Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

MANUAL (p. 2)
Wide Dynamic Range colour camera
MODE D'EMPLOI (p. 11)
Caméra couleur à large gamme
dynamique
MANUALE (p. 21)
Telecamera a colori ad Ampia Gamma
Dinamica
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 30.)
Széles dinamikai tartományú színes
kamera
BRUKSANVISNING (s. 40)
Wide Dynamic Range färgkamera
MANUAL DE UTILIZARE (p. 49)
Cameră color cu gamă dinamică
amplă
SEC-CAM250
ANLEITUNG (s. 6)
Farbkamera mit großem
Dynamikbereich
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 16)
Kleurencamera met breed dynamisch
bereik
MANUAL DE USO (p. 25)
Cámara a color de rango dinámico
ancho
KÄYTTÖOHJE (s. 35)
Värikamera laajalla dynaamisella
alueella
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 45)
Barevná kamera se širokým
dynamickým rozsahem
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 54)
Έγχρωμη Κάμερα Ευρέος Δυναμικού
Φάσματος
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para König Electronic SEC-CAM250

  • Página 1 SEC-CAM250 ANLEITUNG (s. 6) MANUAL (p. 2) Farbkamera mit großem Wide Dynamic Range colour camera Dynamikbereich MODE D’EMPLOI (p. 11) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 16) Caméra couleur à large gamme Kleurencamera met breed dynamisch dynamique bereik MANUALE (p. 21) MANUAL DE USO (p. 25) Telecamera a colori ad Ampia Gamma Cámara a color de rango dinámico...
  • Página 2 ENGLISH Introduction: Professional camera with an ultra wide dynamic range (WDR) which even under extreme light conditions provides a sharp and colour-saturated view. The 1/3” CMOS image sensor with Pixim DPS-technology (Digital Pixel System ) guarantees a true picture quality. The DPS chip converts the light for each pixel in to a digital ®...
  • Página 3 ADVANCED SETTING > LENS/VIDEO SIGNAL. CAMERA DISPLAY. LIGHT METER. WHITE BALANCE. EXPOSURE. RETURN. Select LENS/VIDEO SIGNAL and push the MENU button to enter. ADVANCED SETTING > LENS/VIDEO SIGNAL. CAMERA DISPLAY. LIGHT METER.. WHITE BALANCE. EXPOSURE. RETURN. LENS/VIDEO SIGNAL > VIDEO STANDARD LENS TYPE MANUAL LINE SYNC.
  • Página 4: Gain Control

    ID DISPLAY: Show (ON) the CAMERA ID or none (OFF) CAMERA ID: Edit the CAMERA ID. Use the left and right buttons. Use the MENU button to confirm character. ID POSITION: Choose the ID POSITION on the screen: up left, up center, up right, down left, down right DISPLAY SETTING: Select COLOR BAR >...
  • Página 5: System Info

    EXPOSURE > MEDIUM RANGE CTRL NORMAL AE PREFS HIGHLIGHTS SHUTTER LIMIT X2.. LOW LIGHT RETURN. AGC: Select MEDIUM, HIGH or LOW RANGE CTRL: Select NORMAL, HIGH or LOW AE PREF's: Select HIGHLIGHTS or SHADOWS SHUTTER LIMIT: Select SHUTTER LIMIT, X2, X4, X8, X16, X32, CUSTOM LOW LIGHT: Select ESS, NON-ESS, B/W ESS RETURN:...
  • Página 6 Supplied without bracket, lens and power supply. Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an CAUTION authorized technician when service is required. Disconnect the product from RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN mains and other equipment if a problem should occur.
  • Página 7: Advanced Setting

    12V DC Anschluss Auflagemaß (Brennschärfeeinstellring) MENÜ: Halten Sie MENU für einige Sekunden zum Öffnen des HAUPTMENÜS gedrückt. Drücken Sie MENU zum Aufrufen der UNTERMENÜS und LEFT, RIGHT, DOWN und UP zur Navigation in den Menüs. MAIN MENU > LANGUAGE ENGLISH WDR MODE NORMAL.
  • Página 8 LENS/VIDEO SIGNAL > VIDEO STANDARD LENS TYPE MANUAL LINE SYNC. VIDEO LEVEL RETURN. VIDEO STANDARD: Stellen Sie das Videosystem auf PAL oder NSTC ein AGC: Ein (ON) oder Aus (OFF) Automatische Verstärkungsregelung LENS TYPE: Wählen Sie den Typ des automatischen Irisobjektivs: MANUAL, DC, VIDEO LINE SYNC: Internal, Line Lock, Internal2 Manuelle Einstellung der V-PHASE...
  • Página 9 LIGHT METER > ENABLE ZONES 1, 2, 3, 4 ONLY ADJUST ZONE 1 . ADJUST ZONE 2 . ADJUST ZONE 3 . ADJUST ZONE 4 . RETURN. ENABLE ZONES: Wählen Sie die Zonen, deren Belichtung verstärkt werden soll ADJUST ZONE 1 Stellen Sie die Zone ein, welche der Belichtungsmesser messen soll ADJUST ZONE 2 Stellen Sie die Zone ein, welche der Belichtungsmesser messen soll...
  • Página 10 AGC: Wählen Sie MEDIUM, HIGH oder LOW RANGE CTRL: Wählen Sie NORMAL, HIGH oder LOW AE PREF's: Wählen Sie HIGHLIGHTS oder SHADOWS SHUTTER LIMIT: Wählen Sie SHUTTER LIMIT, X2, X4, X8, X16, X32, CUSTOM LOW LIGHT: Wählen Sie ESS, NON-ESS, B/W ESS RETURN: Rückkehr in das Menü...
  • Página 11 Wartung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
  • Página 12: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus : Appuyez sur la touche MENU pendant quelques secondes pour ouvrir le Menu principal. Utilisez la touche MENU pour accéder aux sous-menus et les touches gauche, droite, haut et bas pour se déplacer dans les menus. Menu principal >...
  • Página 13 Objectif/Signal vidéo > Vidéo standard Activé Type de lentille Manuel Synchronisation ligne Niveau vidéo Retour Vidéo standard : Choisir le système vidéo : PAL ou NSTC AGC : Ouvrir (Activé) ou fermer (Désactivé) le Contrôle Automatique de Gain Type de lentille : Choisir le type d'objectif à...
  • Página 14 Activer les zones Sélectionne les zones dont l'exposition devrait être accentuée Régler zone 1 Règle la zone qu'un dispositif de mesure de la lumière peut mesurer Régler zone 2 Règle la zone qu'un dispositif de mesure de la lumière peut mesurer Régler zone 3 Règle la zone qu'un dispositif de mesure de la lumière peut mesurer Régler zone 4...
  • Página 15 Informations système > Version logiciel : v1.0 Restaurer les paramètres par défaut Réinitialiser la caméra Retour Version logiciel : v1.0: Affiche la version du logiciel Restaurer les paramètres par défaut Restaure les paramètres par défaut Réinitialiser la caméra Réinitialise (redémarre) la caméra Retour Retour au menu Principal 11) Sélectionnez Retour dans le menu principal pour entrer au menu Quitter.
  • Página 16: Hoofdmenu

    Attention : Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits. NEDERLANDS Inleiding: Professionele camera met een ultrabreed dynamisch bereik (WDR), die zelfs in extreme lichtcondities een scherp en kleurverzadigde weergave verstrekt.
  • Página 17 TAAL: Selecteer de menutaal, Chinees of Engels. WDR MODUS: Vooringestelde gebruiksmodi: Normaal, Binnenshuis, Buitenshuis, Fluor 1 (voldoende licht), Fluor 2 (donker) GEAVANCEERDE Instellingen voor de lens, display, witbalans, enz. INSTELLINGEN: SYSTEEMINFO: Systeemversie instellingen VERLATEN: Menu verlaten met of zonder opslaan Selecteer GEAVANCEERDE INSTELLINGEN en druk op de MENU toets om te openen.
  • Página 18 Selecteer CAMERADISPLAY in het GEAVANCEERDE INSTELLINGEN menu en druk op de MENU toets om te openen. CAMERADISPLAY > ID DISPLAY CAMERA ID: ..ID POSITIE OMHOOG-LINKS DISPLAY INSTELLINGEN. GAMMA/VERZADIGING. GAINREGELING. TERUG. ID DISPLAY: De CAMERA ID tonen (AAN) of niet (UIT) CAMERA ID: Wijzig de CAMERA ID.
  • Página 19 Selecteer WITBALANS in het GEAVANCEERDE INSTELLINGEN menu en druk op de MENU toets om te openen. WITBALANS > MODUS <ATW Limiet..> TERUG. MODUS: Selecteer de gebruiksmodus voor de witbalans, bijv.: ATW NORMAAL ATW LIMIET ATW ONTZADIGEN HANDMATIGE REGELING TERUG: Terugkeren naar het GEAVANCEERDE INSTELLINGEN menu Selecteer BELICHTING in het GEAVANCEERDE INSTELLINGEN menu en druk op de MENU toets om te openen.
  • Página 20 11) Selecteer TERUG in het HOOFDMENU om het VERLAATMENU te openen. 12) Selecteer VERLATEN ZONDER OPSLAAN als u wijzigingen en afstellingen niet wilt opslaan. 13) Selecteer VERLATEN MET OPSLAAN als u wijzigingen en afstellingen wel wilt opslaan. 14) Selecteer TERUG om terug te keren naar het HOOFDMENU. 15) Selecteer VERLATEN in het HOOFDMENU en druk enkele seconden op de MENU toets om het HOOFDMENU te sluiten.
  • Página 21: Menù Principale

    ITALIANO Introduzione: Telecamera professionale con una gamma dinamica ultra ampia (WDR) che anche in condizioni estreme di luce fornisce una visione nitida e con una perfetta saturazione dei colori. Il sensore d’immagine CMOS da 1/3” con la tecnologia Pixim DPS (Digital Pixel System ) garantisce una vera qualità...
  • Página 22 Selezionare IMPOSTAZIONE AVANZATA e premere il bottone MENÙ per entrare. IMPOSTAZIONE AVANZATA > LENTE/SEGNALE VIDEO. DISPLAY TELECAMERA. MISURATORE LUCE. BILANCIAMENTO BIANCHI. ESPOSIZIONE. INDIETRO. Selezionare LENTE/SEGNALE VIDEO e premere il bottone MENÙ per entrare. IMPOSTAZIONE AVANZATA > LENTE/SEGNALE VIDEO. DISPLAY TELECAMERA. MISURATORE LUCE..
  • Página 23 MOSTRA ID: Mostrare (ON) l’ID TELECAMERA ID o no (OFF) ID TELECAMERA: Modificare l’ID TELECAMERA. Usare i bottoni destra e sinistra. Usare il bottone MENÙ per confermare il carattere. POSIZIONE ID: Scegliere la POSIZIONE ID sullo schermo: su sinistra, su centro, su destra, giù sinistra, giù...
  • Página 24: Info Sistema

    Selezionare ESPOSIZIONE nel menù IMPOSTAZIONE AVANZATA e premere il bottone MENÙ per entrare. ESPOSIZIONE > MEDIO CTRL RANGE NORMALE PREF AE LUCI LIMITE OTTURATORE X2.. LUCE BASSA INDIETRO. AGC: Selezionare MEDIO, ALTO o BASSO CTRL RANGE: Selezionare NORMALE, ALTO o BASSO PREF AE: Selezionare LUCI oppure OMBRE LIMITE OTTURATORE: Selezionare LIMITE OTTURATORE, X2, X4, X8, X16, X32, PERSONALIZZATO...
  • Página 25: Generalità

    • Temperatura di funzionamento: -10°C~50°C • Uscita video: BNC / <1,2Vp-p/75 Ohm • Tensione: 12V DC • Dimensioni: 120×67×62 mm • Peso: 340g Dotata di supporto, lenti e alimentatore. Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto ATTENZIONE SOLO da un tecnico autorizzato quando è...
  • Página 26: Menú Principal

    Descripción de la cámara: Conexión para objetivo de iris automático Indicador de alimentación Salida de vídeo BNC Botones de MENÚ Conexión de entrada alimentación 12V CC Anillo de ajuste de enfoque MENÚ de funcionamiento: Pulse el botón MENU durante unos segundos para abrir el MENÚ PRINCIPAL. Use el botón MENÚ...
  • Página 27 Seleccione SEÑAL OBJETIVO/VIDEO y pulse el botón MENU para entrar. CONFIGURACIÓN AVANZADA > SEÑAL OBJETIVO/VIDEO. PRENTACIÓN DE LA CÁMARA. FOTÓMETRO. BALANCE DE BLANCOS. EXPOSICIÓN. VOLVER. SEÑAL OBJETIVO/VIDEO > SISTEMA DE VIDEO TIPO DE OBJETIVO MANUAL SINCR. EN LÍNEA. NIVEL DE VIDEO VOLVER.
  • Página 28 Seleccione FOTOMETRO en el menú CONFIG. AVANZADA y pulse el botón MENU para entrar. FOTÓMETRO > HABILITAR ZONAS 1, 2, 3, 4 SOLO AJUSTAR ZONA 1. AJUSTAR ZONA 2. AJUSTAR ZONA 3. AJUSTAR ZONA 4. VOLVER. HABILITAR ZONAS: Seleccione zonas donde se debería enfatizar la exposición AJUSTAR ZONA 1 Ajusta la zona que el fotómetro puede medir AJUSTAR ZONA 2...
  • Página 29 CAG: Seleccione MEDIO, ALTO o BAJO CTRL ALCANCE: Seleccione NORMAL, ALTO o BAJO PREFERENCIAS EA: Seleccione CLAROS o SOMBRAS LÍMITE OBTURADOR: Seleccione el Límite del obturador, X2, X4, X8, X16, X32, PERSONAL LUZ BAJA: Seleccione ESS, NO-ESS, ESS BL/NG VOLVER: Regresa al menú...
  • Página 30: Mantenimiento

    Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
  • Página 31: Advanced Setting

    A MENÜ használata: Nyomja meg pár másodpercre a MENU gombot a MAIN MENU (főmenü) megnyitásához. Használja a MENU gombot az ALMENÜKBE történő belépéshez és a bal, jobb, fel és le gombokat a menükben történő navigáláshoz. MAIN MENU > LANGUAGE ENGLISH WDR MODE NORMAL.
  • Página 32 LENS/VIDEO SIGNAL > VIDEO STANDARD LENS TYPE MANUAL LINE SYNC. VIDEO LEVEL RETURN. VIDEO STANDARD A PAL vagy NSTC video rendszer beállítása (VIDEONORMA): AGC: Az automatikus erősítésszabályozás megnyitása (ON) vagy bezárása (OFF) LENS TYPE (LENCSE Válassza ki az automatikus íriszlencse típusát: MANUAL, TÍPUSA): DC, VIDEO LINE SYNC...
  • Página 33: White Balance

    Válassza a LIGHT METER (FÉNYMÉRŐ) lehetőséget az ADVANCED SETTING (FEJLETT BEÁLLÍTÁSOK) menüben, majd nyomja meg a MENU gombot a belépéshez. LIGHT METER > ENABLE ZONES 1, 2, 3, 4 ONLY ADJUST ZONE 1 . ADJUST ZONE 2 . ADJUST ZONE 3 . ADJUST ZONE 4 .
  • Página 34 Válassza az EXPOSURE menüpontot az ADVANCED SETTING menüben, majd nyomja a MENU gombot a belépéshez. EXPOSURE > MEDIUM RANGE CTRL NORMAL AE PREFS HIGHLIGHTS SHUTTER LIMIT X2.. LOW LIGHT RETURN. AGC (AUTOMATIKUS ERŐSÍTÉS- Válassza a MEDIUM (KÖZEPES), HIGH (MAGAS) vagy LOW SZABÁLYOZÁS): (ALACSONY) beállítást RANGE CTRL...
  • Página 35 Műszaki adatok: • Képérzékelő lapka: 1/3"Pixim CMOS • Vízszintes felbontás: 540 TV sor • Fényérzékenység: Min 0.5Lux/F1.2 • Lencsefoglalat: • Elektronikus zár: 1/50~1/100000sec • Automata íriszcsatlakozás: • Jel-zaj viszony: >52dB • Fehéregyensúly: Auto • Erősítés: BE/KI • Gamma korrekció: >0.45 •...
  • Página 36 Kameran esittely: Liitäntä automaattiselle iirislinssille Virran ilmaisin BNC-videoulostulo VALIKKO-painikkeet 12V DC-liitäntä Takafokus (fokuksen säätörengas) Toimintojen VALIKKO: Avaa PÄÄVALIKKO painamalla VALIKKO-painiketta muutaman sekunnin ajan. Siirry ALAVALIKOIHIN painamalla VALIKKO-painiketta ja liiku valikoissa vasen-, oikea-, alas- ja ylös- painikkeiden avulla. MAIN MENU > LANGUAGE ENGLISH WDR MODE...
  • Página 37 Valitse LINSSI/VIDEOSIGNAALI ja astu sisään painamalla VALIKKO-painiketta. ADVANCED SETTING > LENS/VIDEO SIGNAL. CAMERA DISPLAY. LIGHT METER.. WHITE BALANCE. EXPOSURE. RETURN. LENS/VIDEO SIGNAL > VIDEO STANDARD LENS TYPE MANUAL LINE SYNC. VIDEO LEVEL RETURN. VIDEO - PERUS: Aseta videojärjestelmäksi PAL tai NSTC AGC: Avaa (ON) tai sulje (OFF) automaattinen vahvistuksen säätö...
  • Página 38 LIGHT METER > ENABLE ZONES 1, 2, 3, 4 ONLY ADJUST ZONE 1 . ADJUST ZONE 2 . ADJUST ZONE 3 . ADJUST ZONE 4 . RETURN. ALUEIDEN KÄYTTÖ Valitse alueet, joiden altistusta tulee vahvistaa SÄÄDÄ ALUE 1 Säädä alue, jonka valomittari voi mitata SÄÄDÄ...
  • Página 39: System Info

    CTRL ALUE: Valitse NORMAALI, KORKEA tai MATALA AE-valinnat: Valitse KOROSTUKSET tai VARJOT VALITSE SULKIJAN RAJA: Valitse SULKIJAN RAJA, X2, X4, X8, X16, X32, RÄÄTÄLÖITY ALHAINEN VALO: Valitse ESS, NON-ESS, B/W ESS PALUU: Paluu EDISTYNEIDEN ASETUSTEN valikkoon Valitse PALUU EDISTYNEET ASETUKSET-valikossa ja siirry PÄÄVALIKKOON painamalla VALIKKO- painiketta.
  • Página 40 Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. Säilytä...
  • Página 41 HUVUDMENY > SPRÅK ENGELSKA WDR MODE ATW NORMAL ADVANCED SETTING. SYSTEM INFO. EXIT. SPRÅK: Välj menyspråk, kinesiska eller engelska. WDR LÄGE: För-inställda funktionslägen: Normalt inomhus, utomhus, fluor 1 (tillräckligt ljus), Fluor 2 (mörkt) AVANCERAD INSTÄLLNING: Inställning av objektiv, display, vit balans, osv. SYSTEM INFORMATION Inställning av versionsnummer för systemet.
  • Página 42 LINJE SYNK: Internt, Linjelås, Intern2 Manuell V-FAS justering VIDEONIVÅ Manuell justering av videonivå RETUR: Återgå till menyn ADVANCED SETTING Välj KAMERA DISPLAY i menyn för AVANCERADE INSTÄLLNINGAR och tryck MENY knappen för att öppna. CAMERA DISPLAY > ID DISPLAY CAMERA ID: .
  • Página 43 Välj LJUSMÄTARE i AVANCERAD INSTÄLLNING menyn och tryck MENY knappen för att öppna. WHITE BALANCE > MODE <ATW Limit..> RETURN. MODE: Välj t.ex. användningsområdet med vit balans.: ATW NORMAL ATW GRÄNS ATW DESAT MANUELL KONTROLL RETUR: Återgå till menyn AVANCERAD INSTÄLLNING Välj LJUSMÄTARE i AVANCERAD INSTÄLLNING menyn och tryck MENY knappen för att öppna.
  • Página 44 13) Välj AVSLUTA OCH SPARA om ändringar och justeringar skall sparas. 14) Välj RETUR för att återgå till HUVUDMENYN 15) Välj AVSLUTA i HUVUDMENY och tryck i några sekunder MENY knappen för att stänga HUVUDMENYN. Specifikationer: • Bild chip: 1/3"Pixim CMOS •...
  • Página 45 ČESKY Úvod: Profesionální kamera s velmi širokým dynamickým rozsahem (WDR), která i v mimořádných světelných podmínkách poskytuje ostrý a barevný obraz. 1/3” CMOS obrazový snímač s technologií Pixim DPS- technology (Digital Pixel System ) zaručuje velmi kvalitní obraz. Čip DPS převádí světlo samostatně pro každý ®...
  • Página 46 Zvolte POKROČILÉ NASTAVENÍ a stisknutím tlačítka MENU vstoupíte. POKROČILÉ NASTAVENÍ > OBJEKTIV/VIDEO SIGNÁL DISPLEJ KAMERY EXPOZIMETR VYVÁŽENÍ BÍLÉ EXPOZICE ZPĚT Zvolte OBJEKTIV/VIDEO SIGNÁL a stisknutím tlačítka MENU do nabídky vstoupíte. POKROČILÉ NASTAVENÍ > OBJEKTIV/VIDEO SIGNÁL DISPLEJ KAMERY EXPOZIMETR VYVÁŽENÍ BÍLÉ EXPOZICE ZPĚT OBJEKTIV/VIDEO SIGNAL...
  • Página 47 ID DISPLEJE: Zobrazení (ZAP) identifikátoru KAMERY nebo jeho vypnutí (VYP). ID KAMERY: Úpravy identifikace KAMERY. Použijte levé a pravé tlačítko. Pomocí tlačítka MENU znak potvrdíte. UMÍSTĚNÍ ID: Výběr UMÍSTĚNÍ ID na obrazovce: vlevo nahoře, uprostřed nahoře, vpravo nahoře, vlevo dole, vpravo dole. NASTAVENÍ...
  • Página 48 V POKROČILÉM NASTAVENÍ zvolte EXPOZICE a stisknutím tlačítka MENU do nabídky vstoupíte. EXPOZICE > STŘEDNÍ ŘÍZENÍ DOSAHU NORMÁLNÍ AE PREFERENCE ZVÝRAZNĚNÉ LIMIT UZÁVĚRKY X2.. NÍZKÉ SVĚTLO ZPĚT AGC: Výběr STŘEDNÍ, VYSOKÉ nebo NÍZKÉ. ŘÍZENÍ DOSAHU: Výběr NORMÁLNÍ, VYSOKÉ nebo NÍZKÉ. AE PREFERENCE: Výběr ZVÝRAZNĚNÉ...
  • Página 49 • Napětí: 12 V, stejnosměrný proud • Rozměry: 120×67×62 mm • Hmotnost: 340 g Dodáváno s držákem, objektivem a zdrojem napájení. Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen UPOZORNĚNÍ POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k závadě, NEBEZPEČÍ...
  • Página 50 Descriere cameră: Conexiune pentru lentilă cu autoiris Indicator de alimentare Ieşire video BNC Butoane MENU Conexiune 12V CC Focalizare posterioară (inel de reglare a focalizării) MENIU utilizare: Apăsaţi butonul MENU timp de câteva secunde pentru a accesa MAIN MENU. Utilizaţi butonul MENU pentru a accesa SUB MENUS (Meniuri subordonate) şi butoanele stânga, dreapta, jos şi sus pentru a naviga în meniuri.
  • Página 51 Selectaţi LENS/VIDEO SIGNAL şi apăsaţi pe butonul MENU pentru acces. ADVANCED SETTING > LENS/VIDEO SIGNAL. CAMERA DISPLAY. LIGHT METER.. WHITE BALANCE. EXPOSURE. RETURN. LENS/VIDEO SIGNAL > VIDEO STANDARD LENS TYPE MANUAL LINE SYNC. VIDEO LEVEL RETURN. VIDEO STANDARD: Setarea sistemului video pe PAL sau NTSC AGC: Deschidere (ON) sau închidere (OFF) a reglării automate a amplificării LENS TYPE:...
  • Página 52 Selectaţi LIGHT METER din meniul ADVANCED SETTING şi apăsaţi pe butonul MENU pentru acces. LIGHT METER > ENABLE ZONES 1, 2, 3, 4 ONLY ADJUST ZONE 1 . ADJUST ZONE 2 . ADJUST ZONE 3 . ADJUST ZONE 4 . RETURN.
  • Página 53: Date Tehnice

    AGC: Selectaţi MEDIUM, HIGH or LOW (Mediu, Ridicat sau Scăzut) RANGE CTRL: Selectaţi NORMAL, HIGH or LOW (Normal, Ridicat sau Scăzut) AE PREF's: Selectaţi HIGHLIGHTS (Lumini puternice) sau SHADOWS (Umbre) SHUTTER LIMIT: Selectaţi SHUTTER LIMIT (Limită diafragmă), X2, X4, X8, X16, X32, CUSTOM (Personalizat) LOW LIGHT: Selectaţi ESS, NON-ESS, B/W ESS...
  • Página 54 Garanţie: Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului. Generalităţi: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
  • Página 55 MAIN MENU > LANGUAGE ENGLISH WDR MODE NORMAL. ADVANCED SETTING. SYSTEM INFO. EXIT. LANGUAGE: Επιλέξτε την γλώσσα του μενού, Κινεζική ή Αγγλική. WDR MODE: Ρυθμίστε εκ των προτέρων τους τρόπους λειτουργίας: Normal (Συνήθης), Indoor (Σε εσωτερικό χώρο), Outdoor (Σε εξωτερικό χώρο), Fluor 1 (επαρκής φωτισμός), Fluor 2 (σκοτάδι) ADVANCED SETTING: Ρύθμιση...
  • Página 56 VIDEO LEVEL: Χειροκίνητη ρύθμιση επιπέδου βίντεο RETURN: Επιστροφή στο μενού ΠΡΟΧΩΡΗΜΕΝΗ ΡΥΘΜΙΣΗ Επιλέξτε CAMERA DISPLAY στο μενού ADVANCED SETTING και πιέστε το κουμπί ΜΕΝΟΥ για να εισέλθετε. CAMERA DISPLAY > ID DISPLAY CAMERA ID: ..ID POSITION UP-LEFT DISPLAY SETTING.
  • Página 57 Επιλέξτε την WHITE BALANCE στο μενού ADVANCED SETTING και πιέστε το κουμπί ΜΕΝΟΥ για να εισέλθετε. WHITE BALANCE > MODE <ATW Limit..> RETURN. MODE: Επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας της λειτουργίας ισοστάθμισης του λευκού, π.χ.: ATW NORMAL ATW LIMIT ATW DESAT ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ...
  • Página 58 SW Rev: v1.0: Έκδοση λογισμικού RESTORE FACTORY SETTINGS Επαναφορά αρχικών εργοστασιακών ρυθμίσεων RESET CAMERA Επαναφορά (επανεκκίνηση) κάμερας RETURN. Επιστροφή στο MAIN MENU 11) Επιλέξτε RETURN στο MAIN MENU για να εισέλθετε στο EXIT MENU. 12) Επιλέξτε EXIT WITHOUT SAVE αν δεν χρειάζεται να αποθηκευθούν οι αλλαγές και προσαρμογές. 13) Επιλέξτε...
  • Página 59 Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: König Electronic Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: SEC-CAM250 Description: Wide Dynamic Range colour camera Beschreibung: Farbkamera mit großem Dynamikbereich...

Tabla de contenido