Página 1
TruVision M Series 4MP IP PTZ Cameras Installation Guide Installationsanleitung Guía de instalación Asennusohje Guide d’installation Guida all’installazione Installatiehandleiding Instrukcja instalacji Guia de Instalação Руководство по установке Kurulum Kılavuzu P/N 1079-ALL • REV A • ISS 25FEB2022...
Installation environment When installing your product, consider these factors: • Electrical: Install electrical wiring carefully. It should be done by qualifi ed service per- sonnel. Always use a proper PoE switch or a 12 VDC UL listed Class 2 or CE certifi ed power supply to power the camera.
The card is not supplied with the camera. Recorded video and log fi les can be accessed via the web browser or via TruVision Navigator. Setting up the camera Once the camera is mounted, set up its network and streaming parameters so that it can be controlled over the network, and program it as appropriate for its location.
Installationsumgebung Beachten Sie beim Installieren des Produkts folgende Faktoren: • Elektrik: Gehen Sie bei der Installation von elektrischen Leitungen sorgfältig vor. Die Verkabelung sollte von qualifi zierten Fachkräften durchgeführt werden. Schließen Sie diese Kamera ausschließlich an einen ordnungsgemäßen PoE-Switch oder an ein in der UL-Liste eingetragenes 12-V-DC-Netzteil der Klasse 2 oder mit CE-Zulassung an.
Sicherungsgerät zu nutzen. Die Karte ist nicht im Lieferumfang der Kamera enthalten. Die aufgezeichneten Video- und Protokolldateien können über den Webbrowser oder über TruVision Navigator aufgerufen werden. Einrichten der Kamera Richten Sie nach der Montage die Netzwerk- und Streaming-Parameter der Kamera so ein, dass diese über das Netzwerk gesteuert werden kann, und programmieren Sie sie...
Autorisierter EU-Vertreter des Herstellers: Carrier Fire & Security B.V., Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Niederlande Produktdokumentation Über den folgenden Weblink können Sie die elektronische Version der Produktdokumentation abrufen. Die Handbücher sind in mehreren Sprachen verfügbar. Entorno de instalación Cuando instale el producto, tenga en cuenta los siguientes factores: •...
La tarjeta no se suministra con la cámara. Se puede acceder a los archivos de vídeo grabados y de registro a través del navegador web o mediante TruVision Navigator. Ajuste de la cámara Cuando la cámara esté montada, confi gure su red y los parámetros de transmisión para poder controlarla a través de la red y prográmela según corresponda para su ubicación.
Máx. 24 W (incluido; máx. 9 W para IR y máx. 1,6 W Consumo de energía para calentador) Varios Alimentación de CA, red, audio y entrada/salida de Conectores alarma Temperatura de funcionamiento De −30 a 65 °C Dimensiones Ø210 × 345 mm Peso Aprox.
Los nombres y los logotipos de TruVision son una marca de producto de Aritech, una parte de Carrier. Los restantes nombres de marcas utilizados en este documento pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de los fabricantes o proveedores de los respectivos productos.
Página 23
Paikallinen tallennustila Aseta enintään 256 Gt:n micro-SD-kortti käyttääksesi kameraa lisätallennuslaitteena tai varalla, mikäli yhteys verkkotallentimeen katkeaa. Korttia ei toimiteta kameran mukana. Tallennettuja video- ja lokitiedostoja voi käyttää WWW-selaimen tai TruVision Navigatorin kautta. Kameran asennus Kun kamera on kiinnitetty, määritä sen verkko- ja suoratoistoparametrit siten, että sitä...
Tekniset tiedot TVGP-M01-0401-PTZ-G Sähkötiedot Jännitetulo 24 VAC, PoE 802.3at Enint. 24 W (sis. enint. 9 W IR:n osalta ja enint. 1,6 W Virrankulutus lämmittimen osalta) Muut Liitännät AC-virta, verkko, audio ja hälytystulo/-lähtö Käyttölämpötila -30…+65 °C Mitat Ø 210 × 345 mm Paino Noin 3 kg TVGP-M01-0402-PTZ-G...
Página 26
• Réparation : ne tentez pas de réparer la caméra vous-même. Toute tentative de démon- tage ou de retrait des caches de ce produit entraîne l’annulation de la garantie et peut provoquer des blessures graves. Les réparations doivent être eff ectuées par une per- sonne qualifi...
Aucune carte SD n’est fournie avec la caméra. Les fi chiers enregistrés et journaux sont accessibles via le navigateur Web ou TruVision Navigator. Paramétrage de la caméra Une fois la caméra montée, confi gurez son réseau et ses paramètres de diff usion afi...
Ambiente di installazione Durante l’installazione del prodotto, tenere in considerazione i seguenti fattori: • Caratteristiche elettriche: predisporre il cablaggio elettrico con cautela. Questa operazi- one deve essere eff ettuata da personale di assistenza qualifi cato. Per l’alimentazione della telecamera, utilizzare sempre un commutatore PoE appropriato o un alimentatore di classe 2 conforme a UL o certifi...
La scheda non viene fornita con la telecamera. È possibile accedere al video registrato e ai fi le di registro mediante il browser web o TruVision Navigator. Confi gurazione della telecamera Una volta montata la telecamera, confi...
Página 32
Produttore COMMERCIALIZZATO DA: Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc. 13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, USA. Rappresentante autorizzato per l’UE: Carrier Fire & Security BV Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Paesi Bassi Documentazione del prodotto Consultare il seguente collegamento Web per ottenere la versione elettronica della documentazione del prodotto.
De kaart wordt niet met de camera meegeleverd. Opgenomen video- en logboekbestanden kunnen worden geopend via de webbrowser of via de TruVision Navigator. De camera instellen Stel na montage van de camera de netwerk- en streamingparameters in zodat deze via het netwerk kunnen worden bediend en programmeer de camera al naar gelang wat nodig is voor de betreff...
Technische specifi caties TVGP-M01-0401-PTZ-G Elektriciteit Ingangsspanning 24 VAC, PoE 802.3at Max. 24 W (incl; max. 9 W voor IR en max. 1,6 W Stroomverbruik voor verwarming) Diversen Aansluitingen Wisselstroom, netwerk, audio en alarm in/uit Bedrijfstemperatuur -30 tot +65 °C Afmetingen Ø210 ×...
danych znamionowych temperatury, wilgotność i zasilania). Kamera z grzałką działa w przedziale temperatur pracy od -30 do +60°C. Wilgotność powinna być mniejsza niż 90%. • Serwis: nie należy podejmować prób samodzielnego serwisowania kamery. Wszel- kie próby rozmontowania tego produktu lub zdjęcia z niego osłon spowodują utratę gwarancji.
Karta nie została dostarczona z kamerą. Zarejestrowane nagrania wideo i pliki dziennika można otworzyć za pomocą przeglądarki internetowej lub oprogramowania TruVision Navigator. Konfi gurowanie kamery Po zamontowaniu kamery skonfi guruj parametry sieci i transmisji strumieniowej, aby możliwe było sterowanie urządzeniem przez sieć, i zaprogramuj ją...
Ambiente de instalação Ao instalar o produto, tenha em atenção os seguintes fatores: • Elétricos: instale os cabos elétricos cuidadosamente. Este trabalho deve ser efetuado por pessoal qualifi cado. Utilize sempre um switch PoE adequado ou uma fonte de ali- mentação de 12 V CC de Classe 2, com marcação “UL Listed”...
O cartão não é fornecido com a câmara. Os fi cheiros de vídeo e de registo podem ser acedidos através do browser web ou do TruVision Navigator. Confi guração da câmara Depois de a câmara estar montada, confi...
Fabricante COLOCADO NO MERCADO POR: Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc. 13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, USA. Representante autorizado do fabricante na UE: Carrier Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Países Baixos Documentação do produto Consulte o seguinte link da Web para recuperar a versão eletrónica da documentação do produto.
копирования в случае сбоя связи с сетевым видеорегистратором. Карта не входит в комплект поставки камеры. Доступ к видеозаписям и файлам журнала можно получить через веб-браузер или ПО TruVision Navigator. Настройка камеры После установки камеры настройте параметры сети и потоковой передачи, чтобы...
местоположением. Дополнительную информацию см. в руководстве по настройке камеры, которое доступно на нашем веб-сайте. Технические характеристики TVGP-M01-0401-PTZ-G Электротехнические характеристики Входное напряжение 24 В пост. тока, PoE 802.3at Макс. 24 Вт (в т.ч. макс. 9 Вт для ИК-подсветки и Энергопотребление макс. 1,6 Вт для нагревателя) Прочие...
Kurulum ortamı Ürününüzü kurarken şu faktörleri göz önünde bulundurun: • Elektrikle ilgili: Elektrik kablolarını dikkatli bir şekilde takın. Yetkili servis persone- li tarafından yapılması gerekir. Kameraya enerji vermek için daima uygun bir PoE anahtarı veya UL onaylı Sınıf 2 ya da CE onaylı bir 12 VDC güç kaynağı kullanın. Güç kablosunu veya adaptörü...
256GB’lık bir Micro SD kart takın. Kart kamera ile birlikte verilmez. Kaydedilen video ve günlük dosyalarına web tarayıcısı ya da TruVision Navigator aracılığıyla erişilebilir. Kameranın ayarlanması Kamera monte edildikten sonra, ağ üzerinden kontrol edilebilmesi için ağını ve akış...