Stokke TRIPP TRAPP Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para TRIPP TRAPP:

Enlaces rápidos

TR I PP TR APP
U S ER G U I D E
WARNING
AU/NZ
  ‫دليل املستخدم‬
AE
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
BG
用户指南
CN SIMPL
用戶指南
CN TRAD
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
BRUGSANVISNING
DK
KASUTUSJUHEND
EE
INSTRUCCIONES DE USO
ES
KÄYTTÖOHJE
FI
NOTICE D'UTILISATION
FR
GR
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
PRIRUČNIK ZA UPORABU
HR
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
HU
GUIDA UTENTI
IT
Here we grow™
®
ユーザーガイド
JP
사용설명서
KR
VARTOTOJO INSTRUKCIJA
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
BRUKSANVISNING
NO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
GHIDUL UTILIZATORULUI
RO
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
RS
ИНСТРУКЦИЯ
RU
BRUKSANVISNING
SE
NAVODILA ZA UPORABO
SI
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
KULLANICI KILAVUZU
TR
ІНСТРУКЦІЯ
UA
loading

Resumen de contenidos para Stokke TRIPP TRAPP

  • Página 1 TR I PP TR APP ® U S ER G U I D E WARNING ユーザーガイド AU/NZ   ‫دليل املستخدم‬ 사용설명서 РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ VARTOTOJO INSTRUKCIJA LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 用户指南 CN SIMPL GEBRUIKSAANWIJZING 用戶指南 CN TRAD NÁVOD K POUŽITÍ BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BRUGSANVISNING MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 2 Opozorilo Výstraha Uyarı Попередження The iconic Tripp Trapp® was the first chair What makes Peter Opsvik's Tripp Trapp® The Tripp Trapp® chair encourages children, of its kind when designed by Peter Opsvik in design so pioneering is the thought behind it.
  • Página 3 CN Trad. 鬆動 Lõdvalt Suelto Löysä Lâche Χαλαρωμένη Labavo Laza Allentata 軽く 締める Laisvas Vaļīgi Løs Lekko 느슨하게 Solto Slăbit Labavo Нетуго Lös Rahlo privijanje Voľné Gevşek Ослаблений ×1 4 | Tripp Trapp® User Guide User Guide Tripp Trapp® | 5...
  • Página 4 S E T- U P ✕ ✕ ×2 ×4 ×2 ✓ ✓ ✕ ✕ ✓ ✓ 6 | Tripp Trapp® User Guide User Guide Tripp Trapp® | 7...
  • Página 5 S E T- U P ✕ ✕ ×4 ✓ ✓ ×4 ✕ ✓ ✓ ✓ ✓ ✕ ✕ ✓ ✓ ✕ ✕ 8 | Tripp Trapp® User Guide User Guide Tripp Trapp® | 9...
  • Página 6 S E AT I N G A D J U S T M E N T ✓ ✓ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✓ ✕ ✕ ✓ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ 10 | Tripp Trapp® User Guide User Guide Tripp Trapp® | 11...
  • Página 7 θα υπάρχει ένα μικρό κενό ανάμεσα στην εσωτερική πλευρά των ποδιών της 하십시오. 그러나, 특정한 아이를 위한 의자를 설정하지 않을 경우, την καρέκλα σωστά και όπως ενδείκνυται για το παιδί σας. Ωστόσο, αν δεν 이 테이블을 대략적인 가이드로 사용할 수 있습니다. 12 | Tripp Trapp® User Guide User Guide Tripp Trapp® | 13...
  • Página 8 Ko je stol pred trdnim predmetom, vedite, da se lahko otrok odrine od tega as well as soft carpets and rugs, could be unsuitable surfaces for your Tripp Trapp® chair. The gliders as well as the floor must be kept clean.
  • Página 9 önlemeyecek bir yüzeye yerleştirilmesi gerekmektedir. tu cietību. Nelīdzenas grīdas, piemēram, dažas flīžu grīdas, kā arī mīksti paklāji Da bi se sprečilo da se stolica Tripp Trapp® naginje unazad, stolica ima plas- Yani yüzey, düz, dengeli ve sıkı/yeterince sertlikte olmalıdır. Seramik döşemeli un grīdsegas, var būt Tripp Trapp®...
  • Página 10: Right Of Complaint And Extended Warranty

    • If you use any harness with the high chair make sure it is correctly fitted. Trapp® high chair is suitable for their flooring. If the chair will be used in combination with a Tripp Trapp® accessory, make sure may change if the high chair is exposed to sunlight.
  • Página 11 :‫ ال يغطي ما ييل‬STOKKE® ‫«الضامن املمتد» من رشكة‬ ‫مينح التسجيل يف قواعد بيانات الضامن للعميل الحق يف الحصول عىل «ضامن‬ ‫ والذي ي ُشار‬Tripp Trapp® ‫ي ُطبق عاملي ا ً فيام يتعلق مبنتج نظام التخزين‬ SLEEPI™, всяко едно наричано по-долу за краткост “продуктът”.
  • Página 12 ·裝配高腳椅後 2 至 3 週內, 請重新擰緊全部螺絲。 此後, 用时, 座椅板应始终置于最上边的凹槽内, 以免损坏护栏。 EN 14988:2017+A1:2020, GB 28007-2011 如果您在使用 勿使用。 分支撐。 請注意, 為讓兒童保持最舒適自然的狀態, 座椅板不宜擺 必要時應定 期 (如每兩個月一次) 檢 查並擰緊螺 絲。 請 Tripp Trapp® EN 12520:2015 ·如果宝宝尚不会坐, 请勿使用本儿童椅。 得太靠後。 當與 Tripp Trapp® Baby Set 嬰兒套件配合使用時, 座 妥善保管內六角扳手, 以備將來之用。 重要信息 脚踏板位置 ·务必将本儿童椅放置在水平、 稳固的表面上, 并为本儿童椅 椅板應始終置於最上邊的凹槽內, 以免損壞護欄。 ·請僅使用 STOKKE™ 生產的附件或更換零件, 否則可能會 高度: 当儿童大腿坐在座椅板上且双脚可平放于脚踏板上时, 留出一定向后滑动的空间。 ·请注意不要将小物件、 有毒物...
  • Página 13 TIEFE – Setzen Sie Ihr Kind auf den Stuhl, sodass sein Rücken an der Rückenlehne Při používání dětského setu Tripp Trapp® Baby Set má být sedadlo vždy v první dost místa na to, aby bylo možné židličku vysunout směrem dozadu.
  • Página 14 ADVARSEL! LÆS OMHYGGELIGT OG GEM TIL SENERE BRUG TÄHTIS! LUGEGE HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE EDASPIDISEKS ALLES Saml Tripp Trapp® stolen i henhold til instruktionerne i denne manual. Sæt sæde Rengøring og vedligeholdelse • Brug ikke produktet, medmindre alle dele er korrekt monteret og ridset.
  • Página 15 La silla Tripp Trapp® está hecha para mesas de comedor de 72 - 76 cm de alto. Información del producto abrochados y ajustados de acuerdo a la guía del usuario antes de decidir si la trona Tripp Trapp®...
  • Página 16 • Προσέξτε να μην υπάρχουν πηγές γυμνής φλόγας και άλλες πηγές • Προσέχετε να μην τοποθετείτε μικρά αντικείμενα, τοξικές ουσίες, Tripp Trapp® est conçue pour les tables à manger d'une hauteur de 72 à 76 cm. sec. L'humidité pourrait écailler le vernis. L'utilisation d'un détergent n'est pas •...
  • Página 17 • Kod pojava uzrokovanih normalim rablnejnem (habanjem) dijelova od kojih • Zamijena – ili u slučaju da STOKKE® tako odluči – popravak dijelova koji su u uslijed neke tvorničke greške. • Kod pojava uzrokovanih normalim rablnejnem (habanjem) dijelova od kojih •...
  • Página 18 Montare il seggiolone Tripp Trapp® come indicato nelle istruzioni di questo Pulizia e manutenzione • Non usare MAI il seggiolone Tripp Trapp® senza i pattini montati sotto • Non usare MAI il seggiolone Tripp Trapp® senza i pattini montati sotto manuale.
  • Página 19 Registracija garantijų duomenų bazėje suteikia jos savininkui teisę į išplėstinę • su įprastu gaminio dalių dėvėjimusi susijusioms problemoms • pakeis arba – jei taip nuspręs STOKKE – suremontuos sugedusią dalį arba visą 의 웹 페이지 www.stokkewarranty.com을 통해 가능하다.등 • 추후에 구매된 부속품이거나 제품에 딸린 기타 부속품들은 “연...
  • Página 20 Het is belangrijk dat de zitting niet te diep is, om De Tripp Trapp® kinderstoel, voorzien van de Tripp Trapp® Baby Set of de Tripp • Gebruik de kinderstoel niet als enig onderdeel ervan kapot, ge- van de gebruiker.
  • Página 21 Newborn Set er i samsvar med EN 14988:2017+A1:2020. Głębokość. Oprzyj dziecko o oparcie i wsuń płytę siedziska tak, aby wspierała Når stolen brukes sammen med Tripp Trapp® Baby Set, må setet alltid plasseres Tripp Trapp® EN 12520:2015. • Plasser alltid stolen på en plan overflate og påse at det er plass til ¾...
  • Página 22 Tripp Trapp® é adequada para o Scaunul trebuie să fie în prima canelură de sus când este utilizat cu Tripp Trapp® Newborn Set este conform cu EN 14988:2017+A1:2020. sau lipseşte.
  • Página 23 VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJU UPOTREBU ВАЖНО! РЕКОМЕНДУЕТСЯ ОЗНАКОМИТЬСЯ И СОБЛЮДАТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ПРАВИЛА Sklopite stolicu Tripp Trapp® u skladu sa uputstvima iz priručnika. Pre nego što Čišćenje i održavanje • Ukoliko koristite sigurnosni remen sa stolicom, proverite da li je •...
  • Página 24 • Om du använder någon sele tillsammans med barnstolen, är det viktigt nötning. Det är användarens ansvar att avgöra huruvida Tripp Trapp®-sto- Sedež Tripp Trapp® sestavite v skladu z navodili v tem priročniku. Sedalo in naslon Čiščenje in vzdrževanje • Če pri visokem stolu uporabljate kakršnekoli varovalne trakove, •...
  • Página 25 ¾'ünü desteklemelidir. Çocuğun rahat etmesi ve doğal hareket edebilmesi için sandalyesi EN 14988:2017+A1:2020'nin gereksinimlerine uygundur. Sedačka by vždy mala byť v prvej drážke od vrchu, keď sa používa s Tripp Trapp® • Vysokú stoličku umiestnite na rovný a stabilný povrch Za stoličkou koltuk derinliğinin çok fazla olmaması...
  • Página 26 Trapp®, якщо він не встановлений у положення, передбачене підтримувати стегна дитини на ¾. Важливо, щоб сидіння не було надто Високий стілець Tripp Trapp® у комплекті з Tripp Trapp® Baby Set або Tripp ненти правильно закріплено й відрегульовано відповідно до для користування.
  • Página 27 Here we grow™ stokke.com STOKKE AS | PO. Box 707, N-6001 Ålesund, Norway STOKKE LLC | 5 High Ridge Park, Suite #105. CT 06905 Stamford, USA | Call us: +1 877-978-6553...