Enlaces rápidos

El nuevo grado de confort
AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL
9 000 BTU
Se requiere de personal calificado y/o autorizado para su instalación.
ARTEFACTO DISEÑADO Y FABRICADO PARA RHEEM PERÚ EN R.P.C.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rheem JHS-A016-09K

  • Página 1 El nuevo grado de confort AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL 9 000 BTU Se requiere de personal calificado y/o autorizado para su instalación. ARTEFACTO DISEÑADO Y FABRICADO PARA RHEEM PERÚ EN R.P.C.
  • Página 2: Importante

    GRACIAS POR SU COMPRA Es un gusto para nosotros que usted haya preferido un producto Rheem. Nuestro objetivo como empresa es mejorar el bienestar de las personas en su hogar; con- fiamos en que cada uno de nuestros productos le ayudará a mejorar su vida.
  • Página 3 • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un Servicio Técnico Autorizado Rheem con el fin de evitar riesgos. Asegúrese que la red de energía eléctrica utilizada corresponda a la indicada en la placa •...
  • Página 4: Partes Del Aire Acondicioando Portátil

    PARTES DEL AIRE ACONDICIOANDO PORTÁTIL Cubierta superior Panel de control Salida de aire / Rejilla Cubierta delantera Cubierta posterior Rueda Base...
  • Página 5: Especificaciones Técnicas

    14-20 m ACERCA DEL ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL El Acondicionador de Aire Portátil Rheem es un elegante equipo de aire acondicionado que requiere de una conexión exterior a través de un ducto flexible. El Acondicionador de Aire Portátil Splendid modelo SPAP-9K tiene una capacidad de 9.000BTU y se recomienda para espacios de hasta 10 m2, mientras que el modelo SPAP-12K tiene una capacidad de 12.000BTU y se recomienda para espacios de hasta 17 m2.
  • Página 6: Ensamble Y/O Instalación Del Producto

    PARTES DEL AIRE ACONDICIOANDO PORTÁTIL Ducto de salida de aire Kit de instalación para ventana ENSAMBLE Y/O INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 1. Instalación: Advertencia: antes de utilizar este equipo se debe mantener en posición vertical por al menos dos horas. El aire acondicionado se puede mover fácilmente por la habitación. Durante el proceso de traslado, asegúrese de mantenerlo en posición vertical y dejarlo siempre sobre una superficie plana.
  • Página 7: Instalar El Ducto De Calor

    1.1 INSTALAR EL DUCTO DE CALOR Atornillar el extremo del ducto en el puerto de salida del panel posterior. 1.2 INSTALAR LA PLACA SELLANTE DE VENTANA 1) Abrir la ventana hasta la mitad e instalar la placa sellante de manera horizontal o vertical (Imágenes 2 y 3).
  • Página 8 1.1 INSTALAR EL DUCTO DE CALOR (IMAGEN 1) Atornillar el extremo del ducto en el puerto de salida del panel posterior. min: 50cm min: 50cm 2) Estirar el ducto de salida de aire y conectar el extremo plano en la abertura de la placa sellante de la ventana (Imágenes 5 y 6).
  • Página 9: Modo De Uso

    IMPORTANTE La longitud del ducto de salida debe mantenerse entre 280~1,500mm, la cual está basada en las especificaciones para este aire acondicionado. No se deben usar tubos extensores ni ductos de reemplazo, ya que podrían generar un mal funcionamiento del equipo. Para evitar el sobrecalentamien- to, no bloquear el ducto de salida.
  • Página 10 Velocidad del ventilador: En los modos "Enfriamiento" y "Ventilador", presionar este botón para seleccionar velocidad alta o baja. Sin embargo, debido a la protección contra bajas temperaturas del dispositivo, en ciertas condiciones ambientales el ventilador podría no funcionar a la velocidad configurada. En el modo "Deshumidificador", esta opción no es válida, por lo que el ventilador operará...
  • Página 11 PARTES DEL AIRE ACONDICIOANDO PORTÁTIL Lea atentamente las “instrucciones” para un uso seguro y correcto del aparato de aire acondicionado. Conserve el manual de “instrucciones”, ya que se puede requerir como referencia en cualquier minuto. DESCRIPCION DE BOTONES 1. Encendido/Apagado: Presionar para encender y apagar el aparato.
  • Página 12: Funciones De Seguridad

    FUNCIONES DE SEGURIDAD Protección anticongelamiento: Si la temperatura del ducto de salida es muy baja en los modos enfriamiento, deshumidificador y ahorro de energía, el aparato iniciará automáticamente la protección contra bajas temperaturas. Cuando la temperatura vuelve a subir a cierto nivel, se reinicia el funcionamiento normal. Protección contra rebalse: Cuando el depósito de agua supera su capacidad máxima, se enciende una alarma y el indicador "WATER FULL"...
  • Página 13: Instrucciones De Drenaje

    INSTRUCCIONES DE DRENAJE Drenaje manual: 1) Cuando el equipo deja de funcionar debido a que el depósito de agua está lleno, se debe apagar y desenchufar. Notas: trasladar con cuidado para no derramar el agua de la bandeja ubicada en la parte interna inferior.
  • Página 14 Drenaje continuo (opcional) (aplicable únicamente en el modo "Deshumidificador"). Seguir instrucciones según la siguiente imagen: 1) Desatornillar la tapa del drenaje y sacar el tapón. 2) Conectar la tubería de drenaje en la salida de agua. 3) Colocar la tubería de drenaje en el recipiente.
  • Página 15: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpieza: antes de iniciar la limpieza y mantenimiento, apagar y desenchufar el aire acondi- cionado. 1. Limpieza de la superficie Limpiar la superficie con un apaño suave humedecido. No se deben usar químicos tales como benceno, alcohol ni gasolina, entre otros, ya que se podría deteriorar la superficie o, incluso, se podría dañar la máquina completa.
  • Página 16: Solución De Problemas

    ALMACENAMIENTO DEL EQUIPO 1: Desatornillar la tapa del drenaje, sacar el tapón y drenar el agua en la bandeja de desagüe u otro recipiente apropiado, o bien, inclinar el cuerpo del equipo directamente sobre algún sumidero. 2: Encender el aparato, elegir la velocidad baja y mantenerlo así hasta que la tubería de drenaje se seque completamente, con el fin de mantener el interior seco y evitar la formación de hongos.
  • Página 17 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA MOTIVO SOLUCIÓN No enfría lo suficiente. El equipo se encuentra bajo luz solar Cerrar la cortina. directa. Las puertas y ventanas están Cerrar las puertas y ventanas y agregar abiertas; hay mucha gente en la otra unidad de aire acondicionado. habitación;...
  • Página 18 NOTAS...
  • Página 19 NOTAS...
  • Página 20: Póliza De Garantía

    N° DE SERIE CONDICIONES DE VALIDEZ DE LA GARANTIA Usted ha adquirido un producto de la marca Rheem por lo cual le garantizamos su adecuado desem- peño bajo condiciones normales y de acuerdo a las estipulaciones indicadas. Este certificado tiene validez únicamente si viene acompañado de su documento de compra extendido por nuestro distribui-...
  • Página 21: Canales De Atención

    Para mayor información respecto de costos y detalles relativos a estos casos, u otros no incluidos en este listado, Contacte a nuestros Servicios Técnicos Autorizados Rheem, ya sea para la mantención del artefacto o la reparación del mismo. Nuestros Servicios Técnicos están a su disposición a lo largo de todo país.

Tabla de contenido