 H Width 560 - 720 V Width 400 - 480 Cuando [Aspect Ratio] se fija en [SD (576i)] H Start 0 - 72 V Start 0 - 48...
Lengüeta Funciones que pueden Página de Elementos que pueden configurarse referencia ajustarse en los menús Print Setup Seleccionar el tipo de impresión (Multi Picture) Seleccionar si se añaden Puede utilizar la pantalla de menú para configurar marcos blancos a varias la impresión según distintas especificaciones.
Lengüeta Funciones que pueden Página de Operaciones de menú configurarse referencia Input Setup Seleccionar la relación de básicas aspecto de la señal HD (HD Aspect Ratio) Compensar el color de la imagen de la fuente (Video 2, 3, 4, 5, 6 Adjustment) Seleccionar la señal de entrada (Input Signal)
Pulse el botón o para seleccionar la Pulse el botón o para seleccionar el pestaña que desee. elemento deseado. Ejemplo: selección de la pestaña [Print Ejemplo: selección de [Print Speed] en la Setup] pestaña [Print Setup] Utilice el botón ...
Página 57
Utilice el botón o para cambiar el Ejemplo: cambio del valor de ajuste de ajuste. [Monitor Color Tone] El valor de ajuste actual Para cambiar la selección: Pulse el botón o para seleccionar la System Setup opción que desee.
Para volver desde el submenú: Ajuste del color y la Seleccione [ Back] en la parte superior y, a continuación, presione el botón . nitidez Utilice el botón o para resaltar [ Back] y, a continuación, presione el botón . Compensar el brillo de la imagen de Color Tone la fuente, etc.
Ajuste la saturación, el brillo y el contraste de Opción de Rango de ajuste Descripción la imagen de la fuente. ajuste (valor predeterminado) Seleccione el elemento deseado y, Brightness De –14 a 14 (0) Ajusta el brillo de la a continuación, realice el ajuste. imagen de la fuente.
Página 60
y la nitidez” (página 61) y “Especificación de los Abra la pestaña [Monitor Color Tone] de la colores del ajuste” (página 67). pantalla [System Setup] y ajuste el color del monitor de vídeo para que coincida con la En la pestaña [Output Setup] de la pantalla impresión.
Ajuste de color Ajuste de la nitidez de impresiones Ajuste el balance de color usando [Cyan-Red], Puede ajustar el color de impresión, el contraste, [Magenta-Green] y [Yellow-Blue]. Los parámetros la nitidez y el tono (gamma). pueden ajustarse en 15 pasos. “0” es el valor estándar.
Para ajustar el tono de la impresión Abra la pestaña [Print Area Setup] de la pantalla [User Setup], utilice el botón o Puede ajustar el tono de manera que los detalles para seleccionar [General Range] y, a de las zonas en blanco o negro de la imagen de la continuación, presione el botón .
Página 63
Relación Opción de Rango de Valor Nota de aspecto ajuste ajuste predeterminado Puede aparecer una línea negra en la parte SD (576i) H Start De 0 a 72 inferior de la pantalla cuando ajuste la parte V Start De 0 a 48 superior.
Abra la pestaña [Color Correction] de la Impresión adaptada al tamaño del pantalla [System Setup], utilice el botón o papel para seleccionar [Color Balance] y, a continuación, presione el botón . Siga el paso 1 en “Si aparece un marco negro System Setup o líneas negras en las impresiones”...
Página 65
Si ya ha ajustado el balance de color, se Seleccione [Test Print] y, a continuación, pulse mostrarán los valores ajustados previamente. el botón EXEC. Se imprimirán nueve imágenes idénticas de la Ajuste actual de los valores del eje X y el eje Y y la posición seleccionada en el paso 2.
Página 66
Pulse los botones o para visualizar los Para realizar ajustes precisos valores de [Bal X] y [Bal Y] correspondientes a Para ajustar de forma precisa el balance de la posición seleccionada en el paso 5. color en el rango actual, reduzca el valor de Ejemplo: si el mejor balance de color (55 y 45) [Bal Step] actual.
Para realizar ajustes más generales Especificación de los colores del Para ajustar de forma más general el balance ajuste de color fuera del rango actual, aumente el valor de [Bal Step] actual. Utilice la función HSV para seleccionar el color que desee ajustar para las impresiones.
Página 68
Especifique el color que desee ajustar en Nota [Color Sel]. Si el formato se ha ajustado en dos o cuatro Pulse el botón o para seleccionar [Color Sel]y, imágenes reducidas, la página sobre la cual a continuación, el botón o para especificar el se encontraba el puntero se mostrará...
Especifique el parámetro que desee ajustar en [Split9]. Rango de ajuste Descripción (valor predeterminado) De 1 a 4 (2) Establezca un valor pequeño para Back realizar ajustes precisos y un valor grande para ajustes más generales. Color Sel Red [R-Y] Intensity Seleccione [Test Print] y, a continuación, pulse Saturation...
Página 70
Los cambios realizados en el parámetro Ajustes de los parámetros especificado mediante [Split9] que se aplican Pueden realizarse ajustes en un rango de –16 en la impresión de prueba son los siguientes. a +16. “0” es el valor estándar. Opción Descripción I (Intensity) Especifica el rango de tonalidades en...
Página 71
Para recuperar los valores de fábrica Para realizar ajustes precisos Alinee el cursor con cada elemento y, a Para realizar ajustes precisos dentro del rango continuación, pulse los botones y de del parámetro vigente, reduzca el valor de forma simultánea.
Para realizar ajustes más generales Establecer la relación de aspecto de Para realizar ajustes fuera del rango del la señal HD parámetro vigente, incremente el valor de [Step] seleccionado. Configure la relación de aspecto de la entrada de señal de imagen HD. Abra la pestaña [Input Setup] de la pantalla Back [System Setup] y utilice el botón ...
Para realizar otro ajuste de usuario Configurar distintos Utilice los menús para realizar todos los ajustes necesarios y, a continuación, regístrelos en otro ajustes número de ajuste de usuario. Para activar el ajuste de usuario e imprimir Abra la pestaña [Load User Setup] de la pantalla Registrar los ajustes del usuario [User Setup], seleccione el ajuste de usuario que desee y pulse el botón EXEC.
Seleccione [All Reset] y, a continuación, pulse Restablecimiento de todos los el botón EXEC. ajustes a los valores de fábrica Maintenance Para restablecer los valores de ajuste Backup Initialize Cleaning registrados a los valores de fábrica All Reset [EXEC] Restablezca individualmente cada ajuste de usuario a sus valores de fábrica.
Además, la impresora se puede controlar de Opción Descripción forma remota enviando una señal de impulsos a la Desactiva toda la información de toma REMOTE (página 83). ajustes de la impresora. O bien conectando un ordenador a la toma RS-232C. Tipo de cinta entintada e impresiones restantes Nota Aunque el conector REMOTE es compatible con el...
Tipo de Funcionamiento Tipo de Funcionamiento operación operación Cada vez que pise el interruptor de Print&Page Pise el interruptor de pedal para Cyclic-C pedal, se grabará una imagen en iniciar la impresión y pasar a la (Cyclic Capture) una página de memoria que no siguiente página de memoria.
Ajuste la función y el brillo de la luz de la Ajuste de los sonidos de alarma y bandeja. funcionamiento Opción de Opción Descripción Active o desactive los sonidos de los sonidos de ajuste funcionamiento (una vez) siempre que pulse un Tray Light Mode1 La luz de la bandeja se...
Seleccione [Print Parameters] y pulse el botón Opción Descripción EXEC. On (valor Muestra los mensajes que predeterminado) recomienden la limpieza del Maintenance cabezal térmico. No muestra los mensajes que Backup Initialize Cleaning recomienden la limpieza del cabezal térmico. Print Parameters [EXEC] End : MENU Ajustar la función de visualización...
Si no se utiliza durante un periodo Varios prolongado • Pulse el interruptor POWER para apagar la impresora y, a continuación, desconecte el cable Mantenimiento de las de alimentación. • Retire el papel y la cinta entintada parcialmente funciones de la usados de la impresora, vuelva a colocarlos en sus bolsas originales y almacénelos en un lugar impresora...
Pulse al mismo tiempo , y el botón • La ventana de visualización de la impresora está MENU. fabricada con una tecnología avanzada, pero El sonido de funcionamiento de la puede desarrollar puntos oscuros o brillantes si impresora continúa durante se queda encendida todo el tiempo.
Cargue el cartucho de limpieza en la Limpieza del cabezal térmico impresora. Si aparecen marcas y rayas blancas en las Cuando se carga una cinta entintada en la impresiones, limpie el cabezal térmico mediante impresora, extráigala antes de cargar el cartucho de limpieza.
Especificaciones Nota No apague la impresora mientras aparezca “Cleaning in Progress. Please Wait.”. Requisitos de alimentación De 100 V a 240 V , 50/60 Hz Corriente de entrada Limpieza manual del rodillo de De 1,7 A a 1,0 A alimentación de papel Temperatura de funcionamiento De 5 °C a 35 °C Si aparece “Clean Paper Feed Roller”...
Conector SDI IN Impulso de sincronización para la entrada Tipo BNC (1) del conector REMOTE SD: compatible con SMPTE ST Asignación de clavijas de REMOTE HD: compatible con SMPTE ST 292-1 3G: compatible con SMPTE ST MIN BUSY GND Conector SDI OUT Tipo BNC (1) SD: compatible con SMPTE ST HD: compatible con SMPTE ST...
Página 84
• SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON...
Relación entre el formato de la señal de entrada y la señal de salida El formato de la señal de salida para la señal de entrada es el siguiente según los ajustes. Para obtener más información sobre el método de selección del formato de la señal de entrada, consulte “Seleccionar la señal de entrada”...
Página 86
Ajuste de Señal de Señal de salida Ventana de selección de la entrada visualización de la Imagen de la fuente Imagen de señal de entrada impresora (ajustes de [Source Image]) memoria [Input Signal] Imagen EE Imagen directa Ajuste [General] Ajuste [Through] [1080p] 480i 1080/59.94p...
Si la impresora sigue sin y advertencia” y efectúe los funcionar con normalidad, póngase en contacto pasos apropiados. Consulte con su distribuidor Sony o con un centro de “Mensajes de error y servicio técnico autorizado de Sony. advertencia” (página 89).
Página 88
Síntoma Causas y soluciones El papel no se • El borde inicial del papel está introduce en la doblado. impresora. Extraiga el papel que tiene el borde inicial doblado de la bandeja de alimentación de documentos. • El papel no está orientado correctamente en la bandeja de alimentación de documentos.
Repárela. (página 21) • Si aparece este mensaje, aunque la cinta entintada no se haya roto, póngase en contacto con su centro de servicio técnico de Sony o con su distribuidor Sony. Remove Printed Paper La bandeja del papel contiene el número máximo de impresiones que puede alojar.
Advertencias y otros mensajes Para las advertencias y otros mensajes, se mostrará el mensaje y el indicador ALARM permanecerá apagado. Siga las instrucciones del mensaje. Mensaje Causas y soluciones Check Input Signal • Las señales de la imagen de la fuente del dispositivo de entrada (videograbadora, videocámara, etc.) no coinciden con los ajustes de [Input Signal] de la pestaña [Input Setup] del menú...
Página 91
Mensaje Causas y soluciones Clean Paper Feed Roller Se muestra durante la limpieza del rodillo de alimentación de papel. Hay papel en la bandeja Remove Paper from Paper de alimentación de documentos. Tray Retire la bandeja de alimentación de documentos y el papel y, a continuación, vuelva a instalar la bandeja de alimentación de documentos vacía.
Si el atasco de papel no se puede eliminar Eliminación de un atasco de papel incluso si se gira el dial, consulte “Si no es Si el indicador ALARM del panel de puerta para posible eliminar un atasco de papel” cintas se ilumina una vez iniciada la impresión, o (página 92).
Página 93
Pulse el interruptor POWER para apagar la Extraiga el papel atascado con cuidado. impresora y, a continuación, desconecte el cable de alimentación y cualquier cable conectado. Extraiga la bandeja de alimentación de documentos de la impresora. Retire los cables conectados y dé la vuelta a la impresora.
Junto con la unidad, se proporciona el software de papel “zlib”, “FreeType” y “ttfautohint”. Proporcionamos Consulte con su distribuidor Sony o su centro de este software según los acuerdos de licencia servicio técnico de Sony. No intente extraer el firmados con los propietarios del copyright. Según papel a la fuerza.
Página 96
Robert Wilhelm, and Werner Lemberg. All rights reserved except as specified below. 1. No Warranty -------------- THE FREETYPE PROJECT IS PROVIDED `AS IS' WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.