Gracias por elegir este producto. Este manual de usuario contiene información importante sobre seguridad e instrucciones que pretenden ayudarle con el manejo y mantenimiento del aparato. Tome el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guarde este libro por si tuviese que consultarlo más adelante.
ÍNDICE 1. 1. 1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................1 1.1. Advertencias generales de seguridad ................1 1.2. Advertencias para la instalación ..................1 1.3. Durante el uso .......................2 2. 2. INSTALACIÓN .........................5 2.1. Colocación de la máquina ....................5 2.2. Conexión de agua ......................5 2.3.
Página 4
ÍNDICE 8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................21 8.1. Limpieza de la máquina y filtros ..................21 8.2. Brazos rociadores......................21 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................23...
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1.1. Advertencias generales de seguridad • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual para consultas futuras. Compruebe si la máquina y su embalaje tienen daños. Nunca use una máquina con daños, contacte inmediatamente con un servicio autorizado.
1.2. Advertencias para la instalación • Elija un lugar adecuado y seguro para instalar la máquina. • Siga las instrucciones sobre la instalación y conexión de la máquina. • Con la máquina solo se deben utilizar repuestos originales. Antes de la instalación desenchufe la máquina. La máquina debe ser instalada únicamente por un servicio autorizado.
1.3. Durante el uso Esta máquina es únicamente para uso doméstico; no lo utilice con otras finalidades. El uso comercial invalidará la garantía. No se ponga de pie, no se siente ni coloque cargas sobre la puerta abierta del lavavajillas. Use únicamente detergentes y abrillantadores producidos específicamente para lavavajillas.
Página 8
Coloque cuchillos y otros objetos afilados en la cesta para cubiertos en una posición con el filo hacia abajo. Para modelos con el sistema de apertura automática de puerta, cuando se activa la opción EnergySave, la puerta se abrirá al final de un programa.
2. INSTALACIÓN 2.3. Tubo de entrada de agua 2.1. Colocación de la máquina Cuando coloque la máquina, póngala en una zona en la que los platos puedan ser cargados y descargados fácilmente. No ponga la máquina en una zona en la que la temperatura ambiente baje de 0 °C.
2.4. Manguera de desagüe 2.6. Instalar la máquina bajo la encimera Si desea instalar la máquina bajo la encimera, debe haber suficiente espacio para hacerlo y cableado-fontanería deben ser adecuados para hacerlo (1). Si el espacio bajo la encimera es adecuado para encajar la máquina, retire la tapa superior como se muestra en la ilustración (2).
Página 11
Sin panel superior 45 cm panel superior fieltro fieltro fieltro Para Para la 2ª la 3ª cesta cesta Altura 850 mm 820 mm 825 mm 835 mm (mm) ES - 8...
RECICLAJE detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su • Algunos componentes de la máquina oficina municipal, el servicio de desecho de y el embalaje consisten en materiales residuos domésticos o la tienda en la que reciclables.
4. ANTES DE UTILIZAR EL 30 ciclos, añada sal en la máquina hasta que se rellene (aproximadamente 1 kg.). ELECTRODOMÉSTICO 4.1. Preparación del lavavajillas para el primer uso • Asegúrese de que las especificaciones de electricidad y suministro de agua coinciden con los valores indicados en las instrucciones de instalación de la máquina.
4.4. Tira de prueba Deje correr Mantenga el agua la tira en Sacuda la Espere un Establezca el nivel de del grifo el agua tira. minuto. dureza de la máquina. durante durante 1 min. 1 segundo. NOTA: El nivel de dureza se establece en 3 de manera predeterminada. Si el agua es agua de pozo o tiene un nivel de dureza por encima de 90 dF, le recomendamos que utilice dispositivos de filtro y refinamiento del agua.
4.8. Uso de detergente abrillantador, sustancias para sustituir la sal y componentes adicionales dependiendo Utilice solo detergentes diseñados de la combinación. específicamente para lavavajillas domésticos. Guarde los detergentes en un Recomendamos que no utilice detergentes lugar fresco y seco, fuera del alcance de combinados en programas cortos.
Página 17
El ajuste de fábrica es "4". Si los platos no se secan adecuadamente o presentan manchas, aumente el nivel. Si aparecen manchas azules, reduzca el nivel. Nivel Dosis de Indicador abrillantador El abrillantador no El indicador de lavado se dispensa esté...
5. CARGA DEL LAVAVAJILLAS Para obtener mejores resultados, siga estos consejos de carga. Si carga el lavavajillas de uso doméstico hasta la capacidad indicada por el fabricante, ahorrará energía y agua. El preaclarado manual de la vajilla conduce a un mayor consumo de agua y energía y no es recomendable.
Página 19
Soporte de platos Cesta superior Los soportes de la cesta superior pueden Ajuste de altura estar abiertos, a, o cerrados, b. Coloque Gire las presillas de parada de carril, en los tazas y utensilios grandes que vaya a lavar extremos de los carriles, a los lados para (horizontalmente) sobre los soportes.
5.2. Cargas de cesta Cargas incorrectas Una carga incorrecta puede causar un alternativa Cesta inferior rendimiento deficiente en el lavado y el secado. Por favor, siga las recomendaciones del fabricante para obtener un buen resultado. Cesta superior Nota importante para laboratorios de pruebas Para información importante necesaria para las pruebas según las normativas EN y una...
6. TABLA DE PROGRAMAS Nombre del Rápido 30’ Delicado 40 °C Súper 50’ Intensivo 65 °C Auto programa: Adecuado Adecuado Programa Adecuado para vajilla para lavado estándar para Programa para vajillas con suciedad Adecuado Tipo de rápido y uso diario con automático delicadas normal de...
7. PANEL DE CONTROL Encienda la máquina presionando el Si ha utilizado una función adicional bo-tón de Encendido/Apagado (4). La (retardo o media carga) (2) en el último luz de encendido/apagado se enciende programa de lavado, esta función per- en cuan-do la máquina está encendida. manecerá...
Nota: Cuando quede poca sal suavi- Cancelar un programa zante, la luz de advertencia de falta de Si desea cancelar el programa durante sal (6) se encenderá y será necesario el lavado. rellenar el depósito de sal. Nota: Cuando quede poco agente de Pulse el botón de Inicio/ enjuague, la luz de advertencia de Pausa durante 3 segundos.
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para extraer y limpiar el conjunto de filtros, gírelo en sentido contrario a las agujas del La limpieza del lavavajillas es importante reloj y extráigalo levantándolo hacia arriba para mantener la vida útil de la máquina (1).
8.3 Bomba de vaciado Los grandes residuos de comida o los objetos extraños que no hayan recogido los filtros pueden bloquear la bomba de aguas residuales. El agua de aclarado estará entonces por encima del filtro. Advertencia ¡Riesgo de cortes! Al limpiar la bomba de aguas residuales, tenga cuidado de no cortarse con ningún trozo de vidrio roto o instrumento...
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AVERÍA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El lavavajillas no está enchufado. Enchufe el lavavajillas. Encienda el lavavajillas pulsando el botón El lavavajillas no está encendido. de Encender/Apagar. Fusible quemado. Compruebe los fusibles interiores. El grifo de entrada de agua está El programa no se inicia.
Página 27
AVERÍA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Use la cantidad correcta de detergente, No se ha utilizado suficiente según las instrucciones de la tabla de detergente. programas. Dosis de abrillantador y/o Aumente el nivel de abrillantador y/o de configuración de ablandador de Quedan manchas ablandador de agua.
ADVERTENCIAS AUTOMÁTICAS DE FALLO Y QUÉ HACER CÓDIGO DEL PROBLEMA POSIBLE ERROR LO QUE HAY QUE HACER Lavado Aclarado Secado Inicio/pausa Asegúrese de que el grifo de entrada del agua está abierto y de que el agua fluye. Retire la manguera de entrada del Fallo del sistema de agua del grifo y limpie el filtro de la entrada del agua...
1. SAFETY INSTRUCTIONS 1. General Safety Warnings • Read these instructions carefully before using your appliance and keep this manual for future reference. Please check the packaging of your machine before installation and the outer surface of the machine once the packaging has been removed. Do not operate the machine if it appears damaged or if the packaging has been opened.
2. Installation Warnings • Choose a suitable and safe place to install your machine. • Only original spare parts should be used with the machine. Unplug the machine before installation. Your machine must only be installed by an authorised service agent. Installation by anyone other than an authorised agent may cause your warranty to be void.
pressure exceeds 1 MPa, a pressure relief valve must be fitted between the connection. 3. During Usage • This machine is for domestic use only; do not use • it for other purposes. Commercial use will void the guarantee. Do not stand, sit or place loads on the open door of the dishwasher.
Página 36
the door for one minute after it has opened. For effective drying, keep the door open for 30 minutes after a programme has ended. Do not stand in front of the door after the auto-open signal sounds. In the case of a malfunction, repair should only be performed by an authorised service company, otherwise the warranty will be void.
Página 37
CE Declaration of Conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. Disposal of your old machine The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
2. INSTALLATION WARNING: Use the new water inlet 2.1. Machine positioning hose supplied with your machine, do not use an old machine’s hose. When positioning the machine, place it in an area where dishes can be easily loaded WARNING: Run water through the and unloaded.
2.5 Electrical connection WARNING: Your machine is set to WARNING: After removing the top operate at 220-240 V. If the mains voltage panel of your dishwasher, the machine supply to your machine is 110 V, connect a should be placed in a space of the transformer of 110/220 V and 3000 W dimensions shown in the figure below.
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 3.2. Technical specifications 10 place Capacity settings Dimensions (mm) Height 850 (mm) Width 450 (mm) 598 (mm) Depth Net weight 38,9 kg Operating 220-240V voltage / 50 Hz frequency Total current 10(A) 3.1. General appearance 1. Worktop Total power 1900(W) 2.
4. BEFORE USING THE APPLIANCE 4.1. Preparing your dishwasher for first use • Make sure the electricity and supply water specifications match the values indicated in the installation instructions for the machine. • Remove all packaging material inside the machine. •...
4.4. Test Strip Run water Keep the Shake the Wait Set the hardness level of through the strip in the strip. (1min.) your machine. tap (1min.) water (1sec) NOTE: The level is set to 3 as default. If the water is well water or has a hardness level above 90 dF, we recommend that you use filter and refinement devices.
Add the proper detergent for the selected aid settings are set to correct level. program to ensure the best performance. The amount of detergent needed depends 4.11. Rinse-aid usage on the cycle, load size, and soil level of The rinse aid helps to dry the dishes without dishes.
Página 44
Level Brightener Dose Indicator Rinse-aid not Wash LED is on. dispensed 1 dose is Rinse LED is on. dispensed 2 doses are Dry LED is on. dispensed 3 doses are End LED is on. dispensed 4 doses are Wash and End LEDs dispensed are on.
5. LOADING YOUR WARNING: To avoid any possible DISHWASHER injuries, place long-handle and sharp- pointed knives with their sharp points facing down or horizontally on the baskets. For best results, follow these loading guidelines. Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer will contribute to energy and water savings.
Página 46
Top basket Upper Basket Dish rack Height adjustment Upper basket racks have two positions: Turn the Rail Stop Clips, at the ends of the open (a) and closed (b). You can place rails, to the sides to open them (as shown in cups on the racks to be washed.
5.2. Alternative Basket Incorrect Loads Loads Lower Basket Incorrect loading can cause poor washing and drying performance. Please follow the manufacturer's recommendations for a good performans result. Top Basket Important Note for Test Laboratories For detailed information required for tests according to EN normatives and a softcopy of the manual, please send the model name and serial number to the following...
6. PROGRAMME TABLE Program Quick 30’ Delicate 40°C Super 50’ Intensive 65°C Auto Name: Standard program for Suitable for normally Suitable for Suitable for normally soiled daily Suitable for Auto program lightly soiled lightly soiled soiled daily Type of Soil: using dishes heavily soiled for heavily...
7. THE CONTROL PANEL cancel the delay, you need to press Delay button until all delay lamps are off. NOTE: If user switches the machine to off position after selecting the delay time and the programme has started, delayed time is cancelled.
Start newly selected program by NOTE: Do not open the door pressing Start/Pause button. before the program ends. NOTE: At the end of washing program, The new program started will resume the course you can leave the door of your machine ajar to fasten the drying.
8. CLEANING AND To remove and clean the filter combination, turn it counter clockwise and remove it by MAINTENANCE lifting it upwards (1).Pull the coarse filter out of the micro filter (2).Then pull and remove Cleaning your dishwasher is important to the metal filter (3).Rinse the filter with lots of maintain the machine’s service life water until it is free of residue.
8.3 Drain Pump Large food residues or foreign objects which were not captured by the filters may block the waste water pump. The rinsing water will then be above the filter. Warning Risk of cuts! When cleaning the waste water pump, ensure that you do not injure yourself on pieces of broken glass or pointed implements.
9. TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Your Dishwasher is not plugged in. Plug your Dishwasher in. Switch your Dishwasher on by pressing the Your Dishwasher is not switched on. On/Off button. Fuse blown. Check your indoor fuses. The programme does not start.
Página 54
FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Use the correct amount of detergent, as Not enough detergent used. instructed in the programme table. Rinse aid dosage and/or water Increase rinse aid and/or water softener softener setting set too low. level. Whitish stains remains on dishes.
Página 55
AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO TROUBLE CODE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO Wash Rinse Start/Pause Make sure the water inlet tap is open and that water is flowing. Water inlet system Separate the inlet hose from the failure tap and clean the filter of the hose.
Página 56
The installation and repairing procedures should always carried out by the Authorised Service Agent in order to avoid possible risks. The manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorised persons. Repairs may be carried out by technicians only.
Obrigado por escolher este produto. Este Manual do Utilizador contém informações importantes sobre segurança e instruções que se destinam a auxiliá-lo no funcionamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
Página 60
ÍNDICE 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..................1 1.1. Avisos de segurança gerais ...................1 1.2. Avisos de instalação ......................2 1.3. Durante a Utilização ......................3 2. INSTALAÇÃO ........................6 2.1. Posicionamento da máquina ..................6 2.2. Ligação da água ......................6 2.3. Mangueira de alimentação da água ................6 2.4.
Página 61
ÍNDICE 8. LIMPEZA E MANUTENÇÃO ..................20 8.1. Limpar a máquina e os filtros ..................20 8.2. Braços de aspersão....................20 9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................... 22...
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1.1. Avisos Gerais de Segurança • Leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde este manual para referência futura. Verifique a máquina e a sua embalagem em busca de quaisquer danos. Nunca comece a utilizar uma máquina danificada, contacte um serviço autorizado imediatamente.
1.2. Avisos de instalação • Escolha um local adequado e seguro para instalar a sua máquina. • Siga as instruções sobre a instalação e ligação da máquina. • Só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais com a máquina. Desligue a máquina da tomada antes da instalação. A máquina deve ser instalada apenas por um serviço autorizado.
1.3. Durante a Utilização Esta máquina é apenas para utilização doméstica. Não a utilize para outros fins. A utilização comercial irá invalidar a garantia. Não fique sobre, se sente ou coloque cargas na porta aberta da máquina de lavar loiça. Utilize apenas detergentes e abrilhantadores produzidos especificamente para máquinas de lavar loiça.
Página 65
Para modelos com o sistema de abertura de porta automática, quando a opção EnergySave está ativa, a porta irá abrir no final de um programa. Para evitar danos na sua máquina de lavar loiça, não force o fecho da porta 1 minuto após a abertura automática. Para uma secagem eficiente, mantenha a porta aberta durante 30 minutos após um programa estar terminado.
2. INSTALAÇÃO NOTA: Passe água pela nova 2.1. Posicionamento da máquina mangueira antes de a ligar. Ao posicionar a máquina, coloque-a numa área em que os pratos possam ser NOTA: Ligue a mangueira facilmente carregados e descarregados. diretamente à torneira de alimentação de Não coloque a máquina numa área em que água.
NOTA: Após remover o painel superior da sua máquina de lavar loiça, a máquina deve ser colocada num espaço com as dimensões indicadas na figura abaixo. 2.5. Ligação Elétrica NOTA: A sua máquina está configurada para trabalhar a 220-240 V. Se a alimentação da tensão da rede elétrica para a sua máquina for de 110 V, ligue um transformador de 110/220 V e 3000 W entre...
resíduos domésticos ou a loja onde o produto RECICLAGEM foi adquirido. • Alguns componentes da máquina e da embalagem são compostos por materiais recicláveis. • Os plásticos estão assinalados com a s abreviaturas internacionais: (>PE<, >PP<, etc. ) • As partes de cartão são compostas por papel reciclado.
4. ANTES DE USAR Se disponível, o uso do funil (4) tornará o O ELETRODOMÉSTICO enchimento mais fácil. Ponha a tampa e feche-a. Ao fim de 20-30 ciclos adicione sal à máquina até ficar cheia (cerca de 1 kg). 4.1. Preparar a máquina de lavar loiça para a primeira utilização.
4.4. Tiras de teste Deixe Mantenha correr água a tira dentro Espere Defina o nível de dureza Agite a tira da torneira de água (1min.) na máquina. (1min.) (1seg.) NOTA: O nível está em 3 por predefinição. Se a água for do poço ou se tiver um nível superior a 90 dF, recomendamos que use dispositivos de filtragem e refinamento.
4.8. Utilização de detergente substitutos de sal e componentes adicionais, dependendo da fórmula. Use apenas detergentes criados especificamente para máquinas de Recomendamo que não use detergentes lavar loiça domésticas. Guarde os seus combinados em ciclos curtos. Nesses detergentes em locais frescos e secos, programas use detergente em pó.
Página 73
definição. A definição de fábrica é “4”. Se a loiça não estiver a secar devidamente ou se estiver manchada, aumente o nível. Se houver manchas azuis na loiça, reduza o nível. Nível Dosagem de Indicador abrilhantador Abrilhantador não A luz de lavagem está libertado ligada.
5. CARREGAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA Para obter os melhores resultados, siga as instruções de carga que se seguem. Carregar a máquina de lavar loiça doméstica até à capacidade indicada pelo fabricante contribui para poupar energia e água. O pré-enxaguamento manual de talheres resulta num maior consumo de água e energia e não é...
Página 75
Suporte de pratos Cesto superior Ajuste de altura Os suportes do cesto superior podem ser abertos, a, ou fechados, b. Coloque Rode os clipes de paragem do rail, nos chávenas e utensílios grandes (na horizontal) finais dos rails, para o lado, de modo nos suportes para serem lavados.
5.2. Cargas de cesto Cargas incorretas Uma carga incorreta pode provocar um alternativas Cesto inferior fraco desempenho de lavagem e secagem. Siga as recomendações do fabricante para obter bons resultados de desempenho. Cesto superior Nota importante para laboratórios de teste Para informações detalhadas necessárias para testes de acordo com as normas EN e uma cópia digital do manual, envie o...
6. TABELA DE PROGRAMAS Nome do Loiça delicada Rápido 30' Ecológico Super 50' Intensivo 65°C Automático programa: 40°C Programa normal para Adequado Adequado loiça utilizada para loiça Adequado para loiça diariamente e utilizada Programa para loiça Adequado Tipo de ligeiramente com sujidade diariamente e automático...
no botão de atraso até a lâmpada de atraso de 7. O PAINEL DE CONTROLE desligar. NOTA: Se o utilizador desligar a máquina de- pois de selecionar o tempo de atraso e o programa se ter iniciado, o tempo de atraso é cancelado. NOTA: Quando não houver sal descalcifican- te suficiente, a luz indicadora de aviso de falta de sal (6) acender-se-á...
7.2. CAnCelAr um progrAmA NOTA: Não abra a porta Se desejar cancelar um programa enquanto antes do programa terminar. está a decorrer um programa de lavagem. Carregue no botão Iniciar/ NOTA: No fim do programa de Pausa durante 3 segundos. lavagem pode deixar a porta da máquina Durante o cancelamento, a luz de fim entreaberta para acelerar a secagem.
8. LIMPEZA E MANUTENÇÃO A limpeza da sua máquina de lavar loiça é importante para manter a vida útil da máquina Certifique-se de que a definição do descalcificador da água (se estiver disponível) é feita corretamente e corrija a quantidade de detergente utilizada para evitar a acumulação de calcário.
8.3 Bomba de drenagem É possível que alguns resíduos de alimentos ou objetos estranhos grandes não sejam capturados pelos filtros e bloqueiem a bomba de água residual. Se assim for, a água do enxaguamento ficará acima do filtro. Aviso: Risco de corte! Ao limpar a bomba de água residual, certifique-se de que não se magoa em pedaços de vidro partido ou elementos...
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS FALHA CAUSA POSSÍVEL RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A sua máquina de lavar loiça não Ligue a sua máquina de lavar está ligada à corrente. loiça à corrente. A sua máquina de lavar loiça não Ligue a sua máquina de lavar loiça está...
Página 83
FALHA CAUSA POSSÍVEL RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Utilize a quantidade correta de detergente, Utilizado detergente insuficiente. conforme o indicado na tabela do programa. A configuração da dosagem do abrilhantador e/ou do amaciador de Aumente o nível do abrilhantador e/ou do água está configurada para um nível amaciador de água.
AVISOS AUTOMÁTICOS DE ERRO E O QUE FAZER CÓDIGO DO PROBLEMA POSSÍVEL ERRO O QUE FAZER Lava- Enxa- Seco Iniciar/Pausa guar Certifique-se de que a torneira de entrada de água está aberta e a água está a fluir. Retire a mangueira de entrada Falha do sistema de da torneira e limpe o filtro da entrada de água...