ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
ENGLISH GETTING STARTED • Before using your trimmer for the first time, charge for 14-16 hours. • Ensure the product is switched off. • Connect the charging adaptor to the product and then to the mains. • The charging indicator will illuminate. •...
Página 5
ENGLISH SETTING HAIR DESCRIPTION HAIR LENGTH 14mm 0.55’’ Long 18mm 0.71’’ • Note: trimmer comb must be attached to the product in order to use the hair length selector. • Note: use the beard trimmer without the adjustable comb for trimming hair close to the skin.
Página 6
ENGLISH • For finer shaping, raise the pop-up trimmer. Shape as desired. • To raise the pop-up trimmer, remove the adjustable comb and then slide up the pop-up trimmer release button which sits below the pop-up trimmer. • To retract the pop-up trimmer, slide down the pop-up trimmer release button. TRIMMING THE NAPE OF YOUR NECK •...
The trimmer does not work when turned on: • Trimmer must be charged for a full 14-16 hours. If this does not work, contact Remington® Service Centre. Trimmer blades do not move: • The cutting unit may be dirty and clogged.
Página 8
ENGLISH • Remove the upper circuit board. • Disconnect the battery from the low circuit board. • The battery is to be disposed of safely. RECYCLING To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non- rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
Página 10
DEUTSCH HAUPTMERKMALE 1. Ein- / Ausschalter 5. Verstellbarer Trimmerkamm 2. 9-stufiges Einstellrad 6. Trimmereinheit 3. Schnittlängenanzeige 7. Detail-/Langhaarschneider 4. Ladekontrollanzeige 8. Netzteilanschluss VORBEREITUNGEN • Bevor Sie Ihr Gerät das erste Mal in Betrieb nehmen, laden Sie das Gerät 14-16 Stunden lang auf. •...
Página 11
DEUTSCH • Das Einstellrad rastet ein, wenn es eine Längeneinstellung erreicht und die eingestellte Nummer erscheint auf der Schnittlängenanzeige. EINSTELLWERT HAARTYP SCHNITTLÄNGE “Stoppel-Look” 1.5 mm 0.06” 2.5 mm 0.1” Kurz 4 mm 0.16” 5.5 mm 0.22” Normal 7 mm 0.28” 9 mm 0.35”...
Página 12
DEUTSCH • Führen Sie den Bartschneider langsam durch das Haar. Wiederholen Sie den Vorgang je nach Bartwuchs aus verschiedenen Richtungen. • Sollten sich während des Trimmens Haarreste im Kammaufsatz ansammeln, schalten Sie das Gerät aus, nehmen Sie den Kamm ab und bürsten Sie die Haare DIE BART-/SCHNURRBARTLINIE DEFINIEREN •...
Página 13
DEUTSCH ENTFERNEN DES KLINGENBLOCKS • Entfernen Sie den Klingenblock, indem Sie mit Ihrem Daumen auf die Klinge drücken. AUSWECHSELN DES KLINGENBLOCKS • Halten Sie das Gerät in einer Hand. Setzen Sie mit der anderen Hand den Unterteil des Klingenblocks ein, drücken Sie die Klingen nach unten, bis er sicher fixiert ist.
FEHLERSUCHE Das Gerät funktioniert nicht, obwohl es eingeschaltet ist: • Das Gerät muss 14-16 Stunden lang vollständig aufgeladen werden. Falls das Problem weiterhin bestehen sollte, kontaktieren Sie bitte das REMINGTON® Servicecenter. Die Klingen bewegen sich nicht: • Die Schneideeinheit ist möglicherweise verschmutzt oder verstopft.
Página 15
DEUTSCH EIGENSCHAFTEN DES NETZTEILS Adresse und Russell Hobbs Deutschland GmbH, Zulassungsnummer des Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Herstellers Modellnummer des Netzteils PA-3215E Eingangsspannung 100 - 240 V~ Eingangsfrequenz 50/60Hz Ausgangsspannung 3.2 V Ausgangsstrom 1.5 A Ausgangsleistung 4.8 W Durchschnittseffizienz ≥73.31% Effizienz bei 10 % Leerlaufleistung...
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
NEDERLANDS BELANGRIJKSTE KENMERKEN 1. Aan/uit schakelaar 5. Instelbare opzetkam 2. Zoomwieltje met 9 standen 6. Tondeuse eenheid 3. Indicatie lengte-instelling 7. Pop up trimmer 4. Oplaadindicator 8. Laderaansluiting OM TE BEGINNEN • Laad het apparaat voor het eerste gebruik gedurende 14 - 16 uur op. •...
NEDERLANDS INSTELLING HAARTYPE HAARLENGTE Stoppelbaard 1,5 mm 0,06” 2,5 mm 0,1” Kort 4 mm 0,16” 5,5 mm 0,22” Medium 7 mm 0,28” 9 mm 0,35” 11 mm 0,43” 14 mm 0,55” Lang 18 mm 0,71” • Opmerking: de opzetkam moet op het apparaat zijn bevestigd om de haarlengte te kunnen selecteren.
NEDERLANDS BAARD-/SNORLIJN MODELLEREN • Verwijder de opzetkam. • Begin bij de rand van de baard-/snorlijn en beweeg het trimblad voorzichtig omlaag over uw huid. • Beweeg in de richting van de rand van de baard/snorlijn en weg van de baard in de halsstreek om het gewenste gezichtshaar te trimmen.
NEDERLANDS TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN • Baard, snor en bakkebaarden moeten droog zijn. • Vermijd lotions vóór gebruik van dit apparaat. • Kam uw haar met de groeirichting mee. • Verwijder de opzetkam om haarlijnen te definiëren, zoals de bakkebaarden, de haarlijn in de nek en de baardlijn.
Het apparaat werkt niet wanneer u hem aanzet: • Het apparaat moet gedurende 14-16 uur volledig opgeladen worden. Wanneer dit niet werkt, neem dan contact op met het Remington Service Center. De snijbladen bewegen niet: • De meseenheid kan vuil en verstopt zijn.
Página 22
NEDERLANDS SPECIFICATIES VAN DE ADAPTER Adres en registratienummer Russell Hobbs Deutschland GmbH, van de fabrikant Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Modelnummer van adapter PA-3215E Ingangsspanning 100 - 240 V~ AC-ingangsfrequentie 50/60Hz Uitgangsspanning 3.2 V Uitgangsstroom 1.5 A Uitgangsvermogen 4.8 W Gemiddelde actieve ≥73.31% efficiëntie...
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire...
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1. Bouton marche/arrêt 5. Guide de coupe ajustable de la tondeuse 2. Molette de zoom à 9 positions 6. Ensemble de coupe 3. Indicateur de longueur 7. Tondeuse escamotable 4. Témoin de charge 8. Connecteur du chargeur POUR COMMENCER •...
Página 25
FRANÇAIS • La molette aura un déclic lorsqu’elle atteint chaque position de réglage et le numéro du réglage est affiché sur l’indicateur de position de longueur. RÉGLAGE TYPE DE CHEVEUX LONGUEUR Look barbe de 3 jours 1.5 mm 0.06” 2.5 mm 0.1”...
Página 26
FRANÇAIS • Passez lentement le guide de la tondeuse dans les poils. Répétez l’opération dans différentes directions si nécessaire. • Si des poils s’accumulent dans le peigne de la tondeuse pendant le processus de taille, éteignez l’appareil, retirez le peigne et éliminez les poils. POUR DESSINER LA BARBE/MOUSTACHE •...
FRANÇAIS RETRAIT DU BLOC DE RASAGE • Retirez l’ensemble de coupe en appuyant sur la lame avec votre pouce fermement vers le haut. REPLACER L’ENSEMBLE DE COUPE • Tenez la tondeuse d’une main. Avec l’autre main insérez la partie inférieure de l’ensemble de coupe dans la tondeuse, appuyez vers le bas jusqu’à...
La tondeuse ne fonctionne pas une fois allumée: • La tondeuse doit être chargée pendant 14-16 heures. Si cela ne fonctionne pas, contactez le service consommateurs Remington®. Les lames ne bougent pas: • L’unité de coupe peut être sale et bouchée.
Página 29
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS DE L’ADAPTATEUR Adresse du fabricant et Russell Hobbs Deutschland GmbH, numéro d'enregistrement Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Numéro de modèle de PA-3215E l'adaptateur Tension d'entrée 100 - 240 V~ Fréquence de CA d'entrée 50/60Hz Tension de sortie 3.2 V Courant de sortie 1.5 A...
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 1. Interruptor de encendido/apagado 5. Peine guía ajustable 2. Rueda de selección de 9 posiciones 6. Unidad de corte 3. Indicador de longitud 7. Cortapatillas extensible ( 4. Indicador de carga 8. Conector del adaptador CÓMO EMPEZAR •...
ESPAÑOL POSICIÓN TIPO DE PELO LONGITUD DEL PELO Barba corta o recortada 1,5 mm 0,06” 2,5 mm 0,1” Corto 4 mm 0,16” 5,5 mm 0,22” Medio 7 mm 0,28” 9 mm 0,35” 11 mm 0,43” 14 mm 0,55” Largo 18 mm 0,71”...
ESPAÑOL • Si durante el proceso de corte se acumula mucho pelo en el peine, apague el aparato, extraiga el peine guía y límpielo con un cepillo. PARA DEFINIR EL CONTORNO DE LA BARBA O EL BIGOTE • Retire el peine guía . •...
ESPAÑOL CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS • El pelo de la barba, el bigote y las patillas debe estar seco. • Evite utilizar lociones antes del uso. • Peine el pelo en la dirección de su crecimiento. • Retire el peine guía para definir los contornos, como en las patillas o la base de la nuca o para recortar el contorno de la barba en la parte delantera del cuello.
La máquina no funciona al encenderla: • Debe cargarse la máquina durante 14-16 horas. Si aun así no funciona, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Remington®. Las cuchillas de la máquina no se mueven: • Puede que la unidad de corte esté sucia y obstruida.
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES DEL ADAPTADOR Dirección y número de registro del Russell Hobbs Deutschland GmbH, fabricante Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Número de modelo del adaptador PA-3215E Tensión de entrada 100 - 240 V~ Frecuencia CA de entrada 50/60Hz Tensión de salida 3.2 V Corriente de salida 1.5 A...
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
ITALIANO CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1. Interruttore on/off 5. Pettine regolabile 2. Rotella zoom 9 posizioni 6. Accessorio per rifinire 3. Indicatore di lunghezza 7. Rifinitore a scomparsa 4. Indicatore di carica 8. Connettore del caricatore COME INIZIARE • Prima di utilizzare il rifinitore per la prima volta, caricarlo per 14 - 16 ore. •...
Página 39
ITALIANO IMPOSTAZIONE TIPO DI TAGLIO LUNGHEZZA DI TAGLIO Barba/look rasato 1.5mm 0.06” 2.5mm 0.1” Corto 0.16” 5.5mm 0.22” Medio 0.28” 0.35” 11mm 0.43” 14mm 0.55” Lungo 18mm 0.71” • Nota: il pettine rifinitore deve essere montato sull’apparecchio per utilizzare il selettore di lunghezza dei capelli.
Página 40
ITALIANO DEFINIRE LA LINEA DELLA BARBA/DEI BAFFI • Rimuovere l’accessorio pettine rifinitore. • Iniziando dal contorno di barba/baffi, premere delicatamente la lama del rifinitore sulla pelle. • Per radere le zone desiderate nell’area del viso, eseguire movimenti diretti verso il contorno della barba/baffi mentre per rasare l’area del collo muoversi verso l’esterno.
ITALIANO SUGGERIMENTI PER OTTENERE RISULTATI MIGLIORI • Barba, baffi e basette devono essere asciutti. • Evitare di utilizzare lozioni prima dell’uso. • Pettinare i capelli nella direzione della crescita. • Rimuovere l’accessorio pettine rifinitore se state definendo i bordi dell’attaccatura come le basette, la nuca, la linea della barba nella parte anteriore del collo.
RISOLUZIONE PROBLEMI L’apparecchio non funziona quando è acceso: • L’apparecchio deve essere caricato per 14-16 ore. Se non funziona, contattare il Centro di assistenza Remington®. Le lame dell’apparecchio non si muovono: • L’unità di taglio può essere sporca e ostruita.
Página 43
ITALIANO SPECIFICHE DELL’ADATTATORE Indirizzo del fabbricante e Russell Hobbs Deutschland GmbH, numero di registrazione Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Numero di modello PA-3215E dell'adattatore Tensione di ingresso 100 - 240 V~ Frequenza di ingresso AC 50/60Hz Tensione di uscita 3.2 V Corrente di uscita 1.5 A...
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne...
DANSK KOM IGANG • Før du bruger din skægtrimmer for første gang, skal den oplades i 14 -16 timer. • Sørg for, at produktet er slukket. • Sæt opladningsadapteren i produktet og derefter i stikkontakten. • Opladningsindikatoren vil blive tændt og lyse op. •...
Página 46
DANSK INDSTILLING HÅRTYPE HÅRLÆNGDE 14 mm 0.55” Lang 18 mm 0.71” • Bemærk: Trimmerkammen skal være påsat produktet for at benytte hårlængdevælgeren. • Bemærk: Brug skægtrimmeren uden den justerbare kam for at trimme hår tæt på huden. Dermed trimmes håret til 1 mm, og holdes skæret vinkelret mod huden, trimmes håret til 0,4 mm.
Página 47
DANSK • Start ved kanten af bakkenbarten, mens trimmerskærene hviler let mod huden og brug bevægelser rettet mod bakkenbartens kantlinje for at trimme de ønskede steder i ansigtsområdet. • For en finere trimning, åben pop-up trimmeren og trim som du ønsker. •...
FEJLFINDING Trimmeren fungerer ikke efter at den er blevet tændt: • Trimmeren skal oplades fuldstændigt i 14-16 timer. Hvis dette ikke virker • kontaktes Remington® Service Centeret. Trimmerens klinger bevæger sig ikke: • Skæringselementet kan være beskidt eller tilstoppet. •...
Página 49
DANSK • Med en lille skruetrækker lirkes de to sidepaneler af. • Skru de 4 skruer ud af skjoldet. • Ved hjælp af en skruetrækker lirkes det øverste og det nederste skjold fra hinanden. • Løsn de 2 skruer på printkortet. •...
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
SVENSKA KOMMA IGÅNG • Ladda din trimmer under 14–16 timmar innan du använder den för första gången. • Kontrollera att apparaten är avstängd. • Anslut först laddningsadaptern till apparaten och därefter till eluttaget. • Laddningsindikatorn tänds. • Laddningsindikatorn kommer att förbli tänd när laddningen är klar. •...
Página 52
SVENSKA INSTÄLLNING HÅRTYP KLIPPLÄNGD 14 mm 0.55” Längre 18 mm 0.71” • OBS! För att längdväljare ska kunna användas måste trimmerkammen vara monterad på apparaten • Obs! Använd skäggtrimmern utan den justerbara kammen för en hudnära trimning. Då kan du trimma håret ned till 1 mm och om du håller bladen i rät vinkel mot huden kan du trimma ned till 0,4 mm.
Página 53
SVENSKA • Skjut upp den uppfällbara trimmern för en finare formning. Forma efter egen önskan. • För att fälla upp popup-trimmern, ta bort den justerbara kammen och skjut sedan upp popup-trimmerns frigöringsknapp som finns under popup- trimmern. • För att dra tillbaka popup-trimmern, skjut ner popup-trimmerns frigöringsknapp.
• Vira inte sladden på laddningsadaptern runt apparaten. FELSÖKNING Trimmern fungerar inte när den startas: • Trimmern måste laddas under 14-16 timmar. Kontakta Remington® servicecenter om detta inte fungerar. Trimmerbladen rör sig inte: • Klippdelen kan vara smutsig och igentäppt.
Página 55
SVENSKA • Koppla bort batteriet från det undre kretskortet. • Batteriet ska kasseras på ett säkert sätt. ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke- laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall.
Página 56
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
Página 57
NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Página 59
SUOMI ALOITUSOPAS • Lataa trimmeriä 14-16 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. • Yhdistä lataussovitin tuotteeseen ja sitten verkkovirtaan. • Latauksen merkkivalo syttyy. • Latauksen merkkivalo jää palamaan, kun lataus on päättynyt. • Laitetta ei voi yliladata. Jos laitetta ei kuitenkaan aiota käyttää pidempään aikaan (2–3 kuukautta), irrota se verkosta ja laita säilytykseen.
Página 60
SUOMI • Huomio: Leikkauskampa on kiinnitettävä laitteeseen ennen kuin pituuden valitsinta voidaan käyttää. • Huomautus: Käytä partatrimmeriä ilman säädettävää kampaa ihon läheltä leikkaamiseen. Karvan pituudeksi tulee silloin 1 mm. Pidä teriä kohtisuoraan ihoa vasten, jolloin pituudeksi tulee 0,4 mm. TRIMMERIN KAMMAN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN •...
Página 61
SUOMI • Nosta ylösnouseva trimmeri poistamalla säädettävä kampa ja liu’uttamalla ylösnousevan trimmerin vapautuspainike ylös. Painike sijaitsee ylösnousevan trimmerin alapuolella. • Palauta ylösnouseva trimmeri liu’uttamalla ylösnousevan trimmerin vapautuspainike alas. NISKAKARVOJEN TRIMMAUS • Huomautus: Tähän toimenpiteeseen tarvitaan avuksi käsipeili, jos se suoritetaan yksin. •...
Älä kierrä verkkolaturin johtoa laitteen ympärille. VIANETSINTÄ Trimmeri ei toimi, kun se kytketään päälle: • Trimmeri täytyy ladata täyteen 14–16 tuntia. Jos tämä ei auta, ota yhteys Remington®-huoltoliikkeeseen. Rajausterät eivät liiku: • Leikkuuyksikkö saattaa olla likainen tai tukossa. • Puhdista ja voitele yksikkö.
Página 63
SUOMI KIERRÄTYS Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli sovellettavissa, ladattavat ja kertakäyttöiset paristot asianmukaiseen viralliseen kierrätys-/ keräilypisteeseen. ADAPTERIN TIEDOT Valmistajan osoite ja Russell Hobbs Deutschland GmbH,...
Página 64
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 1. Botão on/off 5. Pente guia ajustável 2. Roda zoom de 9 posições 6. Montagem do aparador 3. Indicador de posição de comprimento 7. Aparador extensível 4. Indicador de carga 8. Conector de carregador COMO COMEÇAR • Antes de utilizar o aparador pela primeira vez, carregue-o durante 14- 16 horas.
PORTUGUÊS POSIÇÃO TIPO DE BARBA COMPRIMENTO DA BARBA Look barba curta e 1,5 mm 0,06’’ barba de três dias 2,5 mm 0,1’’ Curta 4 mm 0,16’’ 5,5 mm 0,22’’ Média 7 mm 0,28’’ 9 mm 0,35’’ 11 mm 0,43’’ 14 mm 0,55’’...
PORTUGUÊS • Caso haja acumulação de pelos no pente guia durante o processo de corte, desligue a unidade, retire o pente e escove os pelos. PARA DEFINIR A LINHA DA BARBA/BIGODE • Retire o pente guia . • Comece pela fronteira da barba/linha do bigode e desça suavemente a lâmina do aparador sobre a pele.
PORTUGUÊS SUBSTITUIR O CONJUNTO DE CORTE • Segure o aparador numa mão. Com a outra mão, introduza a parte baixa do conjunto de corte no aparador, e prima o conjunto de corte até encaixar firmemente. DICAS PARA OBTER MELHORES RESULTADOS •...
O aparador não funciona se ligado: • O aparador deve ser carregado durante 14 a 16 horas. Caso não funcione, contacte o Centro de Assistência da Remington®. As lâminas do aparador não se movem: • A unidade de corte poderá estar suja ou entupida.
Página 70
PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÕES DO ADAPTADOR Morada e número de registo Russell Hobbs Deutschland GmbH, do fabricante Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Ref. do modelo do adaptador PA-3215E Tensão de entrada 100 - 240 V~ Frequência de CA de entrada 50/60Hz Tensão de saída 3.2 V Corrente de saída...
Página 71
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
SLOVENČINA DÔLEŽITÉ FUNKCIE 1. Tlačidlo ON/OFF 5. Nastaviteľný zastrihávací hrebeň 2. Koliesko na nastavenie 9 dĺžok 6. Zostava zastrihávača 3. Indikátor zvolenej dĺžky 7. Pop-up výsuvný zastrihávač 4. Kontrolka nabíjania 8. Konektor nabíjačky ZAČÍNAME • Pred prvým použitím vášho zastrihávača ho nabíjajte 14 – 16 hodín. •...
Página 73
SLOVENČINA NASTAVENIE TYP VLASOV DĹŽKA STRIHU Vzhľad strniska 1,5 mm 0,06” 2,5 mm 0,1” Krátke 4 mm 0,16” 5,5 mm 0,22” Stredne dlhé 7 mm 0,28” 9 mm 0,35” 11 mm 0,43” 14 mm 0,55” Dlhé 18 mm 0,71” • Pozn.: Aby ste mohli použiť...
Página 74
SLOVENČINA ÚPRAVA LÍNIE BRADY ALEBO FÚZOV • Odstráňte nadstavec so zastrihávacím hrebeňom. • Začnite na okraji línie brady alebo fúzov a strihaciu čepeľ zľahka priložte k pokožke. • Pohybmi smerom k hrane línie brady alebo fúzov zastrihávajte po žiadané miesta v oblasti tváre a smerom od brady v oblasti krku. •...
SLOVENČINA TIPY PRE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY • Chĺpky na brade, fúzoch a bokombradách musia byť suché. • Pred používaním prístroja nenanášajte žiadne kozmetické prípravky. • Chĺpky/fúzy učešte v smere ich rastu. • Nadstavec so zastrihávacím hrebeňom odstráňte ak: upravujete okraje fúzov ako sú...
SLOVENČINA RIEŠENIE PROBLÉMOV Zastrihávač po zapnutí nefunguje: • Zastrihávač sa musí nabíjať celých 14 – 16 hodín. Ak to nepomôže, kontaktujte servisné stredisko Remington®. Čepele zastrihávača sa nehýbu: • Čepeľová jednotka môže byť špinavá a upchatá. • Jednotku vyčistite a premažte.
Página 77
SLOVENČINA ŠPECIFIKÁCIE ADAPTÉRA Adresa výrobcu a registračné číslo Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Číslo modelu adaptéra PA-3215E Vstupné napätie 100 - 240 V~ Vstupná frekvencia AC (striedavého 50/60Hz prúdu) Výstupné napätie 3.2 V Výstupný prúd 1.5 A Výstupný...
Página 78
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
ČESKY KLÍČOVÉ VLASTNOSTI 1. Tlačítko On/Off 5. Nastavitelný zastřihovaní hřeben 2. Kolečko „Zoom wheel” s 9 polohami 6. Zastřihovač 3. Ukazatel nastavené délky 7. Pop-up detailní zastřihovač 4. Kontrolka nabíjení 8. Nabíjecí konektor ZAČÍNÁME • Před prvním použitím dejte zastřihovač na 14-16 hodin nabít. •...
Página 80
ČESKY NASTAVENĺ TYP VLASŮ DÉLKA STŘIHU Vzhled strniště 1,5 mm 0,06” 2,5 mm 0,1” Krátké 4 mm 0,16” 5,5 mm 0,22” Středně silné 7 mm 0,28” 9 mm 0,35” 11 mm 0,43” 14 mm 0,55” Dlouhé 18 mm 0,71” • Poznámka: Aby bylo možné...
Página 81
ČESKY ÚPRAVA OKRAJE BRADKY/KNÍRU • Vyjměte nástavec se zastřihovacím hřebenem. • Začněte u okraje bradky/kníru a pozvolna přibližujte čepel zastřihovače k pokožce. • Pomocí pohybů směrem k okraji bradky/kníru zastřihněte příslušná místa v oblasti obličeje, pohyby směrem od bradky zastřihněte vousy v oblasti krku. •...
Página 82
ČESKY TYPY PRO NEJLEPŠÍ VÝSLEDKY • Vousy na bradce, kníru a kotletách by měly být suché. • Před použitím strojku nenanášejte žádné kosmetické přípravky. • Vousy/chloupky pročešte ve směru jejich růstu. • Nástavec se zastřihovacím hřebenem vyjměte, pokud: upravujete okraje vousů, jako jsou kotlety, zastřihujete vlasy na zátylku, okraj bradky na přední...
ČESKY ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Zastřihovač po zapnutí nefunguje: • Baterie je třeba plně nabíjet po dobu 14-16 hodin. Pokud přístroj nefunguje, kontaktujte servisní středisko Remington®. Čepel zastřihovače se nepohybuje: • Střihací jednotka může být špinavá a zanesená. • Jednotku vyčistěte a promažte.
Página 84
ČESKY SPECIFIKACE ADAPTÉRU Adresa výrobce a registrační číslo Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Číslo modelu adaptéru PA-3215E Vstupní napětí 100 - 240 V~ Vstupní frekvence střídavého proudu 50/60Hz Výstupní napětí 3.2 V Výstupní proud 1.5 A Výstupní...
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby...
POLSKI GŁÓWNE CECHY 1. Włącznik On/Off 5. Regulowany grzebień trymera 2. 9-pozycyjne pokrętło regulujące 6. Zestaw trymera 3. Wskaźnik długości 7. Trymer pop-up 4. Kontrolka ładowania 8. Gniazdo ładowania PIERWSZE KROKI • Przed pierwszym użyciem trymera należy poddać go procesowi ładowania przez 14-16 godzin.
Página 87
POLSKI USTAWIENIE RODZAJ WŁOSÓW DŁUGOŚĆ WŁOSÓW Zarost 1.5 mm 0.06” 2.5 mm 0.1” Krótkie 4 mm 0.16” 5.5 mm 0.22” Średnie 7 mm 0.28” 9 mm 0.35” 11 mm 0.43” 14 mm 0.55” Długie 18 mm 0.71” • Uwaga: aby móc regulować długość włosów, należy wcześniej założyć grzebień...
Página 88
POLSKI ZAZNACZANIE LINII BRODY/WĄSÓW • Zdejmij nakładkę grzebieniową do trymowania. • Rozpocznij od krawędzi brody/wąsów i delikatnie naciskaj skórę ostrzem trymera. • Ruchami skierowanymi ku krawędzi brody/wąsów trymuj w • poszczególnych miejscach twarzy, oraz od brody w kierunku szyi. • Dokładniejsze modelowanie można uzyskać...
Página 89
USUWANIE USTEREK Po włączeniu trymer nie działa: • Należy całkowicie naładować trymer przez 14-16 godzin. Jeśli nadal nie działa, skontaktuj się z najbliższym Punktem Obsługi Remington. Ostrza trymera nie ruszają się: • Urządzenie tnące może być brudne lub zakleszczone. •...
Página 90
POLSKI WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW • Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki. • Podczas wyjmowania akumulatorków urządzenie musi być odłączone od sieci. • Upewnij się, że trymer jest całkowicie rozładowany. • Zdejmij blok grzebienia i ostrzy tnących. • Przy pomocy śrubokręta ostrożnie podważ płytkę trzymającą pod trymerem. •...
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
Página 92
MAGYAR FŐ JELLEMZŐK 1. Ki-/bekapcsoló 5. Állítható trimmer vezetőfésű 2. 9 pozíciós zoom kerék 6. Vágóegység 3. Hosszbeállítás jelző 7. Kipattintható vágófej 4. Töltésjelző 8. Töltőcsatlakozó A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT • Első használat előtt töltse a szőrzetnyírót 14 – 16 órán át. •...
Página 93
MAGYAR BEÁLLÍTÁS HAJTÍPUS HAJHOSSZ Borosta 1,5 mm 0,06” 2,5 mm 0,1” Rövid 4 mm 0,16” 5,5 mm 0,22” Közepes 7 mm 0,28” 9 mm 0,35” 11 mm 0,43” 14 mm 0,55” Hosszú 18 mm 0,71” • Megjegyzés: A szőrhossz kiválasztó használatához a formázó fésűtoldatnak fenn kell lennie a készüléken.
Página 94
MAGYAR A SZAKÁLL/BAJUSZ SZÉLÉNEK MEGHÚZÁSA • Távolítsa el a fésűtoldatot. • Állítsa a szakáll/bajusz vonalának szélére, majd óvatosan vigye le a pengét a bőrére. • A szakáll/bajusz vonalának széle felé, illetve a szakálltól a nyak felé végzett mozdulatokkal nyírja le az arcszőrzetet az arc kívánt területeiről. •...
Página 95
MAGYAR TIPPEK A TÖKÉLETES EREDMÉNYHEZ • A szakáll, bajusz és pajesz szőrszálai legyenek szárazak. • Használat előtt ne kenjen hidratáló krémet a bőrére. • Fésülje arcszőrzetét a növekedés irányába. • Távolítsa el a vágófej fésűtoldatait, ha az oldalszakáll és a tarkó szélét, illetve a szakáll nyakvonalának szélét kívánja kialakítani.
MAGYAR HIBAELHÁRÍTÁS A szőrzetnyíró bekapcsolás után nem működik: • A szőrzetnyírót 14-16 óráig folyamatosan tölteni kell. Ha ez nem segít, akkor keresse fel a Remington® szervizközpontot. A vágópengék nem mozognak: • A vágóegység szennyezett, eltömődött lehet. • Tisztítsa meg és olajozza meg a készüléket.
Página 97
MAGYAR ADAPTERLEÍRÁS Gyártó címe és regisztrációs Russell Hobbs Deutschland GmbH, száma Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Adapter modellszáma PA-3215E Bemeneti feszültség 100 - 240 V~ Bemeneti váltóáramú 50/60Hz frekvencia Kimeneti feszültség 3.2 V Kimeneti áramerősség 1.5 A Kimeneti teljesítmény 4.8 W Aktív üzemmódban mért ≥73.31%...
PУCCKИЙ Машинка для стрижки бороды Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами...
PУCCKИЙ ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. Выключатель 5. Регулируемая насадка триммера 2. 9-позиционное колесико-регулятор 6. Блок триммера длины 7. Выдвижной триммер 3. Индикатор положения длины 8. Разъем для подключения зарядного 4. Индикатор зарядки устройства НАЧАЛО РАБОТЫ • Перед первым использованием триммера зарядите его в течение 14-16 ч. •...
Página 100
PУCCKИЙ УСТАНОВКА ТИП ВОЛОС ДЛИНА СТРИЖКИ Очень короткие 1,5мм 0,06” 2,5мм 0,1” Короткие 4мм 0,16” 5,5мм 0,22” Средние 7мм 0,28” 9мм 0,35” 11мм 0,43” 14мм 0,55” Длинные 18мм 0,71” • Примечание: для установки длины волос необходимо надеть на изделие насадку-гребень. •...
Página 101
PУCCKИЙ • Если волосы накапливаются в гребне триммера во время подравнивания, выключите прибор, снимите насадку и очистите ее. ПРИДАНИЕ КОНТУРА БОРОДЕ/УСАМ • Снимите насадку-гребень. • Начните с кромки бороды/усов, аккуратно приложив лезвие триммера к коже. • Совершайте движение триммером по направлению к кромке бороды/усов на...
Página 102
PУCCKИЙ УСТАНОВКА РЕЖУЩЕГО БЛОКА • Держите триммер одной рукой. Другой рукой вставьте режущий блок нижней частью в триммер и нажмите на него, пока он не будет крепко зафиксирован. СОВЕТЫ ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ • Волоски бороды, усов и на висках должны быть сухими. •...
Не оборачивайте шнур зарядного переходника вокруг устройства. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Триммер не работает во включенном состоянии: • Триммер до полной зарядки заряжается 14-16 часов. Если это не помогает, обратитесь в сервисный центр Remington®. Лезвия триммера не двигаются: • Возможно, засорен или запачкан режущий блок. •...
Página 104
PУCCKИЙ ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и электронные изделия, а также (если это применимо) батареи...
Página 105
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
Página 106
TÜRKÇE TEMEL ÖZELLİKLER 1. Aç/Kapat (On/Off) düğmesi 5. Ayarlanabilir şekillendirici tarak 2. Pozisyonlu Zum Kadranı 6. Kesici Takımı 3. Uzunluk ayarı göstergesi 7. Kesici çıkıntısını yükseltme 4. Şarj göstergesi 8. Şarj konnektörü BAŞLARKEN • Düzelticinizi ilk kez kullanmadan önce 14 - 16 saat şarj edin. •...
Página 107
TÜRKÇE AYAR SAÇ TIPI SAÇ UZUNLUĞU Kirli sakal görünümü 1,5 mm 0,06” 2,5 mm 0,1” Kısa 4 mm 0,16” 5,5 mm 0,22” Orta 7 mm 0,28” 9 mm 0,35” 11 mm 0,43” 14 mm 0,55” Uzun 18 mm 0,71” • Not: Tüy uzunluğu seçicisini kullanabilmek için, düzeltme tarağı...
Página 108
TÜRKÇE SAKAL/BIYIK HATLARINI BELİRLEME • Düzeltme tarağı aparatını çıkartın. • Sakal/bıyık hattının kenarıyla başlayın ve şekillendirme bıçağını cildinizin üzerine yavaşça indirin. • Yüz bölgesinde istenilen yerleri şekillendirmek için, sakal/bıyık hattının kenarına doğru ve boyun bölgesindeki sakallara yaklaşmadan ufak hareketler yapın. •...
Página 109
TÜRKÇE EN IYI SONUCU ALMAK IÇIN IPUÇLARI: • Sakal, bıyık ve favorilerdeki tüyler kuru olmalıdır. • Cihazı kullanmadan önce cildinize losyon sürmeyin. • Tüylerinizi çıkış yönünde tarayın. • Şayet favoriler gibi saç hattı kenarlarını tanımlıyorsanız, boynunuzun ense kısmında düzeltme yapıyorsanız veya boynunuzun ön kısmında sakal hattınızda düzeltme yapıyorsanız, düzeltme tarağını...
TÜRKÇE SORUN GİDERME Kesici, açıldığında çalışmıyor: • Kesici, tam dolu konuma gelmesi için 14-16 saat şarj edilmelidir. Yine de çalışmıyorsa, Remington® Servis Merkezine başvurun. Kesicinin bıçakları hareket etmiyor: • Bıçak ünitesi kirli ve tıkanmış olabilir. • Üniteyi temizleyin ve yağlayın.
Página 111
TÜRKÇE ADAPTÖR ÖZELLIKLERI Üretici adresi ve tescil Russell Hobbs Deutschland GmbH, numarası Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Adaptör model numarası PA-3215E Giriş voltajı 100 - 240 V~ Giriş AC Frekansı 50/60Hz Çıkış voltajı 3.2 V Çıkış akımı 1.5 A Çıkış...
Página 112
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
ROMANIA CARACTERISTICI DE BAZĂ 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 5. Pieptenele ajustabil al aparatului de tuns 2. Rotiţă de mărire 9 poziţii 6. Unitate mașină de tuns 3. Indicator încărcare/reîncărcare 7. Capătul de tundere 4. Indicator de încărcare 8. Conector încărcător INTRODUCERE •...
Página 114
ROMANIA SETARE TIP DE PĂR LUNGIMEA PARULUI Par strans 1,5 mm 0,06” 2,5 mm 0,1” Scurt 4 mm 0,16” 5,5 mm 0,22” Mediu 7 mm 0,28” 9 mm 0,35” 11 mm 0,43” 14 mm 0,55” Lung 18 mm 0,71” • Notă: pentru a folosi selectorul lungimii părului, trebuie să...
Página 115
ROMANIA PENTRU A DEFINI LINIA BĂRBII/MUSTĂȚII • Scoateţi pieptenele de tuns accesoriu. • Începeți cu capătul liniei bărbii/mustății și treceți ușor cu lama aparatului pe piele. • Folosiți mișcări înspre capătul liniei bărbii/mustății pentru a tunde în zonele dorite de pe față, și dinspre barbă în zona gâtului. •...
Mașina de tuns nu funcționează când o pornesc: • Mașina de tuns trebuie încărcată la maxim, timp de 14-16 ore. Dacă problema nu este rezolvată, contactați Centrul de service Remington®. Lamele mașinii de tuns nu se mișcă: • Este posibil ca unitatea de tundere să fie murdară sau înfundată.
Página 117
ROMANIA ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI • Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scoasă din uz. • Aparatul trebuie deconectat de la sursa de curent atunci când îndepărtați bateria. • Asiguraţi-vă că din maşina de tuns a fost eliminat tot curentul. •...
Página 118
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
EΛΛHNIKH ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/ 5. Προσαρμοζόμενη χτένα κουρευτικής απενεργοποίησης μηχανής 2. Τροχός εστίασης 9 θέσε ν 6. Διάταξη κουρέματος 3. Ένδειξη θέσης μήκους 7. Αναπτυσσόμενο εξάρτημα ψαλιδίσματος 4. Λυχνία φόρτισης 8. Υποδοχή φορτιστή ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ • Πριν από την πρώτη χρήση της κοπτικής μηχανής, φορτίστε την για 14- 16 ώρες.
Página 120
EΛΛHNIKH • Ο τροχός κάνει κλικ όταν μπαίνει στη θέση κάθε ρύθμισης και ο αριθμός της ρύθμισης εμφανίζεται στην ένδειξη θέσης μήκους. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΥΠΟΣ ΜΑΛΛΙΩΝ ΜΗΚΟΣ ΜΑΛΛΙΩΝ Για τα γένια ή πάρα πολύ 1,5mm 0,06” κοντά κουρεμένα μαλλιά 2,5mm 0,1” Κοντό...
Página 121
EΛΛHNIKH • Αν κατά τη διαδικασία κοπής συσσ ρευτούν τρίχες στην χτένα κοπτικής, θέστε τη μονάδα εκτός λειτουργίας, αποσπάστε τη χτένα και καθαρίστε τις τρίχες με το βουρτσάκι. ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΕΤΕ ΤΗ ΓΡΑΜΜΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΙ/ΜΟΥΣΤΑΚΙ • Αφαιρέστε το εξάρτημα χτένας κοπής. •...
Página 122
EΛΛHNIKH ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΣΕΤ ΚΟΠΤΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ • Αφαιρέστε τη διάταξη κοπής, πιέζοντας ελαφρώς τη λεπίδα με τον αντίχειρά σας. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ ΚΟΠΗΣ • Κρατήστε την κουρευτική μηχανή με το ένα χέρι. Με το άλλο χέρι, εισαγάγετε το κάτ μέρος της διάταξης κοπής μέσα στη μηχανή και πιέστε τη διάταξη κοπής...
Η κουρευτική μηχανή δεν λειτουργεί ενώ είναι ενεργοποιημένη: • Η κουρευτική μηχανή πρέπει να φορτίσει πλήρ ς για 14-16 ώρες. Εάν δεν επιλυθεί το πρόβλημα, επικοιν νήστε με το κέντρο σέρβις της Remington®. Οι λεπίδες της κουρευτικής μηχανής δεν κινούνται: •...
Página 124
EΛΛHNIKH ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Για την αποφυγή προβλημάτ ν στο περιβάλλον και την υγεία λόγ επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα τις ηλεκτρικές...
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
SLOVENŠČINA PRVI KORAKI • Pred prvo uporabo strižnik polnite 14–16 ur. • Poskrbite, da je izdelek izključen. • Napajalnik priključite na izdelek in nato na električno omrežje. • Zasveti lučka za polnjenje. • Ko je polnjenje zaključeno, bo kazalnik polnjenja ostal osvetljen. •...
Página 127
SLOVENŠČINA • Opomba: če želite uporabljati izbirnik dolžine striženja, mora biti nastavek za striženje pritrjen na strižnik. • Opomba: uporabite strižnik za brado brez prilagodljivega nastavka, če želite pristriči dlake blizu kože. Na ta način boste pristrigli dlake na dolžino 1 mm, če držite rezilo navpično na kožo, pa na dolžino 0,4 mm.
Página 128
SLOVENŠČINA STRIŽENJE TILNIKA • Opomba: Če boste to počeli sami, potrebujete ročno ogledalo. • Odstranite nastavek za striženje. • S prsti dvignete lase na spodnjem delu glave stran od vratu. S kazalcem pokrijte korenine dvignjenih las, da preprečite nehoteno odstranjevanje s strižnikom.
Kabla napajalnika za polnjenje ne ovijajte okoli naprave. ODPRAVLJANJE NAPAK Strižnik ob vklopu ne deluje: • Strižnik je treba polniti 14–16 ur. Če to ne deluje, se obrnite na servisni center Remington®. Rezila strižnika se ne premikajo: • Enota za rezanje je morda umazana in zamašena. •...
Página 130
SLOVENŠČINA RECIKLIRANJE Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje.
Página 131
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
Página 132
HRVATSKI JEZIK GLAVNA OBILJEŽJA 1. Gumb za isključivanje/uključivanje 5. Prilagodljivi češalj šišača 2. Kotač za zumiranje s 9 položaja 6. Sklop šišača 3. Indikator položaja dužine 7. Sklopivi trimer 4. Indikator punjenja 8. Priključak punjača PRIJE POČETKA • Prije prve uporabe trimer morate puniti 14 - 16 sati. •...
Página 133
HRVATSKI JEZIK NASTAVITEV VRSTA LAS HAIR LENGTH Zelo kratke 1,5 mm 0,06” 2,5 mm 0,1” Kratke 4 mm 0,16” 5,5 mm 0,22” Srednja 7 mm 0,28” 9 mm 0,35” 11 mm 0,43” 14 mm 0,55” Dolge 18 mm 0,71” • Napomena: češalj trimera mora biti pričvršćen na proizvod kako bi se mogao koristiti izbornik dužine.
Página 134
HRVATSKI JEZIK • Koristite pokrete prema rubu linije brade/brkova za šišanje na području lica, a na području vrata rabite pokrete od brade prema van. • Za preciznije oblikovanje, podignite pop-up trimer. Oblikujte po želji. ŠIŠANJE KRAJEVA ZALISAKA • Uklonite nastavak za češalj. •...
Página 135
Nemojte nametati kabel oko uređaja. RJEŠAVANJE PROBLEMA Šišač ne radi kada se uključi. • Šišač se mora puniti 14-16 sati. Ako i dalje ne radi, kontaktirajte Remington® Servisni Centar. Oštrice šišača se ne pomjeraju: • Rezna jedinica je možda prljava i začepljena.
HRVATSKI JEZIK UKLANJANJE BATERIJE • Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. • Uređaj mora biti iskopčan iz električne mreže kad se uklanja baterija. • Osigurajte da je iz trimera izbačena sva električna snaga. • Uklonite češalj i sklop rezača. •...
Página 137
HRVATSKI JEZIK SPECIFIKACIJE ADAPTERA Adresa proizvođača i broj registracije Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Broj modela adaptera PA-3215E Ulazni napon 100 - 240 V~ Ulazna AC frekvencija 50/60Hz Izlazni napon 3.2 V Izlazna struja 1.5 A Izlazna snaga 4.8 W Prosječna učinkovitost pod...
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
Página 139
УКРАЇНСЬКА ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ 1. Вимикач 6. Збірка тримера 2. Ролик зміни розміру (9 положень) 7. Висувний тример 3. Індикатор положення довжини 8. Гніздо для підключення зарядного 4. Індикатор зарядки пристрою 5. Регульована насадка тримера ПЪРВИ СТЪПКИ • Перед першим використанням тримера його слід заряджати протягом 14-16 годин.
Página 140
УКРАЇНСЬКА • Повертайте ролик за годинниковою стрілкою для зменшення довжини та проти годинникової стрілки для збільшення довжини. • Під час досягнення певного положення фіксованої довжини ролик видаватиме характерний звук клацання. У той же час на індикаторі позиції довжини відображатиметься номер налаштування. НАЛАШТУВАННЯ...
Página 141
УКРАЇНСЬКА індикаторі положення довжини. Якщо ви вперше здійснюєте підрівнювання, починайте із максимального налаштування довжини підрівнювання. • Увімкніть пристрій. • Розташуйте пласку основу насадки тримера на рівні шкіри. • Повільно ведіть бритву через волосся. За потреби повторюйте траєкторію гоління з іншого напрямку. •...
Página 142
УКРАЇНСЬКА пристрій не дійде до вашого вказівного пальця, що прикриває коріння волосся в основі голови. • При виконанні вказаної дії рухайте пристрій повільно, притримуючи коріння волосся в основі голови таким чином, щоб воно не потрапляло на шлях тримера. ЗНІМАННЯ БЛОКА ЛЕЗ •...
ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Тример не функціонує при ввімкненому живленні: • Слід зарядити тример до максимального рівня заряду протягом 14—16 год. Якщо вказана дія не допомагає, зверніться до центру обслуговування Remington®. Леза тримера не рухаються: • Можливе забруднення та забиття ріжучого блоку. •...
Página 144
УКРАЇНСЬКА • Від’єднайте батарею від нижньої друкованої плати. • Після цього слід утилізувати батарею в безпечний спосіб. УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що...
Página 145
عريب ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام إجراءات وقائية هامة يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي...
Página 146
عريب ال يمكن شحن المقص أكثر من الالزم. ومع ذلك افصله من الكهرباء وقم بتخزينه إذا كان .)المنتج لن يستخدم لمدة طويلة ( - شهر .قم بإعادة شحن جهازك بشكل عندما تريد استخدامه مرة أخرى .للحفاظ على عمر البطاريات، دعها تنفد كل شهور ثم قم بإعادة شحنها لمدة - ساعة االستخدام...
Página 147
عريب ربط وفك مشط جهاز التشذيب امسك جهاز التشذيب بيد واحدة مع وضع اإلبهام بقوة على عجلة التكبير لمنعها من الدوران. وتأكد أن . مؤشر وضع الطول في .حرك المشط/ماكينة الحالقة أسفل لألخاديد الى أن تستقر في مكانها .ال يمكن ربط مشط جهاز التشذيب بطريقة واحدة .إلخراج...
Página 148
حل المشاكل :ال يعمل جهاز التشذيب عند تشغيله يجب أن يكون جهاز التشذيب مشحونا لمدة - ساعة كاملة. وإذا كان هذا ال يعمل، اتصل بمركز .®Remington خدمة :شفرات جهاز التشذيب ال تتحرك .قد تكون وحدة القص متسخة ومسدودة .قم بتنظيف وتزييت الوحدة...
Página 149
عريب إخراج البطاريات .يجب إخراج البطارية من الجهاز قبل التخلص منها .يجب فصل الجهاز من الكهرباء عند إخراج البطارية .قم بتشغيل جهاز التشذيب وتفريغ كل الطاقة المتبقية .قم بإزالة المشط ومجمع القاطع .استخدم مف ك ً ا لنزع لوحة الحامل من تحت جهاز التشذيب بعناية .انزع...
Página 152
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 200 мA 9 21/INT/ MB320C T22-7002268 Version 06 /21 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...