Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NOTICE GRUNDFOS
TP
Notice d'installation et de fonctionnement
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos TP Serie

  • Página 1 NOTICE GRUNDFOS Notice d'installation et de fonctionnement...
  • Página 2: Déclaration De Conformité

    Наредба No 640/2009 на Европейската комисия. marked IE2 or IE3. See motor nameplate. Отнася се само за трифазни електродвигатели Standard used: EN 60034-30:2009. на Grundfos, маркирани с IE2 или IE3. Вижте – Ecodesign Directive (2009/125/EC). табелата с данни на двигателя. Water pumps: Приложен...
  • Página 3 Toto ES prohlášení o shodě je platné pouze tehdy, Denne EF-overensstemmelseserklæring er kun pokud je zveřejněno jako součást instalačních a gyldig når den publiceres som en del af Grundfos- provozních návodů Grundfos monterings- og driftsinstruktionen (publikations- (publikace číslo 96511031 1012).
  • Página 4 Verordnung der Europäischen Kommission Nr. Ηλεκτρικοί κινητήρες: 640/2009. Ρύθμιση πρώτης εκκίνησης Νο 640/2009. Gilt nur für dreiphasige Motoren von Grundfos mit Ισχύει μόνο σε τριφασικούς κινητήρες της der Kennzeichnung IE2 bzw. IE3. Siehe Grundfos με σήμανση ΙΕ2 ή ΙΕ3. Βλέπε πινακίδα...
  • Página 5: Es: Declaración Ce De Conformidad

    Règlement de la Commission Nº 640/2009. pertenecientes a las categorías IE2 e IE3. Véase S'applique uniquement aux moteurs triphasés la placa de características del motor. Grundfos marqués IE2 ou IE3. Voir plaque Norma aplicada: EN 60034-30:2009. signalétique du moteur. – Directiva sobre diseño ecológico (2009/125/CE).
  • Página 6 Norme applicate: EN 809:1998 e EN 60204- Električni motori: 1:2006. Uredba Komisije No 640/2009. – Direttiva Ecodesign (2009/125/CE). Odnosi se samo na trofazne Grundfos motore s Motori elettrici: oznakama IE2 ili IE3. Pogledajte natpisnu pločicu Regolamento CE n. 640/2009. motora.
  • Página 7 Verordening (EG) Nr. 640/2009 van de Commissie. Grundfos motorokra vonatkozik. Lásd a motor Geldt alleen voor de driefase elektromotoren van adattábláját. Grundfos, aangeduid met IE2 of IE3. Zie het Alkalmazott szabvány: EN 60034-30:2009. typeplaatje van de motor. – Környezetbarát tervezésre vonatkozó irányelv Gebruikte norm: EN 60034-30:2009.
  • Página 8 PL: Deklaracja zgodności WE PT: Declaração de conformidade CE My, Grundfos, oświadczamy z pełną A Grundfos declara sob sua única responsabilidade odpowiedzialnością, że nasze wyroby TP, których que os produtos TP, aos quais diz respeito esta deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne declaração, estão em conformidade com as...
  • Página 9 RU: Декларация о соответствии ЕС RO: Declaraţie de conformitate CE Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că заявляем, что изделия TP, к которым относится produsele TP, la care se referă această declaraţie, настоящая декларация, соответствуют...
  • Página 10 Električni motorji: Nariadenie Komisie č. 640/2009. Uredba Komisije št. 640/2009. Platné iba pre trojfázové motory Grundfos, Se nanaša samo na trofazne motorje Grundfos z označené ako IE2 alebo IE3. Viď typový štítok oznako IE2 ali IE3. Glejte tipsko ploščico motorja. motora.
  • Página 11 Sovellettavat standardit: EN 13463-1:2001 ja EN Ova EC deklaracija o usaglašenosti važeća je jedino 13463-5:2003. kada je izdata kao deo Grundfos uputstava za (Moottorin vaatimustenmukaisuusvakuutus ja instalaciju i rad käyttöohjeet sisältyvät toimitukseen.) (broj izdanja 96511031 1012).
  • Página 12 SE: EG-försäkran om TR: EC uygunluk bildirgesi överensstämmelse Grundfos olarak bu beyannameye konu olan TP ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu TP, som omfattas av denna försäkran, är i olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında...
  • Página 13 Декларация о соответствии на территории РФ Насосы центробежные вертикальные одноступенчатые TP сертифицированы на соответствие требованиям Технического регламента о безопасности машин и оборудования (Постановление правительства РФ от 15.09.2009 № 753). Сертификат соответствия: № C-RU.АЯ56.В.04430, срок действия до 13.09.2017г. № C-DK.АЯ56.B.03740, срок действия до 27.05.2017г.
  • Página 14: Tabla De Contenido

    TP équipés de moteurs MMG. Si la Pression maximum d’entrée pompe est équipée d’un moteur d’une autre marque Caractéristiques électriques que Grundfos, les données techniques du moteur Niveau sonore peuvent être différentes des données indiquées dans cette notice.
  • Página 15: Applications

    6. Données techniques La pompe doit être levée à l’aide des élingues en nylon et des manilles, voir fig. 1. 6.1 Température ambiante +40 °C maxi. 6.2 Température du liquide Voir plaque signalétique de la pompe. En fonction de la version du matériau et de l’applica- tion de la pompe, la température maxi du liquide peut être limitée par les réglementations locales et les lois.
  • Página 16: Tuyauteries

    7.2 Tuyauteries 7.4 Fondation Les flèches sur le corps de pompe indiquent le sens Grundfos recommande d’installer la pompe sur une de circulation du liquide. fondation en béton capable de supporter efficace- ment la pompe entière. La fondation doit aussi être La pompe est conçue pour être installée sur des...
  • Página 17: Connexions Électriques

    être installé. La fréquence et la tension de fonctionnement sont indiquées sur la plaque signalétique du moteur. Autres marques de moteur que Grundfos : S’assurer que le moteur est conçu pour la tension Prière de contacter Grundfos qui transmettra au d’alimentation sur laquelle il est utilisé.
  • Página 18: Mise En Route

    9. Mise en route La tuyauterie d’aspiration peut éventuellement être remplie de liquide et purgée avant qu’elle ne soit rac- cordée à la pompe ou un dispositif d’amorçage peut Ne jamais mettre en route la pompe être installé avant la pompe. Précaution avant que celle-ci ne soit amorcée et purgée.
  • Página 19: Maintenance

    10. Maintenance 11. Protection contre le gel Les pompes n’étant pas utilisées pendant les Avertissement périodes de gel doivent être vidangées pour éviter des dommages. Avant d’entamer n’importe quel travail sur la pompe, assurez-vous que la Vidanger la pompe en desserrant la vis de purge pla- pompe ne soit pas sous tension et cée sur la lanterne et en enlevant le bouchon de qu’elle ne se mette pas accidentelle-...
  • Página 20: Tableau De Recherche Des Pannes

    12. Tableau de recherche des pannes Avertissement Avant de démonter le couvercle de la boîte à bornes et avant le démontage de la pompe, il faut s’assurer que l’alimentation électrique ait été coupée et qu’elle ne puisse pas être branchée accidentellement. Panne Cause Le moteur ne démarre pas.
  • Página 21: Service

    à la santé ou toxiques, la pompe sera considérée comme contaminée. Pour retourner une pompe à Grundfos, il faut préci- ser avec détails quel liquide a été pompé, etc... Autrement, Grundfos peut refuser la pompe. Les frais d’expédition des pompes restent à la charge de l’expéditeur.
  • Página 22 Annexe GB: Inlet pressure stated in bar relative pressure (pressure gauge value measured on the suction side of the pump) BG: Относително входно налягане в bar (стойност на манометъра в смукателната страна на помпата) Tlak na sání vyjádřený v barech je relativní tlak (hodnota na manometru měřená na sací straně čerpadla) DK: Tilløbstrykket angivet i bar relativt tryk (manometerværdi målt på...
  • Página 23 50 Hz, 4-pole, PN 10 Pump type p [bar] 50 Hz, 4-pole, PN 10 20 °C 60 °C 90 °C 110 °C 120 °C 140 °C TP 150-310/4 TP 150-370/4 TP 200-260/4 TP 200-300/4 TP 200-390/4 TP 200-430/4 TP 250-280/4 TP 250-310/4 TP 250-390/4 60 Hz, 4-pole, PN 10...
  • Página 24 50 Hz, 2-pole, PN 25 Pump type p [bar] 50 Hz, 2-pole, PN 25 20 °C 60 °C 90 °C 110 °C 120 °C 140 °C TP 100-620/2 TP 100-700/2 TP 100-820/2 TP 100-960/2 TP 1001050/2 TP 100-1180/2 TP 100-1400/2 TP 100-1530/2 TP 100-1680/2 TP 125-580/2...
  • Página 25 Pump type p [bar] 50 Hz, 4-pole, PN 25 20 °C 60 °C 90 °C 110 °C 120 °C 140 °C TP 150-350/4 TP 150-430/4 TP 150-530/4 TP 150-650/4 TP 200-260/4 TP 200-280/4 TP 200-380/4 TP 200-420/4 TP 200-450/4 TP 200-510/4 TP 200-560/4 TP 200-620/4 TP 250-270/4...
  • Página 26 60 Hz, 4-pole, PN 25 Pump type p [bar] 60 Hz, 4-pole, PN 25 20 °C 60 °C 90 °C 110 °C 120 °C 140 °C TP 100-210/4 TP 100-250/4 TP 100-330/4 TP 100-360/4 TP 100-420/4 TP 100-450/4 TP 100-530/4 TP 100-590/4 TP 125-240/4 TP 125-270/4...
  • Página 27 Maximum sound pressure level 50 Hz 60 Hz Three-phase motors [dB(A)] [dB(A)] [kW] 2-pole 4-pole 2-pole 4-pole 18.5...
  • Página 28 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana, ramal Campana 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Unit 1, Ground floor Centro Industrial Garín - Esq. Haendel y...
  • Página 29 United Arab Emirates Telefax: +60-3-5569 2866 Singapore GRUNDFOS Gulf Distribution Mexico GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. P.O. Box 16768 Bombas GRUNDFOS de México S.A. de 25 Jalan Tukang Jebel Ali Free Zone C.V. Singapore 619264 Dubai Boulevard TLC No. 15 Phone: +65-6681 9688...
  • Página 30 Anticiper c'est pouvoir Innover est l'essence de Grundfos 96511031 1012 ECM: 1102482 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...

Tabla de contenido