Telwin SUPERIOR 630 CE VRD Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SUPERIOR 630 CE VRD:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

MANUALE
ISTRUZIONE
GB
EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY AND
PROHIBITION SIGNS.
I
LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D'OBBLIGO E
DIVIETO.
F
LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D'OBLIGATION ET
D'INTERDICTION.
E
LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE OBLIGACIÓN Y
PROHIBICIÓN.
D
LEGENDE DER GEFAHREN-, GEBOTS- UND
VERBOTSZEICHEN.
P
LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO, OBRIGAÇÃO E
PROIBIDO.
NL
LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR, VERPLICHTING
EN VERBOD.
H
A VESZÉLY, KÖTELEZETTSÉG ÉS TILTÁS
JELZÉSEINEK FELIRATAI.
S
BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA, PÅBUD OCH
(GB) DANGER OF ELECTRIC SHOCK - (I) PERICOLO SHOCK ELETTRICO - (F) RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - (E)
- (H) ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE - (RO) PERICOL DE ELECTROCUTARE - (S) FARA FÖR ELEKTRISK STÖT - (DK) FARE
SZOKU ELEKTRYCZNEGO.
(NL) GEVAAR LASROOK - (H) HEGESZTÉS KÖVETKEZTÉBEN KELETKEZETT FÜST VESZÉLYE - (RO) PERICOL DE GAZE
ZVÁRANIA - (SI) NEVARNOST VARILNEGA DIMA - (HR/SCG) OPASNOST OD DIMA PRILIKOM VARENJA - (LT) SUVIRINIMO
(GB) DANGER OF EXPLOSION - (I) PERICOLO ESPLOSIONE - (F) RISQUE D'EXPLOSION - (E) PELIGRO EXPLOSIÓN
(NL) GEVAAR ONTPLOFFING - (H) ROBBANÁS VESZÉLYE - (RO) PERICOL DE EXPLOZIE - (S) FARA FÖR EXPLOSION
PORT DES VÊTEMENTS DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (E) OBLIGACIÓN DE LLEVAR ROPA DE PROTECCIÓN - (D)
AT ANVENDE BESKYTTELSESTØJ - (N) FORPLIKTELSE Å BRUKE VERNETØY - (SF) SUOJAVAATETUKSEN KÄYTTÖ
DES GANTS DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (E) OBLIGACIÓN DE LLEVAR GUANTES DE PROTECCIÓN - (D) DAS
- (DK) PLIGT TIL AT BRUGE BESKYTTELSESHANDSKER - (N) FORPLIKTELSE Å BRUKE VERNEHANSKER - (SF)
GB ..................pag. 5
P ...................pag. 23
I.......................pag. 7
GR ................pag. 26
F ...................pag. 10
NL.................pag. 29
E ...................pag. 13
H ...................pag. 32
D ...................pag. 16
RO ................pag. 35
RU ................pag. 19
S ...................pag. 38
DK
N
SF
SI
HR/SCG LEGENDA OZNAKA OPASNOSTI, OBAVEZA I
EE
- 1 -
DK ................pag. 40
N ...................pag. 43
SF .................pag. 46
CZ.................pag. 49
SK.................pag. 52
SI ..................pag. 55
FÖRBUD.
OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG
FORBUDSSIGNALER.
SIGNALERINGSTEKST FOR FARE, FORPLIKTELSER
OG FORBUDT.
VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT.
LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST, ZA
PREDPISANO IN PREPOVEDANO.
ZABRANA.
OHUD, KOHUSTUSED JA KEELUD.
PASKAIDROJUMI.
NAKAZU I ZAKAZU.
Cod.954107
HR/SCG........pag. 57
LT .................pag. 60
EE.................pag. 63
LV .................pag. 66
BG ................pag. 69
PL .................pag. 72
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telwin SUPERIOR 630 CE VRD

  • Página 1 MANUALE Cod.954107 GB ....pag. 5 P ....pag. 23 DK ....pag. 40 HR/SCG..pag. 57 I.......pag. 7 GR ....pag. 26 N ....pag. 43 LT ....pag. 60 ISTRUZIONE F ....pag. 10 NL....pag. 29 SF ....pag. 46 EE....pag. 63 E ....pag. 13 H ....pag. 32 CZ....pag.
  • Página 2 DANGER RADIATIONS ULTRAVIOLETTES DE SOUDAGE - (E) PELIGRO RADIACIONES ULTRAVIOLETAS - (D) GEFAHR ULTRAVIOLETTER SVEJSESTRÅLER - (N) FARE FOR ULTRAFIOLETT STRÅLNING UNDER SVEISINGSPROSEDYREN - (SF) HITSAUKSEN AIHEUTTAMAN (GB) DANGER OF FIRE - (I) PERICOLO INCENDIO - (F) RISQUE D’INCENDIE - (E) PELIGRO DE INCENDIO - (D) BRANDGEFAHR - (RU) (GB) DANGER OF BURNS - (I) PERICOLO DI USTIONI - (F) RISQUE DE BRÛLURES - (E) PELIGRO DE QUEMADURAS - (D) (GB) DANGER OF NON-IONISING RADIATION - (I) PERICOLO RADIAZIONI NON IONIZZANTI - (F) DANGER RADIATIONS NON IONISANTES - (E) JONISERANDE - (DK) FARE FOR IKKE-IONISERENDE STRÅLER - (N) FARE FOR UJONISERT STRÅLNING - (SF) IONISOIMATTOMAN...
  • Página 3 (GB) NO ENTRY FOR UNAUTHORISED PERSONNEL - (I) DIVIETO DI ACCESSO ALLE PERSONE NON AUTORIZZATE - (F) ACCÈS INTERDIT AUX PERSONNES NON AUTORISÉES - (E) PROHIBIDO EL ACCESO A PERSONAS NO AUTORIZADAS - (D) UNBEFUGTEN PERSOANELOR NEAUTORIZATE ESTE INTERZIS - (S) TILLTRÄDE FÖRBJUDET FÖR ICKE AUKTORISERADE PERSONER - (DK) ADGANG FORBUDT FOR UVEDKOMMENDE - (N) PERSONER SOM IKKE ER AUTORISERTE MÅ...
  • Página 4 (GB) NOT TO BE USED BY UNAUTHORISED PERSONNEL - (I) VIETATO L’USO ALLE PERSONE NON AUTORIZZATE - (F) UTILISATION INTERDITE AU PERSONNEL NON AUTORISÉ - (E) PROHIBIDO EL USO A PERSONAS NO AUTORIZADAS - (D) DER GEBRAUCH DURCH UNBEFUGTE PERSONEN IST ICKE AUKTORISERADE PERSONER ATT ANVÄNDA APPARATEN - (DK) DET ER FORBUDT FOR UVEDKOMMENDE AT ANVENDE MASKINEN - (N) BRUK ER IKKE TILLATT FOR UAUTORISERTE (GB) Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection.
  • Página 13: Seguridad General Para La Soldadura De Arco

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 7. ENTRETIEN S’ASSURER QUE LE POSTE DE SOUDAGE EST ÉTEINT ET L’ALIMENTATION SECTIONNÉE. ANTES DE UTILIZAR EL ALIMENTADOR LEER ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. ENTRETIEN DE ROUTINE LES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN DE ROUTINE PEUVENT ÊTRE 1. SEGURIDAD GENERAL PARA LA SOLDADURA DE ARCO EFFECTUÉES PAR L’OPÉRATEUR.
  • Página 14: Instalación

    tierra. directamente en la placa de la soldadora misma. alimentador de hilo se resumen en la tabla 1 (Tab.1). OTROS DATOS TÉCNICOS El peso del alimentador de hilo se indica en la tabla 1 (Tab. 1). GESTIÓN DEL ALIMENTADOR DE HILO (FIG. D) 4.
  • Página 15: Operaciones Preliminares

    correctamente en la ranura del rodillo inferior (3). - Frenar ligeramente la devanadera actuando en el tornillo de SOLDADURA POR PUNTOS (FIG. F) devanadera misma (1b). - Quitar la tobera y el tubo de contacto (4a). de material. antorcha o el pulsador de avance del hilo en el cuadro de mandos la antorcha;...
  • Página 20 (-). - 20 -...
  • Página 21 (1a). (2a). (2b). (2c). (3). (1b). (4a). (4b). - 21 -...
  • Página 22 - 22 -...
  • Página 27 (2c). (3). (1b). (4a). (4b). 10-15 mm. (1a). (2a). (2b). - 27 -...
  • Página 28 (max 5bar) IEC/EN 60974-4. - 28 -...
  • Página 51 SOULADU S TECHNICKOU NORMOU IEC/EN 60974-4. konstrukce. - 51 -...
  • Página 53 motora. (4b). 10 - 15 mm. reduktora tlaku. ZVÁRANIE ROZVODU. otvore (1a). (2a). (2b). 100 mm do hubice (2c). BODOVÉ ZVÁRANIE (OBR. F) (3). (1b). (4a). - 53 -...
  • Página 66: Tehniskie Dati

    CITI TEHNISKIE DATI 3. TEHNISKIE DATI Att. A modelim).
  • Página 70 (1a). (2a). (2b). (2c). (3). (1b). (4a). (4b). - 70 -...
  • Página 71 - 71 -...
  • Página 72: Dane Techniczne

    3. DANE TECHNICZNE Rys. A podajnika drutu. drutu. 5. INSTALACJA ZASILANIA. spawarki. PODAJNIK DRUTU - 72 -...
  • Página 77 FIG. B liitin. matomas generatoriaus valdymo 1- Wire feed rate; vesiputkille (vain skyde. 2- Welding time; the generator control panel. prijungimui. jatkuvasti hitsauslaitteen 5- Quick couplings for the torch todellisen ulostulojännitteen ja -virran. versija). only). indicate the actual welding machine voltage and output current.
  • Página 78 FIG. C CIRCUITO DI SALDATURA WIREFEEDER / ALIMENTATORE DI FILO WELDING MACHINE / SALDATRICE G.R.A. - 78 -...
  • Página 79 FIG. D CABLAGGIO CAVO DI COMANDO C NNEC CA LE / CA LA CONNETTORE SIGNAL / SEGNALE 24Vac 32Vac GENERATOR OUTPUT ENABLE / USCITA ABILITAZIONE GENERATORE SIGNAL INPUT Vout - / INGRESSO SEGNALE Vout - POTENTIOMETER MIN / POTENZIOMETRO MIN POTENTIOMETER MAX / POTENZIOMETRO MAX POTENTIOMETER SLIDER / POTENZIOMETRO CURSORE NOT CONNECTED / NON COLLEGATO...
  • Página 80 FIG. E Ø 200mm Ø 300mm - 80 -...
  • Página 82 FIG. G FIG. H FIG. I - 82 -...

Tabla de contenido