Cyfrowy zegar sterujący
PL
astronomiczny
I. Opis
1. Zaciski napięcia zasilania
10. Sygnalizacja pracy (1.
(A1)
kanał)
2. Wyświetlacz z
11. Sygnalizacja pracy (2.
podświetleniem
kanał)
3. Miejsce na plombę
12. Wyświetlanie daty /
4. Moduł dodatkowy -
menu
bateriowy
13. Wyświetlanie czasu
5. Zaciski napięcia zasilania
14. Przycisk PRG / +
(A2)
15. Reset urządzenia
6. Wyjście - kanał 1 (16-
16. Przycisk MAN / -
15-18)
17. Sygnalizacja trybów
7. Przyciski sterowania
18. Wyświetla tryb 12/24 h /
8. Wyjście - kanał 2 (26-
wschód-zachód słońca
25-28)
19. Sygnalizacja programu
9. Wyświetlanie dnia
20. Przycisk MAN2 / ESC
tygodnia
21. Przycisk OK
II. Podłączenie
III. Obciążalność styków
Ostrzeżenie
Urządzenie jest przeznaczone do podłączeń w sieciach 1-fazowych i
musi być zainstalowane zgodnie z normami obowiązującymi w danym
kraju. Instalacja, podłączenie, ustawienia i serwisowanie powinny być
przeprowadzane przez wykwalifi kowanego elektryka, który zna działanie
i parametry techniczne tego urządzenia.
Timer mit
DE
astronomischem
Programm
I. Beschreibung
1. Versorgungsspannungsklemmen (A1)
2. Hintergrundbeleuchteteter Bildschirm
3. Platz für Dichtung
4. Plug-in Module
5. Versorgungsspannungsklemmen (A2)
6. Ausgangs - Kanal 1 (16-15-18)
7. Steuerungstasten
8. Ausgangs - Kanal 2 (26-25-28)
9. Zeigt den Tag in der Woche an
10. Anzeige (Kanal 1)
11. Anzeige (Kanal 2)
12. Anzeige des Datums / Einstellungsmenü
13. Zeitanzeige
14. Steuerungstaste PRG / +
15. Reset
16. Steuerungstaste MAN1 / -
17. Betriebszustandsanzeige
18. 12/24 Std Format /
Sonnenaufgang - Sonnenuntergang
19. Anzeige des Schaltprogramms
20. Steuerungstaste MAN2 / ESC
21. Steuerungstaste OK
II. Schaltbild
III. Produktbelastbarkeit
Achtung
Das Gerät ist für eine Verbindung mit einem
1-phasigen Wechselstrom gebaut und muss
gemäß den gültigen Normen des Standes der
Anwendung installiert werden. Verbindung
gemäß den Informationen in dieser Richtung.
Installation,
Verbindung,
Einstellung
Instandhaltung sollte nur von qualifi zierten
Elektrikern durchgeführt werden, die die
Instruktion und Funktionen des Gerätes erlernt
haben.
Kapcsolóóra asztronómiai
HU
programmal
I. Az eszköz részei
1. Tápfeszültség csatlakozó
12. Adatok kijelzése /
(A1)
beállítások menü
2. Kijelző háttérvilágítással
13. Idő kijelzése
3. Plomba helye
14. „PRG / + " nyomógomb
4. Becsúsztatható fi ókos
15. Reset
elemtároló
16. „MAN / - " nyomógomb
5. Tápfeszültség csatlakozó
17. Üzemmód kijelzése
(A2)
18. 12/24 órás mód /
6. Kimenet - 1. csatorna
napnyugta - napkelte
(16-15-18)
kijelzése
7. Beállító gombok
19. Kapcsolási program
8. Kimenet - 2. csatorna
kijelzése
(26-25-28)
20. „MAN2 / ESC"
9. A hét napjai
nyomógomb
10. Állapotjelző (1. csatorna)
21. „OK" nyomógomb
11. Állapotjelző (2. csatorna)
II. Bekötés
III. Érintkezők terhelhetősége
Figyelem
Az eszköz egyenfeszültségű, vagy váltakozó feszültségű (230 V)
hálózatokban történő felhasználásra készült, alkalmazásakor fi gyelembe
kell venni az adott ország ide vonatkozó szabványait. A jelen útmutatóban
található műveleteket (felszerelés, bekötés, beállítás, üzembe helyezés)
csak megfelelően képzett szakember végezheti, aki áttanulmányozta az
útmutatót és tisztában van a készülék működésével.
Програмований
UA
цифровий таймер з
астропрограмою
I. Опис пристрою
1. Клеми подачі
дати/меню
напруги живлення
налаштування
(A1)
13. Відображення
2. Дисплей з
часу
підсвічуванням
14. Кнопка
3. Місце для пломби
управління PRG/+
4. Висувний модуль
15. Скидання
5. Клеми подачі
налаштувань
напруги живлення
16. Кнопка
(A2)
управління MAN1
6. Вихідний канал 1
/ -
(16-15-18)7.
17. Індикація
7. Кнопки
робочих режимів
управління
18. Відображає
8. Вихідний канал 2
12/24г формат /
(26-25-28)
схід-захід сонця
9. Відображення дня
19. Відображення
тижня
режиму комутації
10. Сигналізація
20. Кнопка
каналу 1
управління MAN2
11. Сигналізація
/ ESC
каналу 2
21. Кнопка
12. Відображення
управління ОК
II. Підключення
III. Вантажопідйомність
Увага
Пристрій призначений для підключення до
1-фазної мережі змінного струму. Монтаж
виробу має здійснюватися з урахуванням
національних стандартів та правил безпеки.
Монтаж, підключення, налаштування та
обслуговування може проводитись лише
und
кваліфікованим персоналом з дотриманням
вимог даної інструкції.
Timer cu program
RO
astronomic
I. Descriere
1. Borna de alimentare
13. Indicatie ora
(A1 - faza)
14. Butoane de control
2. Display cu iluminare
PRG / +
3. Orifi cu pentru sigiliu
15. Reset
4. Priza
16. Buton de control MAN / -
5. Borna de alimentare
17. Indicator pentru moduri
(A2 - nul)
de operare
6. Iesire - canal 1 (16-15-18)
18. Prezentare modul de
7. Butoane de control
12/24h /Apus-rasarit
8. Iesire - canal 2 (26-25-28)
19. Trecere de pe un program
9. Indicatie a zilei din
pe altul
saptamana
20. Buton de control MAN2
10. Indicatie (canal 1)
/ ESC
11. Indicatie (canal 2)
21. Buton de control OK
12. Indicatie data / meiu
setari
II. Conexiune
III. Sarcinile contactate
Avertizare
Echipamentul este proiectat pentru a fi conectat intr-o retea monofazata
alternativa si trebuie montat conform normelor in vigoare din tara unde
se realizeaza aplicatia. Conectarea se face conform indicatiilor din aceste
manual. Montarea, conectarea, programarea si intretinerea se va face
numai de catre electricieni autorizati care au invatat aceste instructiuni si
functiile echipamentului.
Digitalni astronomski
SLO
časovni avtomat
I. Description
1. Supply voltage
12. Indication of date
terminal (A1)
/ setting menu
2. Display with back-
13. Time display
light
14. Control button
3. Place for seal
PRG / +
4. Plug-in module
15. Reset
5. Supply voltage
16. Control button
terminal (A2)
MAN1 / -
6. Output - channel 1
17. Operating modes
(16-15-18)
indication
7. Control buttons
18. 12/24 hours
8. Output - channel 2
format / sunset -
(26-25-28)
sunrise
9. Indicates the day
19. Indication of the
in the week
switch program
10. Indication (1st
20. Control button
channel)
MAN2 / ESC
11. Indication (2nd
21. Control button
channel)
OK
II. Connection
III. Nosilnost
Warning
Device is constructed for connection in
1-phase main alternating current voltage and
must be installed according to norms valid in
the state of application. Connection according
to the details in this direction. Installation,
connection, setting and servicing should be
installed by qualifi ed electrician staff only,
who has learnt these instruction and functions
of the device.
Цифровой
RU
коммутирующий таймер
с астропрограммой
I. Описание
1. Клеммы подачи
13. Отображение времени
напряжения (A1)
14. Кнопка управлен.
2. Дисплей с подсветкой
PRG / +
3. Место для пломбы
15. Сброс
4. Выдвижной модуль
16. Кнопка управлен.
5. Клеммы подачи
MAN / -
напряжения (A2)
17. Индикация рабочих
6. Выходной канал 1
режимов
(16-15-18)
18. Отображает 12/24ч
7. Кнопки управления
режим /восход-закат
8. Выходной канал 2
солнца
(26-25-28)
19. Индикация программы
9. Изображает день недели
коммутация
10. Сигнализация канала 1
20. Кнопка управления
11. Сигнализация канала 2
MAN2 / ESC
12. Отображение даты /
21. Кнопка управления OK
меню настройки
II. Подключение
III. Нагружаемость изделий
Внимание
Изделие произведено для подключения к 1-фазной цепи переменного
напряжения. Монтаж изделия должен быть произведен с учетом
инструкций и нормативов данной страны. Монтаж, подключение,
настройку и обслуживание может проводить специалист с
соответствующей электротехнической квалификацией, который
внимательно изучил эту инструкцию применения и функции изделия.
Uklopni sat s astronom-
CRO
skim programom
I. Description
1. Priključak
kanal)
napajanja (A1)
12. Prikaz datuma /
2. Zaslon s
izbornik postavki
pozadinskim
13. Prikaz vremena
osvjetljenjem
14. Kontrolna tipka
3. Mjesto za
PRG / +
brtvljenje
15. Resetirajte
4. Utični modul
16. Kontrolna tipka
5. Priključak
MAN1 / -
napajanja (A2)
17. Indikacija načina
6. Izlaz - kanal 1 (16-
rada
15-18)
18. Format 12/24 sata
7. Kontrolni gumbi
/ zalazak sunca -
8. Izlaz - kanal 2 (26-
izlazak sunca
25-28)
19. Prikaz programa
9. Označava dan u
uklapanja
tjednu
20. Upravljačka tipka
10. Indikacija (1.
MAN2 / ESC
kanal)
21. Kontrolna tipka
11. Indikacija (2.
OK
II. Spajanje
III. Capacidad de carga de los producto
Upozorenje
Uređaj je predviđen za spajanje na 1-fazni
izmjenični napon i mora se ugraditi u skladu s
propisima koji su na snazi u zemlji korištenja.
Povezivanje prema detaljima u ovim uputama.
Instalaciju, spajanje, podešavanje i servisiranje
smije
izvoditi
samo
kvalifi cirana
osoba
upoznata s ovim uputama i značajkama
uređaja.