Página 2
Manuel d'instructions téléchargeable sur https://www.beta-tools.com Bedienungsanleitung zum Herunterladen unter https://www.beta-tools.com Manual de instrucciones descargable desde https://www.beta-tools.com Manual de instruções disponível para download em https://www.beta-tools.com Gebruiksaanwijzing te downloaden van https://www.beta-tools.com Instrukcja obsługi do pobrania z https://www.beta-tools.com Kezelési útmutató, letölthető a https://www.beta-tools.com...
Página 3
1760S Istruzioni per l’uso del multimetro digitale a vero valore efficace Leggere questo manuale prima di accendere l’unità. Informazioni importanti sulla sicurezza all’interno.
Multimetro vero valore efficace Contenuti 1. Sicurezza .............. 6 1-1.Istruzioni per la sicurezza 1-2.Simboli di sicurezza 1-3.Limiti di ingresso 1-4.Classificazioni delle categorie di sicurezza 1-5.Test Puntali 2. Descrizione ............8 2-1. Descrizione del multimetro 2-2.Simboli utilizzati sul display LCD 3. Specifiche ............10 3-1.
Multimetro vero valore efficace 1. Sicurezza 1-1.Istruzioni per la sicurezza • Questo strumento è stato progettato per un uso sicuro, ma deve essere utilizzato con cautela. • Le regole elencate di seguito devono essere seguite attentamente per un funzionamento sicuro. 1.
Multimetro vero valore efficace 1-3. Limiti di ingresso Tensione AC o DC 600 V CA / CC, 200 Vrms su gamma 200 mV Resistenza, Continuità 250 Vrms per 15 sec max mA DC o mA AC Fusibile ad azione rapida da 200 mA 600 V. CC-A o AC-A Fusibile ad azione rapida da 10 A 600 V (massimo 30 secondi ogni 15 minuti)
Multimetro vero valore efficace 2. Descrizione 2-1. Descrizione del multimetro 7-Ingresso COM 1-Display LCD 8-Foro per cordino 2-Pulsante MODE / REL 9-Porta puntali 3-Pulsante DATA HOLD 10-Blocco del coperchio della batteria 4-Switch funzioni 11-Supporto inclinabile 5-Ingresso 10 A 12-Coperchio batteria 6-Ingresso Positivo...
Página 9
Multimetro vero valore efficace 2-2. Simboli display LCD 1- Autospegnimento 7- Corrente alternata 2- Funzione DATA HOLD 8- Corrente continua 3- Funzione REL 9- Segno meno 4- Testdiodo 10- Stato della batteria 5- Continuità 11- Lettura della misurazione 6- Elenco delle unità di misura...
Multimetro vero valore efficace 3. Specifiche 3-1. Specifiche generali Funzione Gamma Risoluzione Precisione DC Voltaggio AC Voltaggio Tutti gli intervalli di tensione CA sono specificati da 5% di intervallo a 100% di intervallo; Larghezza di banda della tensione CA: da 50 Hz a 1 kHz (sinusoidale), da 50 Hz a 60 Hz (tutte le onde). DC Current AC Current Tutti gli intervalli di tensione CA sono specificati da 5% di intervallo a 100% di intervallo;...
Multimetro vero valore efficace 3-2. Specifiche generali Isolamento Classe 2 doppio isolamento. Prova diodo Corrente di prova di 1 mA massimo, tensione a circuito aperto 2 V CC tipica Controllo della continu- Verrà emesso un segnale acustico se la resistenza è inferiore ità...
Multimetro vero valore efficace 4. Installazione della batteria AVVERTENZA: per evitare scosse elettriche, scollegare i puntali da qualsiasi fonte di tensione prima di rimuovere lo sportello della batteria. 1.Quando le batterie si scaricano o scendono al di sotto della tensione di esercizio, “...
Multimetro vero valore efficace 6. Istruzioni per l’uso AVVERTENZA: rischio di folgorazione. I circuiti ad alta tensione, sia AC che DC, sono molto pericolosi e dovrebbero essere misurati con grande attenzione. • Portare sempre l’interruttore di funzione in posizione OFF quando lo strumento non è...
Multimetro vero valore efficace 6.2. Misurazione della tensione AC AVVERTENZA: rischio di folgorazione. Le punte della sonda potrebbero non essere abbastanza lunghe per entrare in contatto con le parti in tensione all’interno di alcune prese da 240 V per gli apparecchi perché i contatti sono incassati in profondità...
Multimetro vero valore efficace 6.3. Misurazione della corrente DC ATTENZIONE: non effettuare misurazioni di corrente sulla scala 10A per più di 30 secondi. Il superamento di 30 secondi può causare danni allo strumento e / o ai puntali. 1. Inserire lo spinotto a banana del puntale da test nero nella presa di ingresso COM. 2.
Página 16
Multimetro vero valore efficace 6.4. Misurazione della corrente AC ATTENZIONE: non effettuare misurazioni di corrente sulla scala 10A per più di 30 secondi. Il superamento di 30 secondi può causare danni allo strumento e / o ai puntali. 1. Inserire lo spinotto a banana del puntale da test nero nella presa di ingresso COM. 2.
Multimetro vero valore efficace 6.5. Misurazione della resistenza AVVERTENZA: per evitare scosse elettriche, scollegare l’alimentazione dall’unità sottoposta a misurazione e scaricare tutti i condensatori prima di eseguire qualsiasi misurazione della resistenza. Rimuovere le batterie e scollegare i cavi di linea. 1.
Multimetro vero valore efficace 6.6. Controllo di continuità AVVERTENZA: per evitare scosse elettriche, non misurare mai la continuità su circuiti o fili sotto tensione. 1. Impostare l’interruttore di funzione sulla posizione 2. Inserire la spina a banana del puntale da test nero nella presa di ingresso COM negativa;...
Multimetro vero valore efficace 6.7. test del diodo 1. Impostare l’interruttore di funzione sulla posizione 2. Inserire la spina a banana del puntale da test nero nella presa di ingresso COM negativa; Inserire lo spinotto a banana del puntale rosso nella presa di ingresso positivo.
Multimetro vero valore efficace 6.8. Test della batteria 1.Inserire lo spinotto a banana del puntale nero nella presa di ingresso COM negativa; Inserire lo spinotto a banana del puntale rosso nella presa di ingresso positivo. 2. Selezionare la posizione BAT da 1,5 V o 9 V utilizzando l’interruttore di selezione della funzione.
Multimetro vero valore efficace 7. Sostituzione dei fusibili AVVERTENZA: per evitare scosse elettriche, scollegare i puntali da test da qualsiasi fonte di tensione prima di rimuovere lo sportello del fusibile sottoposto a misura- zione 2. Svitare di 180° il coperchio posteriore della batteria. 3.
Multimetro vero valore efficace DIRETTIVE di RIFERIMENTO L.V.D. 2014/35/UE (rifusione 2006/95/CE ) E.M.C. 2014/30/UE (rifusione 2004/108/CE ) RoHS 2011/65/UE e relativa amended 2015/863/E U NORME ARMONIZZATE LVD -EN 61010-1:2010+A1:2019 / EN IEC61010-2-030:2021 / EN61010-2-033:201 2 EMC -EN 61326-1:2013 / EN 61326-2-1:2013 / EN 61326-2-2 : 201 3 ROHS - IEC 62321-3-1:2013 / IEC 62321-5:2013 / IEC62321-4:2013+A1:2017 / IEC 62321-7-2:2017 / IEC62321-7-1 : 2015 / IEC 62321-6:2015 / IEC 62321-8:201 7...
Página 23
1760S Operating Instruction for True RMS Digital Multimeter Please read this manual before switching the unit on. Important safety information inside.
Página 25
True RMS Digital Multimeter Content 1. Safety ..............6 1-1. Safety Instructions 1-2. Safety Symbols 1-3. Input Limits 1-4. Safety Category Ratings 1-5. Test Leads 2. Description ............8 2-1. Meter Description 2-2. Symbols Used on LCD Display 3. Specifications ............. 10 3-1.
True RMS Digital Multimeter 1.Safety 1-1. Safety Instructions • This meter has been designed for safe use, but must be operated with caution. • The rules listed below must be carefully followed for safe operation. 1 Never apply voltage or current to the meter that exceeds the specified maximum: 2 Use extreme caution when working with high voltages.
True RMS Digital Multimeter 1-3. Input Limits Voltage AC or DC 600 V AC/DC, 200Vrms on 200mV range Resistance, Continuity 250 Vrms for 15 sec max mA DC or mA AC 200mA 600V fast acting fuse A DC or A AC 10A 600V fast acting fuse (30 seconds max every 15 minutes) •...
True RMS Digital Multimeter 2. Description 2-1. Description of the multimeter 7- COM input 1- LCD display 8- Hole for lanyard 2- MODE / REL button 9- Tip holder 3- DATA HOLD button 10- Battery cover lock 4- Switch functions 11- Tilting support 5- Input 10 A 6- Positive input...
Página 29
True RMS Digital Multimeter 2-2. LCD Display Symbols 1- Auto shutdown 6- List of units of measurement 2- DATA HOLD function 7- Alternating current 3- REL function 8- Direct current 4- Testdiode 5- Continuity...
True RMS Digital Multimeter 3. Specifications 3-1. Specifications Function Range Resolution Accuracy DC Voltage AC Voltage All AC voltage ranges are specified from 5% of range to 100% of range; AC voltage bandwidth: 50Hz to 1kHz (Sine), 50Hz to 60Hz (All wave). DC Current AC Current All AC voltage ranges are specified from 5% of range to 100% of range;...
True RMS Digital Multimeter 3-2. General Specifications Insulation Class 2, Double insulation. Diode Test Test current of 1mA maximum, open circuit voltage 2V DC typical Continuity Check Audible signal will sound if the resistance is less than approximately 50Ω Battery Test current 9V (6mA);...
True RMS Digital Multimeter 4. Battery Installation WARNING: To avoid electric shock, disconnect the test leads from any source of voltage before removing the battery door. 1.When the batteries run low or drop below the operating voltage, “ ” will appe- ar on the LCD, the batteries need to be replaced.
True RMS Digital Multimeter 6. Operating Instructions WARNING: Risk of electrocution. High-voltage circuits, both AC and DC, are very dangerous and should be measured with great care. • Always turn the function switch to the OFF Position when the meter is not in use.
True RMS Digital Multimeter 6.2. AC Voltage Measurement WARNING: Risk of Electrocution.The probe tips may not be long enough to contact the live parts inside some 240V outlets for appliances because the contacts are recessed deep in the outlets. As a result, the reading may show 0 volts when the outlet actually has voltage on it.
True RMS Digital Multimeter 6.3. DC Current Measurement CAUTION: Do not make current measurements on the 10A scale for longer than 30 seconds.Exceeding 30 seconds may cause damage to the meter and/or the test leads. 1.Insert the black test lead banana plug into the COM Input Jack. 2.For current measurement up to 200mA DC, set the function switch to the highest DC mA Position and insert the red test lead banana plug into the Positive Input Jack.
True RMS Digital Multimeter 6.4. Current Measurement CAUTION: Do not make current measurements on the 10A scale for longer than 30 seconds.Exceeding 30 seconds may cause damage to the meter and/or the test leads. 1. Insert the black test lead banana plug into the COM Input Jack. 2.
True RMS Digital Multimeter 6.5. Resistance Measurement WARNING: To avoid electric shock, disconnect power to the unit under test and discharge all capacitors before taking any resistance measurements. Remove the batteries and unplug the line cords. 1. Set the function switch to the highest Ω Position. 2.
True RMS Digital Multimeter 6.6. Continuity Check WARNING: To avoid electric shock, never measure continuity on circuits or wires that have voltage on them. 1. Set the function switch to the Position. 2. Insert the black test lead banana plug into the negative COM Input Jack; Insert the red test lead banana plug into the Positive Input Jack.
True RMS Digital Multimeter 6-7.Diode Test 1. Set the function switch to the Position. 2. Insert the black test lead banana plug into the negative COM Input Jack; Insert the red test lead banana plug into the Positive Input Jack. 3.
True RMS Digital Multimeter 6-8.Battery Test 1. Insert the black test lead banana plug into the negative COM Input Jack; Insert the red test lead banana plug into the Positive Input Jack. 2 .Select the 1.5V or 9V BAT Position using the function select switch. 3.
True RMS Digital Multimeter 7.Replacing the fuses WARNING: To avoid electric shock, disconnect the test leads from any source of voltage before removing the fuse door. 1. Disconnect the test leads from the meter and any items under test. 2. Unscrew the rear battery cover 180°. 3.
Página 42
True RMS Digital Multimeter REFERENCE DIRECTIVES L.V.D. 2014/35/UE E.M.C. 2014/30/UE RoHS 2011/65/UE and amended 2015/863/EU HARMONISED STANDARDS LVD - EN 61010-1:2010+A1:2019 / EN IEC61010-2-030:2021 / EN61010-2-033:2012 EMC - EN 61326-1:2013 / EN 61326-2-1:2013 / EN 61326-2-2 : 2013 ROHS - IEC 62321-3-1:2013 / IEC 62321-5:2013 / IEC62321-4:2013+A1:2017 / IEC 62321-7-2:2017 / IEC62321-7-1 : 2015 / IEC 62321-6:2015 / IEC 62321-8:2017...
Página 43
1760S Mode d’emploi du multimètre numérique True RMS Veuillez lire ce manuel avant d’allumer l’appareil. Informations de sécurité importantes à l’intérieur.
Página 45
Véritable multimètre numérique RMS Contenu 1.Sécurité ..............6 1-1. Instructions de sécurité 1-2. Symboles de sécurité 1-3. Limites d’entrée 1-4. Classements des catégories de sécurité 1-5. Fils de test 2. Description ............8 2-1. Description du compteur 2-2. Symboles utilisés sur l’écran LCD 3.
Véritable multimètre numérique RMS 1.Sécurité 1-1.Instructions de sécurité • Ce compteur a été conçu pour une utilisation sûre, mais doit être utilisé avec . précaution. • Les règles énumérées ci-dessous doivent être scrupuleusement respectées . pour un fonctionnement en toute sécurité. 1.
Véritable multimètre numérique RMS 1-3.Limites d’entrée Tension AC ou DC 600 V AC/DC, 200 Vrms sur la gamme 200 mV Résistance, Continuité 250 Vrms pendant 15 sec max mA CC ou mA CA Fusible à action rapide 200mA 600V Un CC ou un CA Fusible à...
Véritable multimètre numérique RMS 2.Description 2-1.Description du multimètre 7.Entrée COM 1.Affichage ACL 8.Trou pour lanière 2.Bouton MODE / REL 9.Porte-embout 3.Bouton DATA HOLD 10- Verrouillage du couvercle de la batterie 4.Fonctions de commutation 11- Support inclinable 5.Entrée 10A 6.Entrée positive...
Página 49
Véritable multimètre numérique RMS 2-2.Symboles de l’écran LCD 1.Arrêt automatique 6- Liste des unités de mesure 2.Fonction DATA HOLD 7- Courant alternatif 3.Fonction REL 8- Courant continu 4.Diode de test 5.Continuité...
Véritable multimètre numérique RMS 3.Spécifications 3-1.Spécifications Une fonction Varier Résolution Précision Tension continue Tension CA Toutes les tensions CA ranges sont spécifiés à partir de 5% de la gamme à 100 % de la plage ; Bande de tension alternatilvaergeur : 50Hz à 1kH z (sinus), 50 Hz à 60 Hz (toutes ondes). Courant DC Courant alternatif...
Véritable multimètre numérique RMS 3-2.Spécifications générales Classe 2, Double isolation. Isolation Courant de test de 1mA maximum, tension de circuit ouvert 2V DC typique Test de diodes Contrôle de continuité Un signal sonore retentira si la résistance est inférieure de la batterie à...
Véritable multimètre numérique RMS 4.Installation de la batterie AVERTISSEMENT:Pour éviter tout choc électrique, débranchez les cordons de test de toute source de tension avant de retirer le couvercle du logement des piles. 1. Lorsque les piles sont faibles ou descendent en dessous de la tension de fonctionnement, “...
Véritable multimètre numérique RMS 6.Instructions d’utilisation AVERTISSEMENT:Risque d’électrocution. Les circuits à haute tension, à la fois en courant alternatif et en courant continu, sont très dangereux et doivent être mesurés avec le plus grand soin. • Tournez toujours le commutateur de fonction sur la DÉSACTIVÉ Position lorsque le compteur n’est pas utilisé.
Página 54
Véritable multimètre numérique RMS 6-2.Mesure de tension alternative AVERTISSEMENT:Risque d’électrocution. Les pointes de sonde peuvent ne pas être assez longues pour entrer en contact avec les pièces sous tension à l’intérieur de certaines prises 240 V pour les appareils, car les contacts sont profondément enfoncés dans les prises.
Véritable multimètre numérique RMS 6-3. Mesure du courant continu MISE EN GARDE: Ne faites pas de mesures de courant sur l’échelle 10A pendant plus de 30 secondes. Si vous dépassez 30 secondes, vous risquez d’endommager le multimètre et/ou les cordons de test. 1.
Página 56
Véritable multimètre numérique RMS 6-4.Mesure du courant alternatif MISE EN GARDE: Ne faites pas de mesures de courant sur l’échelle 10A pendant plus de 30 secondes. Si vous dépassez 30 secondes, vous risquez d’endommager le mul timètre et/ou les cordons de test. 1.Insérez la fiche banane du fil de test noir dans COMPrise d’entrée.
Véritable multimètre numérique RMS 6.5. Mesure de la résistance AVERTISSEMENT:Pour éviter tout choc électrique, débranchez l’alimentation de l’unité testée et déchargez tous les condensateurs avant de prendre des mesures de résistance. Retirez les piles et débranchez les cordons d’alimentation. 1. Réglez le commutateur de fonction sur la position Ω la plus élevée. 2.
Véritable multimètre numérique RMS 6.6. Contrôle de continuité AVERTISSEMENT:Pour éviter les chocs électriques, ne mesurez jamais la continuité des circuits ou des fils sous tension. 1. Réglez le commutateur de fonction sur Position. 2. Insérez la fiche banane du fil de test noir dans le négatifCOMPrise d’entrée ; Insérez la fiche banane du fil detest rouge dans Positif Prise d’entrée.
Véritable multimètre numérique RMS 6.7. Test de diode 1. Réglez le commutateur de fonction sur Position. 2. I nsérez la fiche banane du fil de test noir dans le négatifCOMPrise d’entrée ; Insérez la fiche banane du fil de test rouge dansPositifPrise d’entrée. 3.
Véritable multimètre numérique RMS 6.8. Test de batterie 1. Insérez la fiche banane du fil de test noir dans le négatif COMPrise d’entrée ; Insérez la fiche banane du fil de test rouge dansPositifPrise d’entrée. 2. Sélectionnez le1.5VouBAT 9VPosition à l’aide du sélecteur de fonction. 3.
Véritable multimètre numérique RMS 7. Remplacement des fusibles AVERTISSEMENT:Pour éviter tout choc électrique, déconnectez les cordons de test de toute source de tension avant de retirer la porte du fusible. 1. Débranchez les cordons de test du multimètre et de tout élément sous test. 2.
Página 63
1760S Instrucciones de funcionamiento para el multímetro digital True RMS Lea este manual antes de encender la unidad. Información importante de seguridad en el interior.
Página 65
Multímetro digital RMS verdadero Contenido 1. Seguridad ............. 6 1-1.Instrucciones de seguridad 1-2.Símbolos de seguridad 1-3.Límites de entrada 1-4.Calificaciones de categoría de seguridad 1-5. Cables de prueba 2. Descripción ............8 2-1. Descripción del medidor 2-2. Símbolos utilizados en la pantalla LCD 3.
Multímetro digital RMS verdadero 1. Seguridad 1-1. Instrucciones de seguridad • Este medidor ha sido diseñado para un uso seguro, pero debe operarse con precaución. • Las reglas enumeradas a continuación deben seguirse cuidadosamente para una operación segura. 1. Nunca aplique voltaje o corriente al medidor que exceda el máximo especificado 2.
Multímetro digital RMS verdadero 1-3. Límites de entrada Voltaje AC o DC 600 V CA/CC, 200 Vrms en el rango de 200 mV Resistencia, Continuidad 250 Vrms durante 15 s máx. mA CC o mA CA Fusible de acción rápida 200mA 600V. Una CC o una CA Fusible de acción rápida de 10 A 600 V (30 segundos como máximo cada 15 minutos)
Multímetro digital RMS verdadero 2. Descripción 2-1. Descripción del multímetro 7-Entrada COM 1-pantalla LCD 8-Orificio para cordón 2-Botón MODE / RE 9-Portapuntas 3-Botón DATA HOLD 10-Bloqueo tapa batería 4-Cambiar funciones 11-Soporte basculante 5-Entrada 10A 6-Entrada positiva...
Multímetro digital RMS verdadero 2-2. Símbolos de la pantalla LCD 1- apagado automático 6- Lista de unidades de medida 2- Función RETENCIÓN DE DATOS 7- Corriente alterna 3- Función REL 8- Corriente continua 4- Diodo de prueba 5- Continuidad...
Multímetro digital RMS verdadero 3. Especificaciones 3-1. Especificaciones Función Rango Resolución Exactitud Voltaje CC Voltaje de corriente alterna Todos los voltajes de CA ra se especifican los cambios del 5% del rango al 100% del rango; banda de tensión CA ancho: 50Hz a 1kH z (seno), 50 Hz a 60 Hz (todas las ondas). corriente continua corriente alterna Todos los valores de corriente CAse especifican los cambios del 5% del rango.
Multímetro digital RMS verdadero 3-2. Especificaciones generales Aislamiento Clase 2, Doble aislamiento. Prueba de diodo Corriente de prueba de 1 mA como máximo, voltaje de circuito abierto de 2 V CC típico Comprobación de Sonará una señal audible si la resistencia es inferior a continuidad aproximadamente 50 Ω...
Multímetro digital RMS verdadero 4. Instalación de la batería ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente de voltaje antes de retirar la tapa de la batería. 1. Cuando las baterías se agoten o caigan por debajo del voltaje de funcionamien- to, aparecerá...
Multímetro digital RMS verdadero 6. 6. Instrucciones de funcionamiento ADVERTENCIA:Riesgo de electrocución. Los circuitos de alto voltaje, tanto de CA como de CC, son muy peligrosos y deben medirse con mucho cuidado. • Gire siempre el interruptor de función a la posiciónAPAGADOPosición cuando el medidor no está...
Multímetro digital RMS verdadero 6-2. Medición de voltaje CA ADVERTENCIA:Riesgo de electrocución. Es posible que las puntas de las sondas no sean lo suficientemente largas para hacer contacto con las partes activas dentro de algunos tomacorrientes de 240 V para electrodomésticos porque los contactos están empotrados profundamente en los tomacorrientes.
Multímetro digital RMS verdadero 6.3. Medición de corriente CC PRECAUCIÓN:No realice mediciones de corriente en la escala 10A durante más de 30 segundos. Exceder los 30 segundos puede dañar el medidor y/o los cables de prueba. 1. Inserte el conector tipo banana del cable de prueba negro en elCOMToma de entrada.
Multímetro digital RMS verdadero 6-4. Medición de corriente CA PRECAUCIÓN:No realice mediciones de corriente en la escala 10A durante más de 30 segundos. Exceder los 30 segundos puede dañar el medidor y/o los cables de prueba. 1. Inserte el conector tipo banana del cable de prueba negro en elCOMToma de entrada.
Multímetro digital RMS verdadero 6.5. Medición de resistencia ADVERTENCIA:Para evitar descargas eléctricas, desconecte la alimentación de la unidad bajo prueba y descargue todos los capacitores antes de tomar cualquier medida de resistencia. Retire las baterías y desenchufe los cables de línea. 1.
Multímetro digital RMS verdadero 6.6. Comprobación de continuidad ADVERTENCIA:Para evitar descargas eléctricas, nunca mida la continuidad en circuitos o cables que tengan voltaje. 1. Coloque el interruptor de función en Posición. 2. Inserte el conector banana del cable de prueba negro en el negativo.COM Toma de entrada;...
Multímetro digital RMS verdadero 6.7. Prueba de diodo 1. Coloque el interruptor de función en Posición. 2. Inserte el conector banana del cable de prueba negro en el negativo.COM Toma de entrada; Inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el PositivoToma de entrada.
Multímetro digital RMS verdadero 6.8. Prueba de batería 1. Inserte el conector banana del cable de prueba negro en el negativo. COM Toma de entrada; Inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el PositivoToma de entrada. 2. Seleccione el 1,5 V o BATERIA de 9V Posición usando el interruptor de selección de función.
Multímetro digital RMS verdadero 7. Sustitución de los fusibles ADVERTENCIA:Para evitar descargas eléctricas, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente de voltaje antes de quitar la tapa del fusible. 1. Desconecte los cables de prueba del medidor y cualquier elemento bajo prueba.
Página 83
1760S Bedienungsanleitung für True RMS Digital Multimeter Bitte lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie das Gerät einschalten. Wichtige Sicherheitsinformationen im Inneren.
True-RMS-Digitalmultimeter 1. Sicherheit 1-1. Sicherheitshinweise • Dieses Messgerät wurde für den sicheren Gebrauch entwickelt, muss aber mit Vorsicht betrieben werden. • Die unten aufgeführten Regeln müssen für einen sicheren Betrieb sorgfältig befolgt werden. 1. Legen Sie niemals Spannung oder Strom an das Messgerät an, die das angege bene Maximum überschreiten: 2.
True-RMS-Digitalmultimeter 1-3. Eingabegrenzen Spannung AC- oder DC 600 V AC/DC, 200 Veff im 200-mV-Bereich Widerstand, Durchgang 250 Veff für max. 15 Sek mA DC o mA AC 200mA 600V flinke Sicherung Ein Gleichstrom oder ein Wechselstrom 10 A 600 V flinke Sicherung (max. 30 Sekunden alle 15 Minuten) •...
Página 88
True-RMS-Digitalmultimeter 2. Beschreibung des Multimeters 2-1. Beschreibung des Multimeters 7-COM-Eingang 1-LCD-Anzeige 8-Loch für Lanyard 2-MODE / REL-Taste 9-Spitzenhalter 3-DATA HOLD-Taste 10-Verriegelung der Batterieabdeckung 4-Funktionen umschalten 11-Neigestütze 5-Eingang 10 A 6-Positiver Eingang...
Página 89
True-RMS-Digitalmultimeter 2-2. LCD-Display-Symbole 1- Automatische Abschaltung 7- Wechselstrom 2- DATA HOLD-Funktion 8- Gleichstrom 3- REL-Funktion 4- Testdiode 5- Kontinuität 6- Liste der Maßeinheiten...
True-RMS-Digitalmultimeter 3. Spezifikationen 3-1. Spezifikationen Funktion Bereich Auflösung Genauigkeit Gleichspannung Wechselstrom Spannung Alle Wechselspannung ranges sind angegeben ab 5 % des Bereichs bis 100 % des Bereichs; Wechselspannungsband Breite: 50Hz bis 1kH z (Sinus), 50 Hz bis 60 Hz (Alle Wellen). Gleichstrom Wechselstrom Alle Wechselstrom ranges sind angegeben ab 5 % des Bereichs bis 100 % des Bereichs;...
True-RMS-Digitalmultimeter 3-2. Allgemeine Spezifikationen Isolierung Klasse 2, doppelte Isolierung. Diodentest Prüfstrom von maximal 1 mA, Leerlaufspannung typisch 2 V DC Akustisches Durchgangsprüfung Signal ertönt, wenn der Widerstand weniger als ca. 50 Ω Batterieteststrom 9 V (6 mA) beträgt; 1,5 V (100 mA) Eingangsimpedanz Ungefähr 10 MΩ...
True-RMS-Digitalmultimeter 4. Batterieinstallation WARNUNG: Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie die Messleitungen von allen Spannungsquellen, bevor Sie die Batteriefachabdeckung entfernen. 1. Wenn die Batterien schwach werden oder unter die Betriebsspannung fallen, erscheint auf dem LCD, die Batterien müssen ersetzt werden. 2.
True-RMS-Digitalmultimeter 6. Bedienungsanleitung WARNUNG: Stromschlaggefahr. Hochspannungsschaltkreise, sowohl AC als auch DC, sind sehr gefährlich und sollten mit großer Sorgfalt gemessen werden. • Drehen Sie den Funktionsschalter immer aufAUSPosition, wenn das Messgerät nicht verwendet wird. • Wenn während einer Messung „OL“ im Display erscheint, überschreitet der Wert den von Ihnen gewählten Bereich.
Página 94
True-RMS-Digitalmultimeter 6.2. Wechselspannungsmessung WARNUNG: Stromschlaggefahr. Die Sondenspitzen sind möglicherweise nicht lang genug, um die stromführenden Teile in einigen 240-V-Steckdosen für Geräte zu kontaktieren, da die Kontakte tief in die Steckdosen eingelassen sind. Infolge- dessen kann der Messwert 0 Volt anzeigen, wenn an der Steckdose tatsächlich Spannung anliegt.
Página 95
True-RMS-Digitalmultimeter 6.3. Gleichstrommessung VORSICHT: Führen Sie Strommessungen auf der 10A-Skala nicht länger als 30 Sekunden durch. Wenn 30 Sekunden überschritten werden, können das Mes- sgerät und/oder die Messleitungen beschädigt werden. 1. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker der Messleitung in den KOMEingangsbuchse.
Página 96
True-RMS-Digitalmultimeter 6.4. Wechselstrommessung VORSICHT: Führen Sie Strommessungen auf der 10A-Skala nicht länger als 30 Sekunden durch. Wenn 30 Sekunden überschritten werden, können das Messgerät und/oder die Messleitungen beschädigt werden. 1. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker der Messleitung in den KOME ingangsbuchse.
Página 97
True-RMS-Digitalmultimeter 6.5. Widerstandsmessung WARNUNG: Um einen Stromschlag zu vermeiden, unterbrechen Sie die Stromver- sorgung des zu testenden Geräts und entladen Sie alle Kondensatoren, bevor Sie Widerstandsmessungen vornehmen. Entfernen Sie die Batterien und ziehen Sie die Netzkabel ab. 1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die höchste Ω-Position. 2.
Página 98
True-RMS-Digitalmultimeter 6.6. Durchgangsprüfung WARNUNG: Um einen Stromschlag zu vermeiden, messen Sie niemals die Konti- nuität an Stromkreisen oder Drähten, an denen Spannung anliegt. 1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf ein Position. 2. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker der Messleitung in den MinuspolKOMEingangsbuchse;...
Página 99
True-RMS-Digitalmultimeter 6.7. Diodentest 1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf ein position. 2. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker der Messleitung in den MinuspolKOMEingangsbuchse; Stecken Sie den Bananenstecker der roten Messleitung in denPositivEingangsbuchse. 3. Drücken Sie dieModus/RelTasteAussicht “ “und “v“ erscheint im Display. 4.
Página 100
True-RMS-Digitalmultimeter 6.8. Batterietest 1. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker der Messleitung in den MinuspolKOMEingangsbuchse; Stecken Sie den Bananenstecker der roten Messleitung in denPositivEingangsbuchse. 2. Wählen Sie die aus1,5 Voder9V BATPosition mit dem Funktionswahlschalter. 3. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der positiven Seite der 1,5-V- oder 9-V- Batterie und die schwarze Messleitung mit der negativen Seite der 1,5-V- oder 9-V-Batterie.
True-RMS-Digitalmultimeter 7. Austausch der Sicherungen WARNUNG: Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie die Messleitungen von allen Spannungsquellen, bevor Sie die Sicherungsabdeckung entfernen. 1. Trennen Sie die Messleitungen vom Messgerät und allen zu testenden Gegenständen. 2. Schrauben Sie die hintere Batterieabdeckung um 180° ab. 3.
Página 103
1760S Instruções de operação para o multímetro digital True RMS Leia este manual antes de ligar a unidade. Informações importantes de segurança no interior.
Página 105
Multímetro digital True RMS Contenuti 1. Segurança ............6 1-1.Instruções de segurança 1-2.Símbolos de segurança 1-3.Limites de entrada 1-4.Classificações de Categoria de Segurança 1-5. Pontas de teste 2. Descrição ............. 8 2-1. Descrição do Medidor 2-2.Símbolos usados no visor LCD 3.
Multímetro digital True RMS 1. Segurança 1-1.Instruções de segurança • Este medidor foi projetado para uso seguro, mas deve ser operado com cuidado. • As regras listadas abaixo devem ser cuidadosamente seguidas para uma ope- ração segura. 1. Nunca aplique tensão ou corrente ao medidor que exceda o máximo especificado 2.
Multímetro digital True RMS 1-3. Limites de entrada Tensão AC ou DC 600 V CA/CC, 200 Vrms na faixa de 200 mV Resistência, Continuidade 250 Vrms por 15 segundos no máximo mA DC ou mA AC Fusível de ação rápida 200mA 600V. A DC ou A AC Fusível de ação rápida de 10A 600V (máximo de 30 segundos a cada 15 minutos)
Multímetro digital True RMS 2. Descrição 2-1. Descrição do multímetro 7- Entrada COM 1- Visor LCD 8- Furo para cordão 2- Botão MODE / REL 9-Porta-pontas 3- Botão DATA HOLD 10- Trava da tampa da bateria 4- Alternar funções 11- Suporte basculante 5- Entrada 10A 6- Entrada positiva...
Página 109
Multímetro digital True RMS 2-2. Símbolos do visor LCD 1- Desligamento automático 6- Lista de unidades de medida 2- Função DATA HOLD 7- Corrente alternada 3- Função REL 8- Corrente contínua 4- Diodo de teste 5- Continuidade...
Multímetro digital True RMS 3. Especificações 3-1. Especificações Função Alcance Resolução Precisão Voltagem de corrente contínua Tensão CA Todas as tensões AC ra nges são especificados de 5% do intervalo a 100% do alcance; banda de tensão CA largura: 50Hz a 1kH z (senoidal), 50Hz a 60 Hz (Todas as ondas). Corrente contínua Corrente CA...
Página 111
Multímetro digital True RMS 3-2. Specifiche generali Isolamento Classe 2, isolamento duplo. Teste de diodo Corrente de teste de 1mA máxima, tensão de circuito aberto 2V DC típico Verificação de conti- Sinal sonoro soará se a resistência for inferior a aproximadamente 50Ω nuidade 9 V (6 mA), ;...
Multímetro digital True RMS 4. Instalação da bateria AVISO: Para evitar choque elétrico, desconecte as pontas de prova de qualquer fonte de tensão antes de remover a tampa da bateria. 1. Quando as baterias estiverem fracas ou ficarem abaixo da tensão de operação, “...
Multímetro digital True RMS 6. Instruções de Operação AVISO:Risco de eletrocussão. Circuitos de alta tensão, tanto CA quanto CC, são muito perigosos e devem ser medidos com muito cuidado. • Sempre gire a chave de função para aFORAPosição quando o medidor não está em uso.
Página 114
Multímetro digital True RMS 6.2. Medição de tensão CA AVISO:Risco de eletrocussão. As pontas das sondas podem não ser longas o suficiente para entrar em contato com as partes vivas dentro de algumas tomadas de 240 V para aparelhos porque os contatos são embutidos profundamente nas tomadas.
Página 115
Multímetro digital True RMS 6.3. Medição de corrente CC CUIDADO:Não faça medições de corrente na escala de 10A por mais de 30 segun- dos. Exceder 30 segundos pode causar danos ao medidor e/ou às pontas de prova. 1. Insira o plugue banana do cabo de teste preto noCOMEntrada Jack. 2.
Página 116
Multímetro digital True RMS 6.4. Medição de corrente CA CUIDADO:Não faça medições de corrente na escala de 10A por mais de 30 segun- dos. Exceder 30 segundos pode causar danos ao medidor e/ou às pontas de prova. 1. Insira o plugue banana do cabo de teste preto noCOMEntrada Jack. 2.
Multímetro digital True RMS 6.5. Medição de Resistência AVISO:Para evitar choque elétrico, desconecte a alimentação da unidade em teste e descarregue todos os capacitores antes de fazer qualquer medição de resistência. Remova as baterias e desconecte os cabos de linha. 1.
Multímetro digital True RMS 6.6. Verificação de Continuidade AVISO:Para evitar choque elétrico, nunca meça a continuidade em circuitos ou fios que tenham tensão neles. 1.Coloque o interruptor de função na posição 2.Insira o plugue banana do cabo de teste preto no negativo COMEntrada de Jack; Insira o plugue banana do cabo de teste vermelho noPositivoEntrada Jack.
Multímetro digital True RMS 6.7. Teste de Diodo 1. Coloque o interruptor de função na posição 2 .Insira o plugue banana do cabo de teste preto no negativo COMEntrada de Jack; Insira o plugue banana do cabo de teste vermelho noPositivoEntrada Jack. 3.
Página 120
Multímetro digital True RMS 6.8. Teste de bateria 1. Insira o plugue banana do cabo de teste preto no negativo COMEntrada de Jack; Insira o plugue banana do cabo de teste vermelho noPositivoEntrada Jack. 2. Selecione o 1,5 V ou 9V BAT Posicione usando a chave seletora de função. 3.
Multímetro digital True RMS 7. Substituindo os fusíveis AVISO:Para evitar choque elétrico, desconecte as pontas de prova de qualquer fonte de tensão antes de remover a porta do fusível 1. Desconecte as pontas de prova do medidor e quaisquer itens sob teste. 2.
Página 123
1760S Gebruiksaanwijzing voor True RMS Digitale Multimeter Lees deze handleiding voordat u het apparaat inschakelt. Belangrijke veiligheidsinformatie binnenin.
True RMS digitale multimeter 1. Veiligheid 1-1. Veiligheidsinstructies • Deze meter is ontworpen voor veilig gebruik, maar moet met voorzichtigheid worden gebruikt. • De onderstaande regels moeten zorgvuldig worden gevolgd voor een veilige werking.. 1. Zet nooit spanning of stroom op de meter die het gespecificeerde maximum overschrijdt: 2.
True RMS digitale multimeter 1-3. Invoerlimieten Spanning AC of DC 600 V AC/DC, 200Vrms op 200mV bereik Weerstand, Continuïteit 250 Vrms gedurende 15 sec max mA DC of mA AC 200mA 600V snelwerkende zekering Een gelijkstroom of een wisselstroom 10A 600V snelwerkende zekering (30 seconden max elke 15 minuten) •...
True RMS digitale multimeter 3. Specificaties 3-1. Specificaties Functie Bereik Oplossing Nauwkeurigheid Gelijkstroom- spanning AC-spanning Alle AC spanning ra nges zijn gespecificeerd vanaf 5% van bereik tot 100% van het bereik; AC-spanningsband: breedte: 50Hz tot 1kH z (Sinus), 50Hz tot 60 Hz (alle golven). gelijkstroom Wisselstroom Alle AC spanning ra nges zijn gespecificeerd vanaf 5% van bereik tot 100% van het bereik;...
True RMS digitale multimeter 3-2. Algemene specificaties Isolatie Klasse 2, dubbele isolatie. Diodetest Teststroom van maximaal 1mA, nullastspanning typisch 2V DC Continuïteitscontrole Er klinkt een geluidssignaal als de weerstand minder is dan ongeveer 50Ω Batterij Teststroom 9V (6mA); 1.5V (100mA) Ingangsimpedantie Ongeveer 10 MΩ...
True RMS digitale multimeter 4. Batterij installatie: WAARSCHUWING: Om elektrische schokken te voorkomen, koppelt u de meet- snoeren los van een spanningsbron voordat u het batterijklepje verwijdert. 1. Wanneer de batterijen bijna leeg zijn of onder de bedrijfsspanning komen, verschijnt “ “...
True RMS digitale multimeter 6. Gebruiksaanwijzing: WAARSCHUWING:Risico op elektrocutie. Hoogspanningscircuits, zowel AC als DC, zijn zeer gevaarlijk en moeten met grote zorg worden gemeten. • Zet de functieschakelaar altijd op deUITPositie wanneer de meter niet in gebruik is. • Als tijdens een meting “OL” in het display verschijnt, overschrijdt de waarde het door u geselecteerde bereik.
Página 134
True RMS digitale multimeter 6.2. AC-spanningsmeting WAARSCHUWING:Risico op elektrocutie. De sondepunten zijn mogelijk niet lang genoeg om contact te maken met de spanningvoerende delen in sommige 240V-uitgangen voor apparaten, omdat de contacten diep in de uitgangen zijn verzonken. Als gevolg hiervan kan de uitlezing 0 volt aangeven wanneer er daa- dwerkelijk spanning op het stopcontact staat.
Página 135
True RMS digitale multimeter 6.3. DC stroommeting VOORZICHTIGHEID: Voer stroommetingen op de 10A-schaal niet langer dan 30 seconden uit. Overschrijding van 30 seconden kan schade aan de meter en/of de meetsnoeren veroorzaken. 1. Steek de banaanstekker van het zwarte meetsnoer in de COM Ingangsaansluiting.
Página 136
True RMS digitale multimeter 6.4.AC stroommeting VOORZICHTIGHEID: Voer stroommetingen op de 10A-schaal niet langer dan 30 seconden uit. Overschrijding van 30 seconden kan schade aan de meter en/of de meetsnoeren veroorzaken. 1. Steek de banaanstekker van het zwarte meetsnoer in de COM Ingangsaansluiting.
Página 137
True RMS digitale multimeter 6.5. Weerstandsmeting WAARSCHUWING:Om elektrische schokken te voorkomen, moet u de stroom naar het te testen apparaat loskoppelen en alle condensatoren ontladen voordat u weer- standsmetingen uitvoert. Verwijder de batterijen en koppel de lijnsnoeren los. 1. Zet de functieschakelaar in de hoogste Ω Positie. 2.
Página 138
True RMS digitale multimeter 6.6.Continuïteitscontrole WAARSCHUWING:Om elektrische schokken te voorkomen, meet nooit de conti- nuïteit van circuits of draden die onder spanning staan. 1. Zet de functieschakelaar op de Positie 2. Steek de banaanstekker van het zwarte testsnoer in de negatieveCOM Ingangsaansluiting;...
True RMS digitale multimeter 6.7. Diodetest 1. Zet de functieschakelaar op de Positie. 2. Steek de banaanstekker van het zwarte testsnoer in de negatieveCOM Ingangsaansluiting; Steek de banaanstekker van het rode testsnoer in dePositiefIngangsaansluiting. 3. druk deModus/RelKnopvisie “ “en “V” verschijnt op het display. 4.
Página 140
True RMS digitale multimeter 6.8. Batterijtest 1. Steek de banaanstekker van het zwarte testsnoer in de negatieveCOM Ingangsaansluiting; Steek de banaanstekker van het rode testsnoer in de PositiefIngangsaansluiting. 2. Selecteer de1.5Vof9V BATPositie met behulp van de functiekeuzeschakelaar. 3. Sluit het rode meetsnoer aan op de positieve kant van de 1,5V- of 9V-batterij en het zwarte meetsnoer op de negatieve kant van de 1,5V- of 9V-batterij.
True RMS digitale multimeter 7. De zekeringen vervangen WAARSCHUWING:Om elektrische schokken te voorkomen, moet u de meetsnoeren loskoppelen van een spanningsbron voordat u de zekeringdeur verwijdert. 1. Koppel de meetsnoeren los van de meter en alle items die worden getest. 2.
Página 143
1760S Instrukcja obsługi multimetru cyfrowego True RMS Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed włączeniem urządzenia. Wewnątrz ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Página 145
Multimetr cyfrowy True RMS Zawartość 1. Bezpieczeństwo ........... 6 1-1.Instrukcje bezpieczeństwa 1-2.Symbole bezpieczeństwa 1-3.Limity wejściowe 1-4.Oceny kategorii bezpieczeństwa 1-5.Przewody pomiarowe 2. Opis ..............8 2-1. Opis miernika 2-2. Symbole używane na wyświetlaczu LCD 3. Specyfikacje............10 3-1. Specyfikacje 3-2 .Ogólne dane techniczne 4.Instalacja baterii ..........
Multimetr cyfrowy True RMS 1.Bezpieczeństwo 1-1. Instrukcje bezpieczeństwa • Miernik został zaprojektowany z myślą o bezpiecznym użytkowaniu, ale należy go obsługiwać ostrożnie. • Aby zapewnić bezpieczną pracę, należy dokładnie przestrzegać poniższych zasad. 1. Nigdy nie przykładaj do miernika napięcia lub prądu przekraczającego określone maksimum: 2 Zachowaj szczególną...
Multimetr cyfrowy True RMS 1-3. Limity wejściowe Rezystancja napięcia AC 600 V AC/DC, 200 Vrms w zakresie 200 mV lub DC, ciągłość 250 przez maksymalnie 15 s mA DC lub mA AC 200mA 600V szybko działający bezpiecznik DC lub AC Szybki bezpiecznik 10A 600V (maks.
Multimetr cyfrowy True RMS 2. Opis 2-1. Opis multimetru 7- wejście COM 1- wyświetlacz LCD; 8- Otwór na smycz 2- Przycisk MODE / REL 9- Uchwyt na końcówkę 3- Przycisk DATA HOLD 10- Blokada pokrywy baterii 4- Funkcje przełączania 11- Wspornik uchylny 5- Wejście 10 A 6- dodatnie wejście...
Página 149
Multimetr cyfrowy True RMS 2-2. Symbole wyświetlacza LCD 1- Automatyczne wyłączanie 6- Lista jednostek miary 2- Funkcja DATA HOLD 7-Prąd przemienny 3- Funkcja REL 8- Prąd stały 4- Test diody 5- Ciągłość...
Multimetr cyfrowy True RMS 3. Specyfikacje 3-1. Specyfikacje Funkcjonować Zakres Rezolucja Dokładność Napięcie prądu stałego Napięcie Wszystkie napięcie AC ra ngs są określone od 5% zakresu do 100% zasięgu; Pasmo napięcia AC szerokość: 50Hz do 1kHz (Sinus), 50 Hz do 60 Hz (wszystkie fale). Prąd stały Prąd AC Wszystkie napięcie AC ra ngs są...
Multimetr cyfrowy True RMS 3-2. Ogólne dane techniczne Izolacja Klasa 2, podwójna izolacja. Test diody Prąd testowy maksymalnie 1mA, napięcie otwartego obwodu 2V DC typowe Continuity Check Sygnał dźwiękowy będzie słyszalny, jeśli rezystancja będzie mniejsza niż około 50Ω 9V (6mA); 1.5V (100mA) Battery Test current Około 10MΩ...
Multimetr cyfrowy True RMS 4. Instalacja baterii OSTRZEŻENIE:Aby uniknąć porażenia prądem, przed zdjęciem komory baterii odłącz przewody pomiarowe od dowolnego źródła napięcia. 1. Gdy baterie wyczerpią się lub spadną poniżej napięcia roboczego, na wyświetl- aczu LCD pojawi się „ ”,oznacza to, że baterie należy wymienić. 2.
Multimetr cyfrowy True RMS 6. Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE:Ryzyko porażenia prądem. Obwody wysokiego napięcia, zarówno AC, jak i DC, są bardzo niebezpieczne i powinny być mierzone z wielką ostrożn- ością. • Zawsze ustawiaj przełącznik funkcji w pozycji WYŁĄCZONY Pozycja, gdy miernik nie jest używany.
Multimetr cyfrowy True RMS 6.2. Pomiar napięcia AC OSTRZEŻENIE:Ryzyko porażenia prądem. Końcówki sondy mogą nie być wystar- czająco długie, aby stykać się z częściami pod napięciem w niektórych gniazdach 240 V dla urządzeń, ponieważ styki są głęboko zagłębione w gniazdach. W rezulta- cie odczyt może wskazywać...
Página 155
Multimetr cyfrowy True RMS 6.3. Pomiar prądu DC OSTROŻNOŚĆ: Nie wykonuj bieżących pomiarów na skali 10A dłużej niż 30 sekund. Przekroczenie 30 sekund może spowodować uszkodzenie miernika i/lub przewodów pomiarowych. 1. Włóż wtyczkę bananową czarnego przewodu testowego doCOMGniazdo wejściowe. 2. Do pomiaru prądu do200mA DC, ustaw przełącznik funkcji na najwyższyprąd stały mAUstaw i włóż...
Página 156
Multimetr cyfrowy True RMS 6.4. Pomiar prądu AC OSTROŻNOŚĆ: Nie wykonuj bieżących pomiarów na skali 10A dłużej niż 30 sekund. Przekroczenie 30 sekund może spowodować uszkodzenie miernika i/lub przewo- dów pomiarowych. 1. Włóż wtyczkę bananową czarnego przewodu testowego doCOMGniazdo wejściowe. 2.
Multimetr cyfrowy True RMS 6.5. Pomiar rezystancji OSTRZEŻENIE:Aby uniknąć porażenia prądem, odłącz zasilanie od testowanego urządzenia i rozładuj wszystkie kondensatory przed wykonaniem jakichkolwiek pomiarów rezystancji. Wyjmij baterie i odłącz przewody linii. 1. Set the function switch to the highest Ω Position. 2.
Página 158
Multimetr cyfrowy True RMS 6.6. Continuity Check OSTRZEŻENIE:Aby uniknąć porażenia prądem, nigdy nie mierz ciągłości w obwoda- ch lub przewodach, na których jest napięcie. 1. Ustaw przełącznik funkcji w pozycji Pozycja. 2. Włóż czarny przewód pomiarowy wtyk bananowy do ujemnegoCOM Gniazdo wejściowe;...
Multimetr cyfrowy True RMS 6-7.Test diody 1. Ustaw przełącznik funkcji w pozycji Pozycja. 2.Włóż czarny przewód pomiarowy wtyk bananowy do ujemnegoCOMGniazdo wejściowe; Włóż wtyczkę bananową czerwonego przewodu pomiarowego doPozytywnyGniazdo wejściowe. 3.wciśnijTryb/Rel Przyciskpogląd “ “oraz “VNa wyświetlaczu pojawi się ”. 4.Przyłóż sondy testowe do testowanej diody. Napięcie do przodu będzie wskazywać od 0,4 V do 0,7 V.
Multimetr cyfrowy True RMS 6-8.Test baterii 1. Włóż wtyczkę bananową czarnego przewodu testowego do ujemnegoCOMGniazdo wejściowe; Włóż wtyczkę bananową czerwonego przewodu pomiarowego doPozytywnyGniazdo wejściowe. 2. Wybierz1,5Vlub9V BATPozycja za pomocą przełącznika wyboru funkcji. 3. Podłącz czerwony przewód pomiarowy do dodatniej strony baterii 1,5 V lub 9 V, a czarny przewód pomiarowy do ujemnej strony baterii 1,5 V lub 9 V.
Multimetr cyfrowy True RMS 7.Wymiana bezpieczników OSTRZEŻENIE:Aby uniknąć porażenia prądem, odłącz przewody pomiarowe od dowol- nego źródła napięcia przed wyjęciem osłony bezpiecznika 1. Odłącz przewody pomiarowe od miernika i wszelkich testowanych elementów. 2. Odkręć tylną pokrywę baterii o 180°. 3. Wyjmij stary bezpiecznik 200mA z uchwytu, delikatnie go wyciągając. 4.
Página 163
1760S Инструкция по эксплуатации цифрового мультиметра True RMS Пожалуйста, прочтите данное руководство перед включением устройства. Важная информация о безопасности внутри.
Página 165
Цифровой мультиметр True RMS Содержание 1. Безопасность............6 1-1.Инструкции по безопасности 1-2.Символы безопасности 1-3.Пределы ввода 1-4.Рейтинг категории безопасности 1-5. Тестовые провода 2. Описание............. 8 2-1. Описание метра 2-2. Символы, используемые на ЖК-дисплее 3. Технические характеристики ......10 3-1. Технические характеристики 3-2 .Общие...
Цифровой мультиметр True RMS 1.Безопасность 1-1. Инструкции по технике безопасности • Этот измеритель был разработан для безопасного использования, но им следует пользоваться с осторожностью. • Для безопасной работы необходимо тщательно соблюдать перечисленные ниже правила. 1. Никогда не подавайте на счетчик напряжение или ток, превышающие указанный...
Цифровой мультиметр True RMS 1-3. Пределы ввода Напряжение переменного или 600 В переменного/постоянного тока, постоянного тока 200 В среднеквадратичного значения в диапазоне 200 мВ Сопротивление, Непрерывность 250 В среднеквадратичного значения в течение 15 с макс. мА постоянного тока или мА Быстродействующий...
Цифровой мультиметр True RMS 2. Описание 2-1. Описание мультиметра 7- COM-вход 1- ЖК-дисплей 8- Отверстие для темляка 2- Кнопка MODE/REL 9- Держатель наконечника 3-Кнопка DATA HOLD 10- Замок крышки аккумуляторного 4-Переключение функций отсека 5- Вход 10 А 11- Наклонная опора 6- Положительный...
Página 169
Цифровой мультиметр True RMS 2-2. Символы ЖК-дисплея 1- Автоматическое отключение 6- Перечень единиц 2- функция DATA HOLD измерения 3- функция REL 7- Переменный ток 4- тестовый диод 8- Постоянный ток 5- Преемственность...
Цифровой мультиметр True RMS 3. Технические характеристики 3-1. Технические характеристики Функция Диапазон разрешение Точность Напряжение постоянного тока Напряжение переменного тока Все переменное напряжение рауказаны от 5% диапазона до 100% диапазона; Диапазон напряжения переменного ширина: от тока50 Гц до 1 кГцz (синусоидальный), от 50 Гц до Гц 60(все волны). постоянный...
Цифровой мультиметр True RMS 3-2. Общие характеристики Изоляция Класс 2, двойная изоляция. Проверка диода Максимальный испытательный ток 1 мА, напряжение холостого хода 2 В постоянного тока, типичное значение Проверка непрерывности Если сопротивление меньше примерно 50 Ом, раздастся звуковой сигнал. Ток проверки батареи 9 В...
Цифровой мультиметр True RMS 4. Установка батареи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Во избежание поражения электрическим током перед снятием крышки батарейного отсека отсоедините измерительные провода от любого источника напряжения. 1. Когда батареи разряжаются или падают ниже рабочего напряжения, на ЖК- дисплее появляется « », батареи необходимо заменить. 2.
Цифровой мультиметр True RMS 6. Инструкции по эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Риск поражения электрическим током. Цепи высокого напряжения, как переменного, так и постоянного тока, очень опасны и должны измеряться с большой осторожностью. • Всегда переводите функциональный переключатель в положениеВЫКЛЮЧЕННЫЙПоложение, когда глюкометр не используется. •...
Цифровой мультиметр True RMS 6.2. Измерение напряжения переменного тока ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Риск поражения электрическим током. Наконечники щупов могут быть недостаточно длинными, чтобы контактировать с токоведущими частями внутри некоторых розеток 240 В для бытовых приборов, поскольку контакты глубоко утоплены в розетках. В результате показание может показывать 0 вольт, когда...
Цифровой мультиметр True RMS 6.5. Измерение сопротивления ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Во избежание поражения электрическим током отключите питание тестируемого устройства и разрядите все конденсаторы перед измерением сопротивления. Извлеките батареи и отсоедините шнуры питания. 1. Установите переключатель функций в самое верхнее положение Ω. 2. Вставьте штекер банана черного щупа в отрицательный COMвходной разъем; Вставьте...
Цифровой мультиметр True RMS 6.6. Проверка непрерывности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Во избежание поражения электрическим током никогда не измеряйте целостность цепей или проводов, находящихся под напряжением. 1. Установите переключатель функций в Должность. 2. Вставьте черный штекер измерительного провода в отрицательныйCOMвходной разъем; Вставьте штекер красного тестового провода под банан в разъемПоложительныйВходной...
Цифровой мультиметр True RMS 6-8.Тест батареи 1. Вставьте банановую вилку черного щупа в отрицательный COMвходной разъем; Вставьте штекер красного тестового провода под банан в разъемПоложительныйВходной разъем. 2. Выберите 1,5 В или 9В летучая мышь Позиция с помощью переключателя выбора функций. 3.
Цифровой мультиметр True RMS 7.Замена предохранителей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Во избежание поражения электрическим током перед снятием крышки предохранителя отсоедините измерительные провода от любого источника напряжения. 1. Отсоедините измерительные провода от измерителя и всех проверяемых элементов. 2. Отвинтите заднюю крышку аккумуляторного отсека на 180°. 3.
Página 183
1760S Használati útmutató a True RMS digitális multiméterhez Kérjük, olvassa el ezt a kézikönyvet, mielőtt bekapcsolja a készüléket. Fontos biztonsági információk belül.
Página 185
Valódi RMS digitális multiméter Tartalom 1.Biztonság .............. 6 1-1.Biztonsági utasítások 1-2.Biztonsági szimbólumok 1-3.Beviteli korlátok 1-4.Biztonsági kategóriák besorolása 1-5. Tesztvezetékek 2. Leírás ..............8 2-1. Méter leírása 2-2. Az LCD-kijelzőn használt szimbólumok 3. Műszaki adatok ..........10 3-1.Műszaki adatok 3-2.Általános előírások 4.
Valódi RMS digitális multiméter 1. Biztonság 1-1. Biztonsági utasítások • Ezt a mérőt biztonságos használatra tervezték, de óvatosan kell használni. • A biztonságos üzemeltetés érdekében gondosan be kell tartani az alább felsorolt szabályokat. 1. Soha ne alkalmazzon a mérőre a megadott maximumot meghaladó feszültséget vagy áramot: 2.
Valódi RMS digitális multiméter 1-3. Beviteli korlátok Feszültség AC vagy DC 600 V AC/DC, 200 Vrms 200 mV tartományon ellenállás, folytonosság 250 Vrms max 15 mp-ig mA DC vagy mA AC 200mA 600V gyors működésű biztosíték DC vagy AC 10A 600V gyorsbiztosíték (max.
Valódi RMS digitális multiméter 3. Műszaki adatok 3-1. Műszaki adatok Funkció Hatótávolság Felbontás Pontosság DC feszültség AC feszültség Minden AC feszültség ra nges-ek vannak megadva a tartomány 5%-ától a tartomány 100%-áig; AC feszültség sáv szélesség: 50Hz - 1kHz (szinusz), 50 Hz és 60 között Hz (Összes hullám). DC áram AC áram Minden AC feszültség ra nges-ek vannak megadva a tartomány 5%-ától a tartomány 100%-áig;...
Valódi RMS digitális multiméter 3-2. Általános előírások Szigetelés 2. osztály, kettős szigetelés. Dióda teszt Tesztáram maximum 1 mA, szakadási feszültség 2 V DC tipikus Folytonosság ellenőrzése Hangjelzés hallható, ha az ellenállás kisebb, mint körülbelül 50Ω Akkumulátor tesztáram 9V (6mA); 1,5 V (100 mA) Bemeneti impedancia Körülbelül 10 MΩ...
Valódi RMS digitális multiméter 4. Akkumulátor beszerelése FIGYELEM: Az áramütés elkerülése érdekében válassza le a mérővezetékeket minden feszültségforrásról, mielőtt eltávolítaná az elemajtót. 1.Ha az elemek lemerülnek vagy az üzemi feszültség alá csökkennek, az LCD-n megjelenik a “ “ felirat, az elemeket ki kell cserélni. 2.Csavarja ki 180 fokkal a hátsó...
Página 193
Valódi RMS digitális multiméter 6. Használati utasítás: FIGYELEM:Áramütés veszélye. A nagyfeszültségű áramkörök, mind a váltakozó, mind az egyenáramúak, nagyon veszélyesek, ezért nagy körültekintéssel kell mérni. • Mindig fordítsa a funkciókapcsolót a helyzetbeKIÁllítsa be, ha a mérő nincs használatban. • Ha mérés közben az „OL” jelenik meg a kijelzőn, az érték meghaladja a kiválasztott tartományt.
Página 194
Valódi RMS digitális multiméter 6.2. AC feszültség mérése FIGYELEM:Áramütés veszélye. Előfordulhat, hogy a szondacsúcsok nem elég hos- szúak ahhoz, hogy érintkezzenek a feszültség alatt álló részekkel néhány készülék 240 V-os aljzatában, mivel az érintkezők mélyen be vannak süllyesztve a kimenetekbe. Ennek eredményeként a leolvasás 0 voltot mutathat, ha a kon- nektoron ténylegesen feszültség van.
Página 195
Valódi RMS digitális multiméter 6.3. DC árammérés VIGYÁZAT: Ne végezzen áramméréseket a 10A skálán 30 másodpercnél hosszabb ideig. A 30 másodperc túllépése a mérőműszer és/vagy a mérővezetékek károsod- ását okozhatja. 1. Dugja be a fekete mérővezeték banándugóját a COM Bemeneti csatlakozó. 2.
Página 196
Valódi RMS digitális multiméter 6.4.AC árammérés VIGYÁZAT: Ne végezzen áramméréseket a 10A skálán 30 másodpercnél hosszabb ideig. A 30 másodperc túllépése a mérőműszer és/vagy a mérővezetékek károsod- ását okozhatja. 1. Dugja be a fekete mérővezeték banándugóját a COM Bemeneti csatlakozó. 2.
Valódi RMS digitális multiméter 6.5. Ellenállásmérés FIGYELEM:Az áramütés elkerülése érdekében az ellenállásmérés előtt húzza ki a vizsgált egység tápfeszültségét, és merítse ki az összes kondenzátort. Vegye ki az elemeket, és húzza ki a vezetékeket. 1 Állítsa a funkciókapcsolót a legmagasabb Ω pozícióba. 2.
Valódi RMS digitális multiméter 6.6.Folytonosság ellenőrzése FIGYELEM:Az áramütés elkerülése érdekében soha ne mérje meg a folytonosságot azokon az áramkörökön vagy vezetékeken, amelyeken feszültség van. 1. Állítsa a funkciókapcsolót a helyzetbe Pozíció 2. Dugja be a fekete mérővezeték banándugóját a negatívba COM Bemeneti csatlakozó;...
Valódi RMS digitális multiméter 6.7. Dióda teszt 1. Állítsa a funkciókapcsolót a helyzetbe Pozíció. 2. Dugja be a fekete mérővezeték banándugóját a negatívba COM Bemeneti csatlakozó; Dugja be a piros mérővezeték banándugóját aPozitív Bemeneti csatlakozó. 3. megnyomni a Mode/RelGomb Kilátás “ “...
Valódi RMS digitális multiméter 6.8. Akkumulátor teszt 1. Dugja be a fekete mérővezeték banándugóját a negatívbaCOM Bemeneti csatlakozó; Dugja be a piros mérővezeték banándugóját aPozitív Bemeneti csatlakozó. 2. Válassza ki a lehetőséget1,5Vvagy9V BATÁllítsa be a funkcióválasztó kapcsolóval. 3. Csatlakoztassa a piros mérőzsinórt az 1,5 V-os vagy 9 V-os akkumulátor pozitív oldalához, a fekete mérővezetéket pedig az 1,5 V-os vagy 9 V-os akkumulátor negatív oldalához.
Valódi RMS digitális multiméter 7. A biztosítékok cseréje FIGYELEM:Az áramütés elkerülése érdekében a biztosíték fedelének eltávolítása előtt válassza le a mérővezetékeket minden feszültségforrásról. 1. Csatlakoztassa le a mérővezetékeket a mérőműszerről és a vizsgált elemekről. 2. Csavarja le 180°-kal a hátsó akkumulátorfedelet. 3.
Página 203
INFORMAZIONE AGLI UTENTI / INFORMATION FOR THE USERS / INFORMATIONS POUR LES UTILIZATEURS / INFORMACION DEL USUARIO/ INFORMATIONEN FUR DIE BENUTZER / A INFORMACAO DOS UTILIZADORES/INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW/ INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓK SZÁMÁRA IT–Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri ri uti.