Página 1
Manual de instrucciones P1881E/ES 2008-08 11PTHD… Atornillador de desconexión por impulso Podrá obtener mayor información sobre nuestros productos en Internet bajo http://www.apextoolgroup.com...
Página 2
Sobre este manual de instrucciones El manual de instrucciones – ésta una traducción del manual de instrucciones original – y • da indicaciones importantes para una manipulación segura y eficiente, • describe el funcionamiento y el manejo del atornillador de desconexión por impulso (denominado en lo sucesivo como 11PTHD…).
Indice Seguridad Observaciones sobre representación ........... 5 Principios para un trabajo seguro ............6 Formación del personal ................ 6 Equipo de protección personal ............. 7 Empleo para usos debidos ..............7 Ruido y vibración .................. 7 Volumen de entrega Descripción del producto Elementos de manejo y funcionamiento..........
Página 4
Unidad de impulsos ................32 Lista de pedido de útiles de mantenimiento ........34 Características técnicas Dimensiones 11PTHD… en mm............35 Dimensiones 11PTHDA… en mm ............36 Prestaciones ..................36 Servicio Eliminación P1881E/ES 2008-08 P1881E-ES_2008-08_11PTHDIVZ.fm, 28.03.2012...
Seguridad Seguridad Observaciones sobre representación Los mensajes de aviso están identificados por una palabra de señalización y un pictograma: • La palabra de señalización describe la gravedad y la probabilidad del peligro amenazante. • El pictograma describe el tipo de peligro. ¡ADVERTEN- CIA! Situación posiblemente peligrosa para la salud de las personas.
➔ Hacer el montaje solo en base al Capítulo 8 Piezas de repuesto, Página 25. ➔ Emplear únicamente accesorios aprobados por CLECO (ver catálogo de productos). ➔ Para ajustar el par de giro emplear solamente el destornillador adjunto, nunca un destornillador angular.
Volumen de entrega Equipo de protección personal • Usar gafas de protección para protegerse contra virutas de metal y líquidos desprendidos. • Usar guantes de protección para protegerse contra irritaciones de la piel en el contacto directo con aceite. Peligro de lesión por arrollamiento y agarre •...
Volumen de entrega Descripción del producto Elementos de manejo y funcionamiento 3/8" 11PTHDA… 1/4" Posición alternativa 1/4" 11PTHD… Abb. 3-1 Pos. Denominación Conmutador de sentido de giro Ajuste de par de giro, ver 4.5.1 Ajuste del par de giro, Página 10 Ajuste de revoluciones, ver 4.5.2 Modificar el número de revoluciones, Página 11 Conexión de aire Conexión para electrónica externa TVP100,...
Antes de la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha Condiciones ambientales Temperatura ambiente 5 °C … máximo +40 °C Humedad relativa admisible 25 … 90%, no condensable Alimentación de aire Parámetros Datos Manguera de aire comprimido ø interior 3/8" (ø 9,5 mm), máx. 5 m de largo. Gama de presión de trabajo 400 …...
Antes de la puesta en marcha Conexión de la herramienta ¡CUIDADO! La manguera del aire comprimido puede soltarse y golpear incontroladamente. ➔ Antes de conectar cerrar el aire comprimido. ➔ Conectar reglamentariamente los acoplamientos de conexión en la herramienta y en la tubería de aire comprimido.
Antes de la puesta en marcha 1. Sujetar la derivación. 2. Introducir con cuidado el destornillador SW2 por el agujero de la caja de la pistola hasta el Par de giro tornillo de ajuste 3. Girar el tornillo de ajuste Md y ajustar aproxi- madamente el par de giro necesario, ver Abb.
Localización de fallos En una medición dinámica con elemento transductor, controlar el atornillado igualmente mediante un con- trol estático, p. ej., con una llave dinamométrica (electrónica). Localización de fallos Fallo Posible causa Medidas y remedios La herramienta Par de giro ajustado muy alto ➔...
Mantenimiento Mantenimiento ¡CUIDADO! Peligro de lesiones a causa de una puesta en marcha por descuido – antes de los trabajos de mantenimiento cortar la herramienta de la tubería de aire comprimido. Plan de mantenimiento Un mantenimiento regular reduce las averías de servicio, los costes de reparación y los tiempos de parada. Intervalo de Atornillados Medidas...
Mantenimiento 6.1.1 Determinar por cálculo un plan de mantenimiento específico del cliente Un intervalo de mantenimiento W(1,2,3) depende de los siguientes factores: Factor Supuesto valor Descripción en plan de manteni- miento 6.1 W1 = 100.000 Número de atornillados a partir del cual prescribe Apex Tool Group W2 = 500.000 una medida de mantenimiento.
Mantenimiento Activar la reserva de aceite Cuando ya no se forme ninguna pulsación, es que se hallan consumida una parte del aceite en la unidad de impulsos. Debe activarse el aceite de reserva. Si el émbolo de compensación llega al tope, es necesario entonces recargar aceite la próxima vez (ver 6.3 Recargar aceite, Página 16).
Mantenimiento Recargar aceite aprox. 200 ml aprox. 6 ml – Pos. Denominación Carga de aceite compl. Carga de aceite sin pieza de carga Pieza de carga compl. Aceite N° de pedido 925715, ESSO-UNIVIS HVI, aprox. 2 litros, temperatura 20 ±5 °C Acoplamiento rápido Presión de trabajo 450 –...
Página 17
Mantenimiento Quitar el pasador roscado 15 y la esfera 14. Quitar el anillo O 12 y el casquillo 13. Ajustar la derivación y la garra de acuerdo a la ilustración, ver 6.2 Activar la reserva de aceite, Página 15. Girar el émbolo de compensación 11 en sentido del reloj hasta el tope X = 0 (base de partida). Aflojar el émbolo de compensación 11 2,0 vueltas contra sentido del reloj (aceite de reserva).
Página 18
Mantenimiento P1881E/ES 2008-08 81c_Wartung es bedingt.fm, 28.03.2012...
Manual de reparaciones Manual de reparaciones Ver al respecto 8 Piezas de repuesto, Página 25 y 8.5 Lista de pedido de útiles de mantenimiento, Página 34. Desmontaje de la unidad de motor <C3> <C3> <61> <C2> <54> <C1> <59> <C1> <59>...
Manual de reparaciones Desmontaje de la unidad de impulsos Size 1/2" ¡CUIDADO! Irritaciones de la piel a causa del contacto directo con el aceite. <D3> Usar guantes de protección. ¡CUIDADO! La lámina hidráulica está bajo fuerza de resorte Usar gafas de protección. <65>...
Manual de reparaciones 7.4.1 Montaje de la tapa del rotor <59> <C8> <54> <59> <54> <55> <C4> <C5> <C6> <C7> Medida X = 0,00 … 0,06 mm 1. <59> encajar a presión, ver medida X. Fuerza de comprobación 5 – 15 N Y = 0,005 …...
Manual de reparaciones 7.4.2 Montaje del émbolo de desconexión <44> No utilizar grassa – <45> para fijar las bolas! <47> <48> <49> (3×) <59> <44> <47> <50> P1881E/ES 2008-08 81d_Reparatur es bedingt.fm, 28.03.2012...
Manual de reparaciones Montaje de la unidad de impulsos ¡OBSERVA- CION! A fin de evitar deterioros, antes del montaje engrasar los anillos de junta y anillos O (N° de pedido 914392). 7.5.1 Montaje de las láminas hidráulicas <78> <73> <77> <73>...
Piezas de repuesto Piezas de repuesto ¡OBSER- Por principio, usar únicamente repuestos originales Cleco. Una inobservancia puede provocar un rendi- VACION! miento reducido y necesidad elevada de mantenimiento. En caso de montaje de piezas de recambio aje- nas al producto, el fabricante de la herramienta está autorizado a declarar nulas todas las obligaciones de garantía.
Página 27
Piezas de repuesto 1)N° de pedido 2)Cant. 3)Pieza del elemento de servicio del motor K1, N° de pedido 935716 4)Medidas P1881E/ES 2008-08 81e_Ersatzteile es.fm, 28.03.2012...
Página 29
Piezas de repuesto 1)N° de pedido 2)Cant. 3)Pieza del elemento de servicio del motor K1, N° de pedido 935716 4)Medidas Conexión para electrónica externa TVP100 Adhesivo, N° de pedido 914860 Grasa, N° de pedido 914392 P1881E/ES 2008-08 81e_Ersatzteile es.fm, 28.03.2012...
Piezas de repuesto Unidad de motor 935958 Juego axial, ver 7.4.1 Montaje de la tapa del rotor, Página 21 Medida de comprobación X, ver 7.4.3 Montaje del anillo conmutador, Página 23 P1881E/ES 2008-08 81e_Ersatzteile es.fm, 28.03.2012...
Página 31
Piezas de repuesto 1)N° de pedido 2)Cant. 3)Pieza del elemento de servicio del motor K1, N° de pedido 935716 4)Medidas P1881E/ES 2008-08 81e_Ersatzteile es.fm, 28.03.2012...
Piezas de repuesto Unidad de impulsos Md de arranque, ver 7.5 Montaje de la uni- dad de impulsos, Página 24 Al hacer el desmontaje tener en cuenta la posición de las bolas en el disco de mando Montar de nuevo las bolas en la misma posición.
Página 33
Piezas de repuesto 1)N° de pedido 2)Cant. 3)Pieza del elemento de servicio de hidráulico K2, N° de pedido 935717 4)Medidas N° de pedido <65> <73> <92> <93> <94> <95> <96> <97> <98> <99> <100> 11PTHD652 935700 935660 915345 904693 915346 –...
Características técnicas Dimensiones 11PTHDA… en mm N° de pedido 11PTHDA653 11PTHDA652 11PTHDA65Q Abb. 9-2 Prestaciones N° de pedido Gama recomendada Revoluc. Consumo de aire para par de giro en vacío /min min. max. ¹/min Marcha en vacío Pulsaciones 11PTHD653 0,83 3/8"...
Servicio Servicio ¡OBSER- En caso de reparación envíe el 11PTHD… completo a Cooper Power Tools! Solo está permitida VACION! la reparación por personal autorizado. La apertura de la herramienta significa la pérdida de la garantía. Eliminación ¡CUIDADO! Daños para las personas y el medio ambiente a causa de una eliminación inadecuada. Los componentes y medios auxiliares de una máquina encierran riesgos para la salud y el medio ambiente.
Sales & Service Centers Note: All locations may not service all products. Please contact the nearest Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Dallas, TX Detroit, MI Houston, TX Lexington, SC Apex Tool Group Apex Tool Group Apex Tool Group Apex Tool Group...