Kit Includes; Tools Needed - PROFLO Gilpin Serie Manual Del Propietário

Step 4. Check Air Inducer 2 (D)
Step 4. Check Air Inducer 2 (D)
A. Place several drops of water over hole on top of air inducer and flush toilet (Fig. 5). If drop is vacuumed in, move onto step 6. If
A. Place several drops of water over hole on top of air inducer and flush toilet (Fig. 5). If drop is vacuumed in, move onto step 6. If
not, air inducer needs to be cleaned.
not, air inducer needs to be cleaned.
Paso 4. Compruebe el inductor de aire 2 (D)
Paso 4. Compruebe el inductor de aire 2 (D)
A. Coloque varias gotas de agua sobre el orificio que está en la parte superior del inductor de aire, y descargue el excusado (Fig. 5). Si
A. Coloque varias gotas de agua sobre el orificio que está en la parte superior del inductor de aire, y descargue el excusado (Fig. 5). Si
la caída se absorbe por presión, vaya al Paso 6. Si no, será necesario limpiar el inductor de aire.
la caída se absorbe por presión, vaya al Paso 6. Si no, será necesario limpiar el inductor de aire.
Étape 4. Vérification de la soupape d'entrée d'air 2 (D)
Étape 4. Vérification de la soupape d'entrée d'air 2 (D)
A. Versez plusieurs gouttes d'eau dans le trou sur le dessus de la soupape d'entrée d'air, puis déclenchez la chasse (fig. 5). Si les
A. Versez plusieurs gouttes d'eau dans le trou sur le dessus de la soupape d'entrée d'air, puis déclenchez la chasse (fig. 5). Si les
gouttes sont aspirées, passez à l'étape 6. Sinon, vous devez nettoyer la soupape d'entrée d'air.
gouttes sont aspirées, passez à l'étape 6. Sinon, vous devez nettoyer la soupape d'entrée d'air.
Fig. 5
Fig. 5
Step 5. Clean Air Inducer 2 (D)
Step 5. Clean Air Inducer 2 (D)
A. Turn off water and flush toilet. Unscrew the cap of the air inducer (the smaller of the two caps) (Fig. 6).
A. Turn off water and flush toilet. Unscrew the cap of the air inducer (the smaller of the two caps) (Fig. 6).
B. Pull the duckbill out from the cap and clean it by gently squeezing it (Fig. 7) between your fingers under a flow of water. Inspect
B. Pull the duckbill out from the cap and clean it by gently squeezing it (Fig. 7) between your fingers under a flow of water. Inspect
the lips of the duckbill. If they are deformed, the duckbill needs to be replaced.
the lips of the duckbill. If they are deformed, the duckbill needs to be replaced.
C. Reassemble, insert the duckbill into the housing (Fig. 8) body and reinstall the cap finger tight.
C. Reassemble, insert the duckbill into the housing (Fig. 8) body and reinstall the cap finger tight.
Paso 5. Limpie el inductor de aire 2 (D)
Paso 5. Limpie el inductor de aire 2 (D)
A. Corte el agua y descargue el excusado. Desatornille la tapa del inductor de aire (la más pequeña de las dos tapas) (Fig. 6).
A. Corte el agua y descargue el excusado. Desatornille la tapa del inductor de aire (la más pequeña de las dos tapas) (Fig. 6).
B. Saque el pico de pato del tapón y límpielo oprimiéndolo suavemente (Fig. 7) entre los dedos bajo un chorro de agua.
B. Saque el pico de pato del tapón y límpielo oprimiéndolo suavemente (Fig. 7) entre los dedos bajo un chorro de agua.
Inspeccione los labios del pico de pato. Si están deformados, debe reemplazar el pico de pato.
Inspeccione los labios del pico de pato. Si están deformados, debe reemplazar el pico de pato.
C. Ensamble de nuevo, introduzca la pieza pico de pato en el cuerpo de la carcasa (Fig. 8) y vuelva a colocar la tapa apretando con
C. Ensamble de nuevo, introduzca la pieza pico de pato en el cuerpo de la carcasa (Fig. 8) y vuelva a colocar la tapa apretando con
Fig. 6
Fig. 6
las manos
las manos
Étape 5. Nettoyage de la soupape d'entrée d'air 2 (D)
Étape 5. Nettoyage de la soupape d'entrée d'air 2 (D)
A. Fermez le robinet d'alimentation en eau, puis déclenchez la chasse. Dévissez le capuchon de la soupape d'entrée d'air (le plus
A. Fermez le robinet d'alimentation en eau, puis déclenchez la chasse. Dévissez le capuchon de la soupape d'entrée d'air (le plus
petit des deux capuchons) (fig. 6).
petit des deux capuchons) (fig. 6).
B. Retirez le bec de canard du capuchon, puis nettoyez-le en le pressant délicatement entre vos doigts (fig. 7) sous l'eau courante.
B. Retirez le bec de canard du capuchon, puis nettoyez-le en le pressant délicatement entre vos doigts (fig. 7) sous l'eau courante.
Examinez les lèvres du bec de canard. Si elles sont déformées, vous devez remplacer le bec de canard.
Examinez les lèvres du bec de canard. Si elles sont déformées, vous devez remplacer le bec de canard.
C. Remontez en insérant le bec de canard dans le boîtier (fig. 8) et remettez le capuchon en place en le serrant à la main.
C. Remontez en insérant le bec de canard dans le boîtier (fig. 8) et remettez le capuchon en place en le serrant à la main.
Step 6. Clean Inlet Screen 1 (A)
Step 6. Clean Inlet Screen 1 (A)
A. Clean the inlet screen by turning off the water supply, disconnecting the water supply line from the supply shank and removing
A. Clean the inlet screen by turning off the water supply, disconnecting the water supply line from the supply shank and removing
Fig. 7
Fig. 7
the screen with a paper clip (Fig. 9).
the screen with a paper clip (Fig. 9).
B. Clean screen (Fig. 10) and replace.
B. Clean screen (Fig. 10) and replace.
Paso 6. Limpie la pantalla de admisión 1 (A)
Paso 6. Limpie la pantalla de admisión 1 (A)
A. Limpie la pantalla de admisión cerrando el suministro de agua, desconectando el tubo de suministro de agua del vástago de
A. Limpie la pantalla de admisión cerrando el suministro de agua, desconectando el tubo de suministro de agua del vástago de
suministro y retirando la pantalla con un clip para papeles (Fig. 9).
suministro y retirando la pantalla con un clip para papeles (Fig. 9).
B. Limpie la pantalla (Fig. 10) y reemplácela.
B. Limpie la pantalla (Fig. 10) y reemplácela.
Étape 6. Nettoyage de la grille d'entrée 1 (A)
Étape 6. Nettoyage de la grille d'entrée 1 (A)
A. Pour nettoyer la grille d'entrée, fermez le robinet d'alimentation en eau, débranchez le tuyau d'alimentation en eau de la tige
A. Pour nettoyer la grille d'entrée, fermez le robinet d'alimentation en eau, débranchez le tuyau d'alimentation en eau de la tige
d'alimentation, puis retirez la grille à l'aide d'un trombone (fig. 9).
d'alimentation, puis retirez la grille à l'aide d'un trombone (fig. 9).
B. Nettoyez la grille (fig. 10), puis remettez-la en place.
B. Nettoyez la grille (fig. 10), puis remettez-la en place.
Fig. 8
Fig. 8
Other Points to Remember
Other Points to Remember
1. Pressure-assist toilets get their energy from the water supply.
1. Pressure-assist toilets get their energy from the water supply.
2. Refer to the toilet manufacturers' specifications for minimum operating pressure for the fixture.
2. Refer to the toilet manufacturers' specifications for minimum operating pressure for the fixture.
3. A blocked bowl or drain will affect the fixture's performance. To check for this, pour 2 to 3 gallons of water into the bowl. If the
3. A blocked bowl or drain will affect the fixture's performance. To check for this, pour 2 to 3 gallons of water into the bowl. If the
bowl accumulates water in it, this would indicate that something is blocking the bowl/drain. If you need additional help, please
bowl accumulates water in it, this would indicate that something is blocking the bowl/drain. If you need additional help, please
contact the manufacturer of the flushing system, or do a word search on "pressure-assist toilets" on the web.
contact the manufacturer of the flushing system, or do a word search on "pressure-assist toilets" on the web.
Otros puntos que debe recordar
Otros puntos que debe recordar
1. Los excusados asistidos por presión obtienen su energía del suministro de agua.
1. Los excusados asistidos por presión obtienen su energía del suministro de agua.
2. Consulte las especificaciones del fabricante del excusado para conocer la presión mínima de operación del accesorio.
2. Consulte las especificaciones del fabricante del excusado para conocer la presión mínima de operación del accesorio.
3. Una taza o drenaje bloqueados afectará el desempeño del dispositivo. Para comprobar esto, vierta 2 ó 3 galones de agua en
3. Una taza o drenaje bloqueados afectará el desempeño del dispositivo. Para comprobar esto, vierta 2 ó 3 galones de agua en
Fig. 9
Fig. 9
la taza. Si la taza acumula agua en su interior, esto indicaría que algo está bloqueando la taza o el drenaje. Si necesita más
la taza. Si la taza acumula agua en su interior, esto indicaría que algo está bloqueando la taza o el drenaje. Si necesita más
ayuda, comuníquese con el fabricante del sistema de descarga, o haga una búsqueda de las palabras "pressure-assist toilets"
ayuda, comuníquese con el fabricante del sistema de descarga, o haga una búsqueda de las palabras "pressure-assist toilets"
en la Web.
en la Web.
Autres points à ne pas oublier
Autres points à ne pas oublier
1. Toutes les toilettes à pression tirent leur énergie du tuyau d'alimentation.
1. Toutes les toilettes à pression tirent leur énergie du tuyau d'alimentation.
2. Se reporter aux spécifications du fabricant concernant la pression minimum nécessaire pour assurer le fonctionnement de
2. Se reporter aux spécifications du fabricant concernant la pression minimum nécessaire pour assurer le fonctionnement de
l'appareil sanitaire.
l'appareil sanitaire.
3. Une cuvette bloquée ou un drain bloqué influera sur la performance de l'appareil sanitaire. Pour vérifier s'il y a une obstruction,
3. Une cuvette bloquée ou un drain bloqué influera sur la performance de l'appareil sanitaire. Pour vérifier s'il y a une obstruction,
versez 2 ou 3 gallons d'eau dans la cuvette. Si l'eau s'accumule dans la cuvette, cela signifie que la cuvette ou le drain est
versez 2 ou 3 gallons d'eau dans la cuvette. Si l'eau s'accumule dans la cuvette, cela signifie que la cuvette ou le drain est
bloqué. Si vous désirez obtenir de l'aide supplémentaire, veuillez contacter le fabricant du système de chasse d'eau ou faites
bloqué. Si vous désirez obtenir de l'aide supplémentaire, veuillez contacter le fabricant du système de chasse d'eau ou faites
une recherche sur Internet à l'aide des mots « toilettes à pression ».
une recherche sur Internet à l'aide des mots « toilettes à pression ».
Fig. 10
Fig. 10
Handle Kit User Guide
Handle Kit User Guide
Guía del usuario para kit de manija
Guía del usuario para kit de manija
Guide de l'utilisateur du kit de poignée
Guide de l'utilisateur du kit de poignée
AP300503
AP300503
AP400504
AP400504
Flushmate 503
Flushmate 503
Flushmate 504
Flushmate 504
Series Systems
Series Systems
Series Systems
Series Systems
Sistemas Flushmate
Sistemas Flushmate
Sistemas Flushmate
Sistemas Flushmate
Serie 503
Serie 503
Serie 504
Serie 504
Systèmes
Systèmes
Systèmes
Systèmes
Flushmate des
Flushmate des
Flushmate des
Flushmate des
Séries 503
Séries 503
Séries 504
Séries 504

Kit Includes

Kit Includes
El kit incluye / Ce kit comprend
El kit incluye / Ce kit comprend
1
1
2
2
6
6
B
B
3
3
4
4
5
5
A
A
E
E
D
D
C
C
7
7

Tools Needed

Tools Needed
Herramientas necesarias / Outils Requis
Herramientas necesarias / Outils Requis
No. 2 Phillips
No. 2 Phillips
Destornillador
Destornillador
Tournevis
Tournevis
Phillips No. 2
Phillips No. 2
screwdriver
screwdriver
cruciforme no 2
cruciforme no 2
This toilet is
This toilet is
Este inodoro está
Este inodoro está
Cette toilette
Cette toilette
equipped
equipped
equipado con
equipado con
est équipée d'un
est équipée d'un
with a Flushmate
with a Flushmate
un kit de manija
un kit de manija
kit de poignée
kit de poignée
®
®
Handle Kit
Handle Kit
Flushmate
Flushmate
®
®
Flushmate
Flushmate
®
®
1 Frame (A) + lever (B)*
1 Frame (A) + lever (B)*
1 Bastidor (A) + palanca
1 Bastidor (A) + palanca
1 bâti (A) + levier (B)
1 bâti (A) + levier (B)
2 Handle*
2 Handle*
2 poignée
2 poignée
(B)
(B)
3 Bushing
3 Bushing
2 Manija
2 Manija
3 bague
3 bague
4 Nut
4 Nut
3 Casquillo
3 Casquillo
4 écrou
4 écrou
5 Screws (4)
5 Screws (4)
4 Tuerca
4 Tuerca
5 vis (4)
5 vis (4)
6 Cassette
6 Cassette
5 Tornillos (4)
5 Tornillos (4)
6 cassette
6 cassette
7 Cable (C) with barrel
7 Cable (C) with barrel
6 Casete
6 Casete
7 câble (C) avec bout
7 câble (C) avec bout
end (D) + disposable
end (D) + disposable
7 Cable (C) con extremo
7 Cable (C) con extremo
de baril (D) + couvercle
de baril (D) + couvercle
cap (E)
cap (E)
cilíndrico (D) + tapa
cilíndrico (D) + tapa
jetable (E)
jetable (E)
desechable (E)
desechable (E)
*Size of frame and handle
*Size of frame and handle
*La taille du bâti et de la
*La taille du bâti et de la
may vary.
may vary.
*El tamaño del bastidor y
*El tamaño del bastidor y
poignée peut varier.
poignée peut varier.
la manija puede variar.
la manija puede variar.
loading