Gardena 1278 Instrucciones De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para 1278:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

Art. 1278
1278-20.960.05.indb 1
1278-20.960.05.indb 1
Page 1 width 2 mm less: 146 mm
DE
Betriebsanleitung
Bewässerungsventil 24 V
EN
Operator's manual
Irrigation Valve 24 V
FR
Mode d'emploi
Electrovanne 24 V
NL
Gebruiksaanwijzing
Beregeningsventiel 24 V
SV
Bruksanvisning
Bevattningsventil 24 V
DA
Brugsvejledning
Vandingsventil 24 V
FI
Käyttöohje
Kasteluventtiili 24 V
NO
Bruksanvisning
Vanningsventil 24 V
IT
Istruzioni per l'uso
Valvola di irrigazione 24 V
ES
Instrucciones de empleo
Válvula de riego 24 V
PT
Manual de instruções
Válvula de Irrigação 24 V
RO
Instrucţiuni de utilizare
Electrovalvă 24 V
TR
Kullanma Kılavuzu
Solenoid vana 24 V
30.08.21 09:56
30.08.21 09:56
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gardena 1278

  • Página 1 Vanningsventil 24 V Istruzioni per l’uso Valvola di irrigazione 24 V Instrucciones de empleo Válvula de riego 24 V Manual de instruções Art. 1278 Válvula de Irrigação 24 V Instrucţiuni de utilizare Electrovalvă 24 V Kullanma Kılavuzu Solenoid vana 24 V 1278-20.960.05.indb 1...
  • Página 2 Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm 1278 1278-20.960.05.indb 2 1278-20.960.05.indb 2 30.08.21 09:56 30.08.21 09:56...
  • Página 3 Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm 1278-20.960.05.indb 3 1278-20.960.05.indb 3 30.08.21 09:56 30.08.21 09:56...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Kinder müssen Abb. 1278: beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie Das Bewässerungsventil 1278 ist mit den Bewäs- nicht mit dem Produkt spielen. Das Produkt nie serungssteuerungen 1283 / 1284 / 19032 Teil eines verwenden, wenn Sie müde oder krank sind oder Bewässerungssystems.
  • Página 5: Sicherheit

    Verstopfen des Bewässerungsventils: unter bestimmten Bedingungen auf die Funktions- weise aktiver oder passiver medizinischer Implanta- v Bei schmutzhaltigem Wasser GARDENA te auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die Zentralfilter Art. 1510 der Anlage vor­ zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen schalten.
  • Página 6: Inbetriebnahme

    Ventil- Das Magnetventil funktioniert nur dann ordnungs- Einfassung (Ventilbox / Ventilschacht) eingebaut gemäß, wenn das Bewässerungsventil in Durch- werden. Z. B. GARDENA Art. 1254 / 1255 / 1290 / flussrichtung angeschlossen ist. 1292. ACHTUNG! Durchflussrichtung! Ventil-Einfassung installieren [ Abb.
  • Página 7: Bedienung

    Ventile auf Stellung „ON“ [ Abb. O1 ]: 3. Die Wahlhebel stellen. 1. Wasserhahn schließen und Verbindungsschlauch zwischen Wasserhahn und GARDENA 4. Bei Verwendung der GARDENA Ventilbox V3 die Anschlussdose Art. 2722 lösen. integrierte Entwässerungskappe öffnen. 1278-20.960.05.indb 7 1278-20.960.05.indb 7 30.08.21 09:56...
  • Página 8: Fehlerbehebung

    Wichtig! Entsorgen Sie das Produkt über oder v GARDENA Entwässerungsventil Art. 2760 durch Ihre örtliche Recycling-Sammelstelle. unmittelbar nach dem Ventil installieren. Die Anlage wird automatisch über das GARDENA Entwässerungsventil entleert. V Wenn keine der beiden Vorraussetzungen gegeben ist muss das entsprechende Ventil demontiert und frostsicher gelagert werden.
  • Página 9: Technische Daten

    Stellung „ON“. v Wahlhebel auf „AUTO / OFF“ stellen. HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service­Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service­Centern sowie von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind. 6. TECHNISCHE DATEN...
  • Página 10: Service / Garantie

    Reparatur durch unseren Zentralen Reparaturservice – Bear beitungsdauer in Technische Störungen / Reklamationen: unserem Hause max. 5 Arbeitstage Tel. 290 Fax 389 E-Mail: [email protected] • Einfache und kostengünstige Rücksendung Reparaturen / Antworten auf Kostenvoran- an GARDENA schläge: – Rücksendeportal unter Tel.
  • Página 11 Empfehlungen in der Betriebsanleitung behandelt. • Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht, das Produkt zu öffnen oder zu reparieren. • Es wurden zum Betrieb nur Original GARDENA Ersatz- und Verschleißteile verwendet. Verschleißteile: • Vorlage des Kaufbelegs.
  • Página 12 Together with Water Controls 1283 / 1284 / 19032, if they are supervised or instructed by a responsible Irrigation Valve 1278 forms part of a watering sys- person. Children must be supervised to ensure that tem.
  • Página 13: Safety

    This field may under some conditions interfere with active or passive medical implants. v In the case of dirty water, the GARDENA To decrease the risk of conditions that can possibly Central Filter Art. 1510 must be installed injure or kill, we recommend persons with medical upstream in the watering system.
  • Página 14: Initial Operation

    Irrigation (25 mm). Valves in GARDENA Valve Boxes V1 and V3. Conventional installation [ Fig. I5 ]: If using Art. 2750 / 2751 / 2752 / 2753 / 2755 the points marked with an arrow must be sealed with sealing tape (e.
  • Página 15: Operation

    Emptying the pipeline system UPSTREAM of position. the valve [ Fig. O1 ]: 4. If you are using the GARDENA Valve Box V3, 1. Turn off the tap and disconnect the hose make sure you open the integrated drain cap.
  • Página 16: Troubleshooting

    Irrigation Valve. regulations. Important! Dispose of the product through or v Install a GARDENA Drainage Valve Art. 2760 via your municipal recycling collection centre. immediately after the valve. The system is drained automatically via the the GARDENA Drainage Valve.
  • Página 17: Technical Data

    “ON”. v Set selection lever “AUTO / OFF”. NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA. 6. TECHNICAL DATA Solenoid Valve Unit Value 24 V (Art.
  • Página 18: Service / Warranty

    GARDENA Manufacturing GmbH grants a warranty This manufacturer’s warranty is limited to replace- for all original GARDENA new products for two years ment and repair of products in accordance with the from the date of original purchase from the retailer, abovementioned conditions.
  • Página 19: Utilisation Conforme

    Surveillez les enfants pour vous assurer Fig. 1278 : qu’ils ne jouent pas avec le produit. Ne jamais utili- L’électrovanne 1278 fait partie d’un système d’arro- ser le produit si vous êtes fatigué ou malade, ou si sage avec les programmateurs d’arrosage 1283 / vous êtes sous l’influence d’alcool, de drogues ou...
  • Página 20: Securite

    En cas d’eau légèrement chargée, utilisez tionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. le filtre réf. 1510 GARDENA et placez­le en Pour exclure le danger de situations pouvant amont. entraîner des blessures graves ou mortelles, les personnes disposant d’un implant médical doivent...
  • Página 21: Mise En Service

    (bloc-vanne / dans le sens du passage de l’eau. regard) robuste et résistant aux piétinements. Par ex. GARDENA réf. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. ATTENTION ! Attention au sens de passage de l’eau ! v Veillez au sens de passage de l’eau Installation du casier de vanne (flèches) lors du montage de l’électro­...
  • Página 22: Utilisation

    Purge du réseau EN AMONT de l’électrovanne position « ON ». [ fig. O1 ] : 4. En cas d’utilisation du regard GARDENA V3, 1. Fermer le robinet d’eau et défaire le tuyau reliant ouvrez le bouchon de vidange intégré.
  • Página 23: Dépannage

    Il doit être éli- d’arrosage. miné conformément aux prescriptions locales de protection de l’environnement v Installez la purge automatique GARDENA en vigueur. réf. 2760 tout de suite après la vanne. IMPORTANT ! Éliminez le produit par le biais de L’installation est vidangée automatiquement par la...
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service après­vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après­vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA. 6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Electrovanne Unité...
  • Página 25 République Fédérale d’Allemagne. • Seules des pièces de rechange et d’usure En cas de recours à la garantie, veuillez renvoyer GARDENA d’origine ont été utilisées pour le le produit défectueux accompagné d’une copie fonctionnement. de la preuve d’achat et d’une description du défaut, •...
  • Página 26 Kinderen moeten onder toezicht Afb. 1278: staan, om ervoor te zorgen dat ze niet met het pro- Het beregeningsventiel 1278 is met de besproei- duct spelen. Gebruik het product nooit wanneer ingsbesturingen 1283 / 1284 / 19032 een deel van u moe of ziek bent of wanneer u onder invloed bent een besproeiingssysteem.
  • Página 27: Veiligheid

    Verstopping van het beregeningsventiel: van actieve of passieve medische implantaten. Om v Bij vuil water het GARDENA centraalfilter het gevaar van situaties die kunnen leiden tot ern- art. 1510 voor de installatie plaatsen. stige of dodelijke verwondingen uit te sluiten, die-...
  • Página 28: Ingebruikname

    De montage van de beregeningsventielen Bij gebruik van art. 2750 / 2751 / 2752 / 2753 / 2755 in de GARDENA ventielboxen V1 en V3 kunt moeten de met een pijl gekenmerkte plaatsen met u in de betreffende instructies voor gebruik.
  • Página 29: Bediening

    3. De keuzehendels van alle ventielen op stand te maken voor en achter het beregeningsventiel. „ON” zetten. 4. Bij gebruik van de GARDENA ventielbox V3 de Buisleidingsysteem VOOR het ventiel leeg- geïntegreerde ontwateringsdop openen. maken [ afb. O1 ]: 1. Waterkraan sluiten en verbindingsslang...
  • Página 30: Storingen Verhelpen

    „ON”. op „AUTO / OFF” Keuzehendel v Keuzehendel zetten. AANWIJZING: Wend u bij andere storingen tot uw GARDENA servicecenter. Reparaties mogen alleen door de GARDENA servicecenters en door speciaalzaken worden uitgevoerd, die door GARDENA zijn goedgekeurd. 1278-20.960.05.indb 30 1278-20.960.05.indb 30 30.08.21 09:56...
  • Página 31: Technische Gegevens

    6. TECHNISCHE GEGEVENS Magneetventil Eenheid Waarde 24 V (art. 1278) Spanning 24 (AC) Bedrijfsdruk 0,5 tot 12 Doorvoervloeistof schoon zoet water Max. doorvoervloeistoftemperatuur °C 7. SERVICE / GARANTIE Service: gekocht, geldt deze fabrieksgarantie niet. Deze garantie heeft betrekking op alle belangrijke defec- Neem contact op met het adres op de achterzijde.
  • Página 32 (bijvoorbeeld van messen, mesbevestigingson- een beschrijving van de fout voldoende gefrankeerd derdelen, turbines, lichtbronnen, V-riemen en tan- op te sturen naar het GARDENA serviceadres. driemen, rotoren, luchtfilters, bougies), optische veranderingen evenals slijt- en verbruiksdelen zijn uitgesloten van de garantie.
  • Página 33 Bild 1278: eras av en ansvarig person. Barn bör hållas under Ventildosan 1278 är med bevattningsautomatik uppsikt för att säkerställa att de inte leker med pro- dukten. Använd aldrig produkten när du är trött, sjuk 1283 / 1284 / 19032 en del av bevattningssystemet.
  • Página 34: Säkerhet

    2. IDRIFTTAGNING När bevattningsventilen installeras under jord, ventil fäste (ventilbox / ventilschakt), måste den monteras i fast och gåbart t. ex. GARDENA art. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. 1278-20.960.05.indb 34 1278-20.960.05.indb 34 30.08.21 09:56 30.08.21 09:56...
  • Página 35: Handhavande

    (1" = 25 mm) i ventildosan  Se monteringsanvisningarna för bevattningsventi- 2. Anslut GARDENA rör eller annat fabrikat lerna i resp. bruksanvisning för GARDENA ventil- (25 mm). box V1 och V3. Normal installation Montering av bevattningsventil utan ventilbox [ bild I5 ]: [ bild I4 ]: Vid användning av art.
  • Página 36: Lagring

    Anläggningen töms automatiskt via dräneringsven- Tömma rörledningssystem FÖRE ventil tilen i pop-upsprinklern eller via GARDENA dräner- [ bild O1 ]: ingsventil. 1. Stäng vattenkran och lossa slangen mellan V Om ingen av ovanstående förutsättningar kran och GARDENA anslutningsbox art.
  • Página 37: Åtgärda Fel

    Ställ handtaget på OFF” OBSERVERA: Kontakta ditt GARDENA servicecenter vid andra störningar. Reparationer får endast utföras av GARDENA servicecentren och av fackhandel som är auktoriserad av GARDENA. 6. TEKNISKA DATA Magnetventil Enhet Värde 24 V (art. 1278) Spänning...
  • Página 38: Service / Garanti

    • Varken köparen eller tredje part har försökt att Slitdelar: öppna eller reparera produkten. Fel, som uppstår på ventilen, som kan härledas till • För driften har endast Original GARDENA reserv- felaktigt inlagda batterier eller tomma batterier, ingår och slitdelar använts. inte i garantin.
  • Página 39: Tilsigtet Anvendelse

    Overholdelsen af brugsanvisningen, som bruge dette produkt. Personer med nedsat psykisk GARDENA har vedlagt, er forudsætning for eller mentalt helbred må kun anvende produktet korrekt brug af denne vandingsventil. under overvågning eller under instruktion af en ansvarlig person.
  • Página 40: Sikkerhed

    Tilstopning af vandingsventilen: have indflydelse på funktionen af aktive eller passi- ve medicinske implantater. For at udelukke livsfarli- v Ved forurenet vand skal GARDENA central­ ge situationer, der kan medføre alvorlige kvæstelser filteret varenr. 1510 kobles foran anlægget. med døden til følge, bør personer med et medi- cinsk implantat sætte sig i forbindelse med en læge...
  • Página 41: Idriftsættelse

    Når vandingsventilen installeres underjordisk, ventilboks [ fig. I4 ]: skal den monteres i en fast ventilindfatning Den integrerede magnetventils funktionalitet er (ventilboks / ventilskakt). F. eks. GARDENA afhængig af gennemstrømningsretningen. varenr. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. BEMÆRK! Pas på gennemstrømningsretningen! Installering af ventilskakt [ fig.
  • Página 42: Betjening

    [ fig. O1 ]: 3. Alle ventilers A vippearme skal stilles på stilling „ON”. 1. Vandhanen skal lukkes og forbindelsesslangen mellem vandhane og GARDENA stikdåse 4. Åbn den integrerede drænkappe, når GARDENA varenr. 2722 skal løsnes. ventilboksen V3 anvendes. 1278-20.960.05.indb 42 1278-20.960.05.indb 42 30.08.21 09:56...
  • Página 43: Bortskaffelse

    Produktet må ikke bortskaffes via normalt end eller på højde med vandingsventilen. husholdningsaffald. Det skal bortskaffes iht. de gældende lokale miljøforskrifter. v GARDENA drænventil varenr. 2760 installeres direkte bag ventilen. Vigtigt! Bring produktet hen til en miljøstation i nærheden. Anlægget tømmes automatisk via drænventilerne, der er monteret i nedsænkningsvanderne, eller...
  • Página 44: Tekniske Data

    Forvælger v Forvælgeren stilles på „AUTO / OFF”. BEMÆRK: Henvend dig til dit GARDENA Servicecenter i tilfælde af andre fejl. Reparationer må kun udføres af GARDENA Servicecentrene eller af forhandlere, som er autoriseret af GARDENA. 6. TEKNISKE DATA Magnetventil Enhed Værdi 24 V (varenr.
  • Página 45: Service / Garanti

    Andre krav over for os som producent, for eksempel hos forhandleren for alle originale og nye GARDENA om skadeserstatning, begrundes ikke i producent- produkter, hvis produkterne udelukkende er brugt garantien.
  • Página 46: Määräystenmukainen Käyttö

    Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät mis- Kuva 1278: sään tapauksessa leiki tuotteella. Älä koskaan käytä tuotetta väsyneenä, sairaana tai alkoholin, huumei- Kasteluventtiili 1278 on osa kastelujärjestelmää den tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. kastelunohjauksilla 1283 / 1284 / 19032. Kasteluventtiiliä tulisi käyttää vain yhdessä...
  • Página 47: Turvallisuus

    2. KÄYTTÖÖNOTTO Jos kasteluventtiili asennetaan maan alle, (venttiilirasia / venttiilikaivo). Esim. teloon se on sijoitettava tukevaan ja kestävään venttiiliko- GARDENA tuotenro 1254 / 1255 / 1290 / 1292. 1278-20.960.05.indb 47 1278-20.960.05.indb 47 30.08.21 09:56 30.08.21 09:56...
  • Página 48: Käyttö

    Venttiilikotelon asentaminen [ kuva I1 / I2 ]: HUOMIO! 1. Laadi asennussuunnitelma (katso esim. kuva I3). Huomioi läpivirtaussuunta! Lisätietoja löytyy GARDENA sprinklerjärjestel - v Kasteluventtiilin asennuksessa on otet­ män suunnitteluohjeista, jotka on saatavissa tava huomioon läpivirtaussuunta (nuolet). GARDENA-kauppiaaltasi. v Ruuvattavat liitokset on tiivistettävä PTFE-nauhalla, 2.
  • Página 49: Säilytys

    Venttiilin ETEEN sijoitetun putkiston tyhjentä- Järjestelmä tyhjenee automaattisesti GARDENA- minen [ kuva O1 ]: tyhjennysventtiilin kautta. 1. Sulje vesihana ja irrota vesihanan ja GARDENA­ V Ellei kumpaakaan mahdollisuutta ole, liitinrasian tuotenro 2722 välinen yhdysletku. on venttiili irrotettava ja säilytettävä Siten pääsee ilmaa virtaamaan sisään ja syöt- pakkaselta suojattuna.
  • Página 50: Vikojen Korjaus

    ”ON” Aseta valitsinvipu asentoon v Aseta valitsinvipu asentoon ”AUTO / OFF” HUOMAUTUS: Käänny muissa häiriötapauksissa GARDENA­huoltopalvelun puoleen. Korjaukset saa suorittaa ainoastaan GARDENA­huoltopalvelu tai GARDENAN valtuuttamat erikoisliikkeet. 6. TEKNISET TIEDOT Magneettiventtiili Yksikkö Arvo 24 V (tuotenro 1278) Jännite 24 (AC) Käyttöpaine...
  • Página 51: Huoltopalvelu / Takuu

    GARDENA Manufacturing GmbH antaa kaikille uusil- Tämä valmistajan takuu rajoittuu korvaavaan toimi- le GARDENA-tuotteille kahden (2) vuoden takuun jäl- tukseen ja korjaukseen edellä mainituilla edellytyksil- leenmyyjältä ostettuna ensimmäisestä ostopäivästä lä. Meitä valmistajana vastaan esitetyt muut vaati- alkaen, jos tuotteita on käytetty ainoastaan yksityi- mukset, kuten vahingonkorvaukset, eivät ole perus-...
  • Página 52 Produktet må aldri Sammen med vanningsstyringene 1283 / 1284 / brukes når du er trett, syk eller påvirket av alkohol, 19032 er vanningsventil 1278 en del av et vannings- rusmidler eller medisiner. system. Vanningsventilen bør kun brukes i sam­...
  • Página 53: Sikkerhet

    Hold småbarn på avstand med vanntrykk og vannmengde. under monteringen. 2. IGANGSETTING ventilsjakt) som tåler å trås på. F. eks. GARDENA Hvis vanningsventilen blir innebygget underjordisk i en fast ventilfatning (automatisk ventil / art. 1254 / 1255 / 1290 / 1292.
  • Página 54 Installasjon av ventilfatningen [ fig. I1 / I2 ]: OBS! 1. Aanlegschema maken (zie f. eks. fig. I3). Gjennomstrømningsretning! Ytterligere informasjon finnes i GARDENA v Vær ved installasjon av vanningsventilen Sprinklersystem planleggingshjelp som kan fås oppmerksom på gjennomstrømningsret­ hos din GARDENA forhandler.
  • Página 55: Betjening

    3. Still hendlene til alle ventiler på stilling “ON”. før første frostdag. Alternativt er det mulig å tømme 4. Åpne ved bruk av GARDENA automatisk ventil rørledningene foran og bak vanningsventilen. V3 det integrerte lokket til den automatiske dre- neringsventilen.
  • Página 56: Utbedre Feil

    “ON”. på “AUTO / OFF”. Hendel v Still hendel MERK: Henvend deg til GARDENA servicesenter ved andre feil. Reparasjoner skal kun foretas av GARDENA servicesentre samt fagforhandlere som er autorisert av GARDENA. 1278-20.960.05.indb 56 1278-20.960.05.indb 56 30.08.21 09:56...
  • Página 57: Tekniske Data

    å åpne eller reparere produktet. sentgarantien gjelder ikke for produkter som er kjøpt på sekundærmarkedet. Denne garantien gjelder alle • For drift er det kun brukt originale GARDENA reserve- og slitedeler. vesentlige mangler på produktet som beviselig skyl- 1278-20.960.05.indb 57...
  • Página 58 Defekter på vanningsventilen på grunn av batterier sentgarantien berører selvsagt ikke de eksisterende i styreenheten som er satt inn feil eller har lekket garantiytelseskravene overfor forhandleren / selgeren. ut er utelukket fra garantien. 1278-20.960.05.indb 58 1278-20.960.05.indb 58 30.08.21 09:56 30.08.21 09:56...
  • Página 59 La valvola di irrigazione 1278 assieme alle centraline e responsabile nonché sotto istruzione. I bambini 1283 / 1284 / 19032 fa parte di un impianto di irriga- devono essere sempre sorvegliati, per essere certi zione.
  • Página 60: Sicurezza

    (GARDENA art. 1510). medico e il produttore dell’impianto. Si ricorda che è fondamentale progettare l’impianto in base alla pressione e alla portata d’acqua dispo- PERICOLO! nibili.
  • Página 61: Messa In Uso

    (box / pozzetto) stabile e calpestabile, ad esempio ATTENZIONE! GARDENA art. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. v Nel montare la valvola , orientarla cor­ rettamente rispetto alla direzione del 1. Progettare l’impianto d’irrigazione flusso d’acqua sulla linea (vedi freccia).
  • Página 62: Utilizzo

    A MONTE della valvola [ fig. O1 ]: posizione “ON”. 1. Chiudere il rubinetto dell’acqua e staccare 4. Si utilizza un box di contenimento GARDENA V3, il tubo che lo collega al raccordo interrato aprire il tappo di drenaggio integrato.
  • Página 63: Smaltimento

    Smaltimento: v Installare la valvola di drenaggio automatica (ai sensi della direttiva 2012/19/UE) GARDENA art. 2760 direttamente a valle della Il prodotto non può essere smaltito valvola di irrigazione. insieme ai normali rifiuti domestici. Messa fuori servizio / Svernamento: L’impianto verrà...
  • Página 64: Dati Tecnici

    La levetta v Spostare la levetta “AUTO/OFF”. NOTA: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA di competenza. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assistenza Clienti GARDENA così come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da GARDENA. 6. DATI TECNICI Valvola di irrigazione Unità...
  • Página 65 / venditore. del prodotto difettoso da inviare gratuitamente La garanzia del produttore è soggetta al diritto della a  GARDENA; ci riserviamo il diritto di scegliere tra Repubblica Federale di Germania. le seguenti opzioni. Questo servizio è soggetto In caso di garanzia si prega di inviare il prodotto...
  • Página 66 Fig. 1278: visión de una persona responsable. Vigile a los La electroválvula 1278 junto con los programadores niños y asegúrese de que no pueden jugar con el de riego 1283 / 1284 / 19032 forma parte de un sis- producto.
  • Página 67: Seguridad

    En caso de agua sucia instalar el filtro un implante médico deberán consultar al médico central ref. 1510 GARDENA delante de la y fabricante del implante antes de usar este pro- instalación.
  • Página 68: Puesta En Servicio

    En el montaje de la válvula de riego en las cajas 2753 / 2755 los puntos marcados con una flecha de válvulas V1 y V3 de GARDENA tome nota del deben estanqueizarse con cinta aislante de plástico manual de instrucciones correspondiente.
  • Página 69: Manejo

    Evacuar el sistema de canalización ANTES de posición “ON”. la válvula [ fig. O1 ]: 4. Si utiliza la caja de válvulas V3 de GARDENA, 1. Cerrar el grifo del agua y soltar el tubo de unión abra el casquete de evacuación integrado.
  • Página 70: Evacuar El Sistema De Canalización Después De La Válvula

    ¡Importante! Elimine el producto a través o por v Instale la válvula de evacuación de GARDENA medio del puesto recolector de reciclaje del muni- ref. 2760 inmediatamente después de la válvula. cipio respectivo.
  • Página 71: Datos Técnicos

    Poner la palanca de selección en “AUTO / OFF”. NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Única­ mente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos.
  • Página 72: Piezas De Desgaste

    • Ni el cliente ni terceros han intentado abrir o repa- servicio de atención al cliente de GARDENA. rar el producto. • Para el funcionamiento se han utilizado exclusiva-...
  • Página 73: Utilização Prevista

    As crianças devem ser supervisionadas para Fig. 1278: garantir que elas não brincam com o produto. A eletroválvula 1278 com os controladores de rega Nunca utilize o produto se estiver cansado, doente 1283 / 1284 / 19032 faz parte de um sistema de ou sob a influência de álcool, drogas ou medica-...
  • Página 74: Segurança

    1. SEGURANÇA IMPORTANTE! GARDENA com o tema “Sistemas de rega – Guia Leia o manual de instruções com atenção de planeamento e instalação do seu sistema de e guarde­o para consulta futura. rega automático”. v Observe as instruções de segurança indicadas PERIGO! nas instruções de utilização.
  • Página 75: Colocação Em Funcionamento

    Se utilizar os artigos n.º ref. 2750 / 2751 / 2752 / A montagem das válvulas de irrigação nas caixas 2753 / 2755 é necessário vedar com fita de válvula da V1 e V3 da GARDENA é indicada isola dora os pontos identificados com a seta nos respectivos manuais de instrução.
  • Página 76: Funcionamento

    “ON”. 1. Feche a torneira e solte a mangueira de união 4. Se utilizar a caixa de válvula V3 da GARDENA terá entre a torneira de água e a caixa de ligação que abrir a cobertura de escoamento integrada.
  • Página 77: Resolução De Avarias

    Importante! Elimine o produto no centro de recolha v Instalar a válvula de escoamento n.º ref. 2760 e reciclagem da sua área de residência. da GARDENA imediatamente a seguir à válvula. O sistema é automaticamente esvaziado através das válvulas de escoamento montadas nos aspersores ou através da válvula de escoamento GARDENA.
  • Página 78: Dados Técnicos

    Posicionar a alavanca de selecção “ON”. para “AUTO/OFF”. NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistência GARDENA e por revendedores especializa­ dos, autorizados pela GARDENA.
  • Página 79: Peças De Desgaste

    GARDENA Manufacturing GmbH concede a todos ção), alterações no aspeto, assim como peças os produtos novos originais GARDENA 2 anos de de desgaste e consumíveis, estão excluídos da garantia a partir da primeira compra no revendedor, garantia. se os produtos se destinarem exclusivamente ao Esta garantia do fabricante limita-se ao fornecimen- uso privado.
  • Página 80 şi tinerii sub 16 ani precum Respectarea instrucţiunilor de utilizare livrate şi de către persoanele, care nu s-au familia- de GARDENA împreună cu produsul, este con­ rizat cu aceste instrucţiuni de utilizare, este interzisă. diţia utilizării regulamentare a electrovalvei.
  • Página 81: Siguranţa

    În timpul montajului ţineţi la distanţă copiii mici. 2. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE Dacă electrovalva se instalează subteran, aceasta rezistent la călcare de ex. GARDENA art. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. trebuie montată într-un înveliş electrovalvă (box electrovalvă / cutie pentru electrovalvă) rigid şi 1278-20.960.05.indb 81...
  • Página 82 1. Ştuţul GARDENA 2763 (1" = 25 mm) înşurubează în electrovalvă. Montajul electrovalvei în cutia pentru electrovalvă 2. Racordaţi conductele de legătură GARDENA GARDENA V1 şi V3 puteţi găsi în instrucţiunile de (25 mm) sau produsele de la un producător utilizare aferente. extern.
  • Página 83: Operarea

    ÎNAINTE de electrovalvă [ Fig. O1 ]: trece în poziţia „ON“. 1. Închideţi robinetul de apă şi desfaceţi furtunul 4. La utilizarea cutiei pentru electrovalve GARDENA de legătură dintre robinetul de apă şi hidrantul V3 deschideţi capacul de golire integrat instalaţiei de udat GARDENA art.
  • Página 84: Remedierea Defecţiunilor

    Valva de drenaj GARDENA art. 2760 se va insta- Important! Dispuneţi ca deşeu produsul prin sau lat imediat după electrovalvă. de către punctele de colectare şi reciclare locale.
  • Página 85: Date Tehnice

    în poziţia „ON“. la „AUTO / OFF“. NOTĂ: În caz de alte defecţiuni adresaţi­vă centrului de service GARDENA. Reparaţiile vor fi efectuate în exclusivitate de centrele de service GARDENA şi de dealeri autorizaţi de GARDENA. 6. DATE TEHNICE...
  • Página 86 GARDENA. • Pentru funcţionare s-au folosit în exclusivitate piese de schimb şi piese de uzură originale GARDENA. Piese de uzură: • Prezentarea dovezii cumpărării. Defectele electrovalvei cauzate de bateriile montate Uzura normală...
  • Página 87 Çocukların ürünle oynamadıklarından emin Şek. 1278: olmak için asla gözetimsiz bırakmayınız. Ürünü yor- Selenoid vana 1278 sulama kontrol sistemi 1283 / gun, hasta ya da alkol, uyuşturucu madde ya da 1284 / 19032 ile sulama sisteminin bir parçasıdır. ilaç etkisi altında olduğunuz zaman asla kullanmayın.
  • Página 88: Güvenli̇k

    önlemek için tıbbi Selenoid vananın tıkanması: implant kullanan kişiler bu ürünü kullanmadan önce doktoruna ya da implant üreticisine başvurmalıdır. v Kir içeren su durumunda GARDENA tesisin merkezi filtresini Ürün 1510 devreye alın. TEHLİKE! Sulama tesisinin su basıncı: Küçük parçalar kolayca yutulabilir.
  • Página 89: Devreye Alma

    Manyetik vana yalnızca selenoid vana akış yönüne çıkıntısı (vana kutusu / vana kanalı) monte bağlandığında düzgün bir şekilde çalışır. edilmelidir. Örn. GARDENA Ürün 1254 / 1255 / 1290 / 1292. DİKKAT! Dikkat akış yönü! Vana çıkıntısı tesis etme [ Şek. I1 / I2 ]: v Selenoid vanayı...
  • Página 90: Kullanim

    4. GARDENA vana kutusu V3 kullanılması duru- Vana ÖNÜNDEKİ boru hattı sistemini munda entegre su tahliye kapağını açın. boşaltma [ Şek. O1 ]: 1. Su vanasını kapatın ve su vanası ile GARDENA Vana SONRASI boru hattı sistemini bağlantı kutusu Ürün 2722 arasındaki bağlantı boşaltma: hortumunu sökün.
  • Página 91: Hata Gi̇derme

    “ON” konumunda. “AUTO / OFF” Seçme kolu v Seçme kolunu konumuna alın. BİLGİ: Farklı arıza durumlarında lütfen GARDENA servis merkezine başvurun. Onarım çalışmaları sadece GARDENA servis merkezleri veya GARDENA tarafından yetkilendirilen uzman bayiler tara­ fından gerçekleştirilebilir. 1278-20.960.05.indb 91 1278-20.960.05.indb 91 30.08.21 09:56...
  • Página 92: Tekni̇k Özelli̇kler

    ğında sizden ücret alınmaz. hedeflenen amaç için kullanılmış olmalıdır. GARDENA Manufacturing GmbH, tüm yeni orijinal GARDENA ürünleri için, özel kullanım koşulu ile bayi- • Ne alıcı ne de başka üçüncü bir şahıs, ürünü den yapılan ilk satın almadan itibaren 2 yıllık bir açmayı...
  • Página 93 ücreti ödenmiş bir şekilde garanti kapsamına dahil değildir. GARDENA servis adresine gönderin. Bu üretici garantisi, yedek parça teslimatı ve belirtilen koşullar altında yapılan onarım ile sınırlıdır. Üretici ola- rak bize karşı sunulan, maddi tazminat gibi diğer Aşınma parçaları:...
  • Página 94 Servicepartner repariert reparation från en GARDENA-godkänd servicepartner eller där wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA zugelassene Teile verwendet wurden.
  • Página 95 GARDENA corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizadas por GARDENA.
  • Página 96: Eu-Konformitätserklärung

    Der Unterzeichnende bestätigt als Bevollmächtigte des Herstellers, De ondergetekende bevestigt als gevolmachtigde van de fabrikant, der GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Schweden, dass das (die) nachfolgend bezeichnete(n) Gerät(e) in Zweden, dat het/ de onderstaand vermelde apparaat / apparaten in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen...
  • Página 97: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    O abaixo-assinado, na qualidade de representante do fabricante, PO Box 7454, S-103 92, Tukholma, Ruotsi, valtuuttamana GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, henkilönä, että seuraava laite täyttää / seuraavat laitteet täyttävät Schweden, confirma que o(s) aparelho(s) a seguir designado(s) meidän toimittamassa mallissa yhdenmukaistettujen EU-direktii-...
  • Página 98 La persona autorizada Ulm, 22.01.2021 O representante 24 V 1278 Ulm, 22.01.2021 Conducerea tehnică EU-Richtlinien: Hinterlegte Dokumentation: EC-Directives: GARDENA Technische Dokumentation, Directives CE : M. Kugler, 89079 Ulm EG-richtlijnen: EU-direktiv: Deposited Documentation: EF-direktiver: GARDENA Technical Documentation, EY-direktiivit: M. Kugler, 89079 Ulm...
  • Página 99 UKCA Declaration of Conformity (only for UK) The manufacturer: GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden hereby certifies, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is / are in accordance with the UK Regulations, designated standards of safety and product specific designated standards.
  • Página 100 1278-20.960.05.indb 100 1278-20.960.05.indb 100 30.08.21 09:56 30.08.21 09:56...
  • Página 101 Aliyev Str. 26A Via del Lavoro 2, Scala B 92635 Gennevilliers Cedex 1641 Nicosia 1052 Baku 22036 ERBA (CO) France Tel. (+39) 031.4147700 http : //www.gardena.com/ fr Belarus Chile [email protected] N° AZUR: 0 810 00 78 23 Private Enterprise REPRESENTACIONES Czech Republic (Prix d’un appel local)
  • Página 102 Trøskenveien 36 LT-52104 Kaunas 1708 Sarpsborg [email protected] [email protected] Singapore Sweden Hy-Ray PRIVATE LIMITED Husqvarna AB / GARDENA Sverige 40 Jalan Pemimpin Luxembourg Peru Drottninggatan 2 Magasins Jules Neuberg Husqvarna Perú S.A. #02-08 Tat Ann Building 561 82 Huskvarna 39, rue Jacques Stas Jr.

Tabla de contenido