VIDEOCAMARA DIGITAL Ajustes de fecha/hora ......8 Colocación/extracción de un cassette ..9 Ajuste del modo de grabación ....10 GR-DVL40 Ajuste de la empuñadura ....11 Ajuste del visor ....... 11 Colocación de la correa para el hombro ..11 Montaje del trípode ......
Estimado cliente: Le agradecemos la adquisición de esta videocámara digital. Antes de utilizarla, lea la información y precauciones de seguridad contenidas en las siguientes páginas para utilizar este producto con seguridad. Uso de este manual de instrucciones •Todas las secciones principales y subsecciones están listadas en el contenido de la tapa. •Las notas aparecen al fin de la mayoría de las subsecciones.
Página 3
NOTAS: La placa indicadora (placa del número de serie) y la precaución de seguridad están en la parte inferior y/ o en la parte trasera de la unidad principal. La placa indicadora (placa del número de serie) del adaptador/cargador de CA está en la parte inferior de la misma.
Página 4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD No apunte el objetivo o el visor directamente hacia el sol. Esto puede causarle lesiones en los ojos así como también fallas en los circuitos internos de la cámara. Esto también puede producir riesgo de incendio o de choque eléctrico. ¡PRECAUCION! Las siguientes notas indican posibles daños a la videocámara o lesiones al usuario.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS • Adaptador/cargador • Mando a distancia • Batería • Correa para de CA AA-V20EG RM-V711U BN-V207U hombro • Filtro de núcleo • Adaptador de cable (para cable DV opcional) • Filtro de núcleo (para cable • Pila de litio CR2025 (para de edición suministrado o operación del mando a cable JLIP opcional*)
PREPARATIVOS Alimentación Batería BN-V207U o BN-V214U Esta videocámara posee un sistema de alimentación de 2 Indicador CHARGE vías que le permite seleccionar la fuente de alimentación más apropiada. No utilice las unidades de alimentación Indicador POWER suministradas con otro equipo. CARGA DE LA BATERIA Asegúrese de desconectar el cable CC de la A la toma...
(opcional) (4 h) (4 h 30 min) alimentación de la videocámara esté desconectada. El no hacerlo puede ( ) : cuando el foco de video está encendido (GR-DVL40/ DVL30 exclusivamente). producir un error de funcionamiento en la videocámara. NOTAS: El tiempo de grabación es reducido sensiblemente bajo las siguientes condiciones: •...
PREPARATIVOS (cont.) Ajustes de fecha/hora La fecha/hora se graba en la cinta en todo momento, pero su indicación puede ser encendida o apagada durante la reproducción ( p. 31). Disco Ajuste el conmutador de alimentación en “ ”. La MENU/BRIGHT lámpara de alimentación se enciende y se conecta la alimentación de la videocámara.
Colocación/extracción de un cassette Conmutador de protección Para colocar o extraer un cassette es necesario conectar la contra borrado* alimentación de la videocámara. Conmutador OPEN/EJECT Presione PUSH OPEN y abra el monitor LCD. Portacassette Deslice OPEN/EJECT en el sentido de la flecha, luego mueva la cubierta hasta que se trabe.
PREPARATIVOS (cont.) Ajuste del modo de grabación Ajuste de acuerdo a sus preferencias. Ajuste el conmutador de alimentación en “ ”. La lámpara de alimentación se enciende y se conecta la Disco alimentación de la videocámara. MENU/BRIGHT Presione MENU/BRIGHT. Aparecerá el menú de grabación.
Ajuste de la empuñadura Conmutador del zoom motorizado Separe las cintas Velcro. Pase la mano derecha a través del bucle y sujete la empuñadura. Ajústela de tal manera que el pulgar y los dedos puedan operar fácilmente el botón de inicio/parada de grabación y el conmutador del zoom motorizado.
•Si usted está usando el GR-DVL40, también NOTA: es posible ajustar el brillo del visor. Cuando emplea el monitor LCD al aire libre bajo la luz directa del sol, es posible que sea difícil de ver.
NOTAS: Posición del conmutador de La imagen no aparecerá simultáneamente en el monitor alimentación LCD y en el visor. El portacassette no puede ser abierto a menos que sea (Modo completamente automático): colocado una fuente de alimentación. Puede haber un retraso después de abrir la cubierta del Adecuado para grabaciones normales SIN utilizar efectos cassette hasta que el compartimiento se abra.
GRABACION Grabación básica (cont.) Zoom Extensión del zoom (T: Telefoto) FUNCION: PROPOSITO: Producir un efecto de extensión/retracción del zoom o un cambio instantáneo en la amplificación de la imagen. OPERACION: Extensión del zoom Deslice el conmutador del zoom motorizado hacia Retracción del zoom (W: Gran angular) “T”.
Foco de video (GR-DVL40/ FUNCION: DVL30 exclusivamente) PROPOSITO: Iluminar la escena cuando la luz natural es insuficiente. OPERACION: Coloque LIGHT OFF/AUTO/ON como sea necesario: : Apaga el foco de video. AUTO : Enciende el foco de video automáticamente Conmutador LIGHT OFF/AUTO/ON cuando la videocámara capta que el sujeto está...
GRABACION Grabación básica (cont.) NOTA: Grabación desde la mitad de una cinta Código de tiempo Durante la grabación la unidad graba un código de tiempo en la cinta. Este código sirve para confirmar la ubicación de la escena grabada en la cinta, durante la reproducción. Si la grabación comienza con un espacio sin grabar, el código de tiempo comienza a ser contado desde “00:00:00”...
GRABACION Funciones avanzadas Fotografiado Botón Utilice su videocámara como una cámara normal para SNAPSHOT tomar una fotografía, o varias de ellas en serie. Botón MODE SELECCION DEL MODO DE FOTOGRAFIADO Ajuste el conmutador de alimentación en “ ” o “ ”.
GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Uso de los menúes para ajustes detallados Esta videocámara está equipada de un sistema de menú en Disco pantalla de fácil uso que simplifica muchos de los ajustes MENU/BRIGHT más detallados de la videocámara. Conmutador de alimentación Ajuste el conmutador de alimentación en “...
Página 19
Explicaciones del menú de grabación FOCUS Refiérase a “Enfoque” ( p. 25). EXPOSURE Refiérase a “Control de exposición” y “Bloqueo del iris” ( p. 26, 27). W.BALANCE Refiérase a “Ajuste del balance del blanco” y “Operación manual del balance del blanco” ( p.
Página 20
GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Explicaciones del menú de fecha/hora Hace aparecer todas las indicaciones en la videocámara ( p. 21). INDICATION Impide la aparición de todas las indicaciones (excepto el indicador de ejecución de cinta, advertencias, etc.) en la videocámara ( p.
Indicación de fecha y hora durante la Disco MENU/BRIGHT grabación Usted ya debe haber ajustado la fecha y hora (“Ajustes de fecha/hora”, p. 8). Ajuste el conmutador de alimentación en “ ”. Presione MENU/BRIGHT. Aparecerá el menú de grabación. Mueva la barra iluminada hacia “TO MODE MENU” girando MENU/BRIGHT.
GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Efectos de fundido/reemplazo de SELECCION DE FUNDICION/REEMPLAZO DE IMAGEN ( imagen Estos efectos le permiten transiciones de La fundición o el reemplazo de entrada de imagen escenas de estilo profesional. Utilícelos para funciona cuando la grabación es comenzada o cuando amenizar la transición de una escena a la detiene la grabación.
Página 23
Menú de fundido y reemplazo de imagen Menú Efecto FADER — WHITE La imagen aparece o desaparece en una pantalla blanca. (Fundido en blanco) FADER — BLACK La imagen aparece o desaparece en una pantalla negra. (Fundido en negro) La imagen aparece o desaparece desde/en una pantalla con efecto de FADER —...
Página 24
GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Programa AE con efectos especiales IMPORTANTE: Algunos modos del programa AE con efectos especiales no pueden ser usados con ciertas Ajuste el conmutador de alimentación en “ ”. fundiciones o reemplazos de imagen p. 23). Si se selecciona un modo inusable, su indicador destella.
Enfoque Zona de detección del enfoque ENFOQUE AUTOMATICO El sistema de enfoque automático de gama completa de la videocámara ofrece capacidad para filmar continuadamente desde primer plano (a aprox. 5 cm del sujeto) a infinito. Sin embargo, el enfoque correcto puede no ser posible en las situaciones listadas abajo (en cuyo caso es necesario utilizar el enfoque manual): NOTAS:...
GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Control de exposición Disco MENU/BRIGHT Esta función ajusta automáticamente el iris para obtener la mejor calidad disponible de imagen, pero usted puede desactivarla y efectuar el ajuste manualmente. Se recomienda el ajuste de exposición manual en las siguientes condiciones: •...
Bloqueo del iris Disco MENU/BRIGHT Emplee esta función en las siguientes situaciones: Cuando filme un sujeto en movimiento. Cuando la distancia del sujeto cambia (de manera que su tamaño en el monitor LCD o en el visor cambia), tal como cuando el sujeto está retrocediendo. Cuando filme un fondo natural reflejante tal como una playa o cuando esquía.
GRABACION Funciones avanzadas (cont.) Ajuste del balance del blanco Operación manual del balance del blanco Es un término que se refiere a la exactitud de la reproducción de color bajo diferentes tipos de Efectúe el balance manual del blanco cuando filme iluminación.
REPRODUCCION Reproducción básica Conmutador de zoom motorizado (VOL.) Coloque una cinta ( p. 9). Lámpara de Ajuste el conmutador de alimentación en “ ”. alimentación Para iniciar la reproducción, presione 4/6. •Para parar la reproducción, presione •Con el modo de parada activado, presione para rebobinar o para avanzar rápidamente la cinta.
REPRODUCCION Funciones avanzadas Menú de reproducción Disco MENU/BRIGHT El menú de reproducción le permite ajustar los siguientes parámetros: El sonido de reproducción (32 kHz, 48 kHz), componente sincronizado, indicación, exhibición y código de tiempo. El siguiente procedimiento se aplica a todos exceptuando el componente sincronizado ( p.
Sonido de reproducción Durante la reproducción la videocámara detecta el modo de sonido en el cual se ha efectuado la grabación y reproduce el sonido. Seleccione el tipo de sonido que acompañará la reproducción de imagen de su grabación. (32 kHz preajustado en “SOUND 1” y 48 kHz preajustado en “FULL SOUND”.) Sonido de reproducción Indicación Sonido de salida...
REPRODUCCION Conexiones básicas Estos son algunos tipos de conexiones básicas. Cuando efectúe las conexiones, refiérase también a los manuales de instrucción de su VCR y TV. A. Conexión a un TV o VCR equipado con un conector SCART compatible con la señal de video normal exclusivamente Adaptador de cable (suministrado)
Página 33
NOTAS: Asegúrese de que todas las unidades estén Como alimentación se recomienda emplear un desactivadas. adaptador/cargador de CA en lugar de la batería p. 7). Conecte la videocámara a un TV o VCR como Para monitorear la imagen y el sonido se muestra en la ilustración ( p.
REPRODUCCION Conexiones avanzadas Conexión a un ordenador personal Conmutador de alimentación Esta videocámara puede transferir imágenes fijas a un PC utilizando un software opcional (tal como el HS-V4KIT) cuando conecte como es mostrado en la ilustración. También es posible transferir imágenes fijas a un PC con un panel de captura equipado con un conector DV.
Conexión a una unidad de video equipada Conmutador de alimentación con un conector DV La conexión a la impresora digital GV-DT3 (opcional) le permite imprimir las imágenes o transferirlas a un PC. También es posible copiar escenas grabadas de la videocámara en otra unidad de video equipada con un conector DV.
COPIA DE CINTAS Copia de cintas Televisor Conecte la videocámara y el VCR basándose en la ilustración. También refiérase a las p. 32 y 33. Coloque el conmutador de alimentación de la videocámara en “ ”, conecte la alimentación del VCR e inserte los cassettes apropiados en la videocámara y en el VCR.
Copia digital Conmutador de alimentación También es posible copiar escenas grabadas de la videocámara en otra unidad de video equipada con un conector DV. Después de que una señal digital es enviada, tal vez exista un poco de deterioro de imagen o sonido. Asegúrese de que la alimentación de la videocámara esté...
USO DEL MANDO A DISTANCIA Colocación de la pila El mando a distancia con funciones completas puede operar a distancia esta videocámara así como también las operaciones básicas (reproducción, parada, pausa, avance rápido y rebobinado) de su VCR. También hace posible funciones adicionales de reproducción.
Página 39
& RM-V711U (suministrado) Funciones Botones Con el conmutador de alimentación Con el conmutador de alimentación de la videocámara colocado en de la videocámara colocado en “ ”. la posición de cámara (“ ” o “ ”). p. 43 Conector de entrada de pausa —...
Página 40
USO DEL MANDO A DISTANCIA (cont.) Sensor remoto Reproducción en cámara lenta FUNCION: PROPOSITO: Permitirle la búsqueda en velocidad lenta en cualquier dirección. OPERACION: 1) Para cambiar de reproducción normal a cámara lenta, presione PAUSE (6) en el punto deseado. 2) Presione SLOW (9 o 0).
PLAYBACK EFFECT FUNCION: Efectos especiales de Menú de selección PLAYBACK EFFECT reproducción CLASSIC FILM MONOTONE PROPOSITO: SEPIA STROBE Permitirle agregar efectos creativos a la imagen VIDEO ECHO reproducida. OPERACION: 1) Para iniciar la reproducción, presione PLAY (4). Sensor remoto 2) Apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto de la videocámara y presione EFFECT.
Ahora usted está listo para intentar la edición de conjuntos aleatorios. GRUNDIG IMPORTANTE SANYO Aunque el MBR es compatible con los VCR de JVC, HITACHI y con los de otros muchos fabricantes, puede no SELECO, funcionar con el suyo o puede ofrecer funciones limitadas.
EFECTUE LAS CONEXIONES Refiérase también a las págs. 32 y 33. Para conectar a: Un VCR de JVC que está equipado con un conector de pausa remota . . . Cubierta de ... conecte el cable de edición al terminal PAUSE conectores** remoto.
Página 44
USO DEL MANDO A DISTANCIA (cont.) SELECCIONE LAS ESCENAS (cont.) Programa Al principio de la escena presione EDIT IN/OUT en MODE Menú de edición de – – – – : – – ~ el mando a distancia. La posición de entrada de conjuntos aleatorios edición aparece en el menú...
EDICION AUTOMATICA EN UN VCR Rebobine la cinta en la videocámara hasta el principio de la escena que desea editar y presione PAUSE (6). Apunte el mando a distancia hacia el panel frontal del VCR y presione VCR REC STBY (q6), o active manualmente el modo de pausa de grabación del VCR.
USO DEL MANDO A DISTANCIA (cont.) Para una edición más precisa Programa 1 Algunos VCR efectúan la transición del modo de pausa de MODE Menú de edición por – – – – : – – ~ grabación al de grabación más rápido que otros. Aunque montaje aleatorio usted comience la edición en la videocámara y el VCR exactamente al mismo tiempo, podrá...
AJUSTE DEL VCR EN BASE A LA Disco MENU/BRIGHT SINCRONIZACION DE LA VIDEOCAMARA Apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto de la videocámara y presione R.A.EDIT ON/OFF para borrar el menú de edición por montaje aleatorio y presione MENU/BRIGHT. Aparecerá el menú de reproducción.
USO DEL MANDO A DISTANCIA (cont.) Copia de audio Indicación La pista de audio puede ser modificada a medida sólo cuando Modo de espera de se la graba en el modo de 32 kHz ( p. 20). copia de audio NOTAS: La copia de audio no es posible en una cinta grabada en 48 kHz, en una cinta grabada en el modo LP o en una...
LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS Si después de seguir los pasos en la tabla de abajo el problema persiste, consulte con su agente JVC más cercano. La videocámara es un mecanismo controlado por un microordenador. El ruido y la interferencia externa (proveniente de un TV, radio, etc.), puede evitar que funcione correctamente.
Página 50
LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS (cont.) SINTOMA CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA 10. El zoom digital no funciona. 10. • Se ha seleccionado el zoom 10. • Desactive el modo de eco de óptico de 16 aumentos. video ( p. 24). •...
Página 51
SINTOMA CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA 16. La transición de escena no 16. • Al usar “reemplazo/disolución produce los resultados de imagen” ( p. 22), hay un esperados. retardo de una fracción de segundo entre el punto de parada de la grabación anterior y el punto de inicio de la ————...
Página 52
LCD llega al fin de su vida de servicio, las imágenes en el monitor LCD se oscurecen. Consulte con su agente JVC más cercano. 26. La parte trasera del monitor 26. • La luz empleada para iluminar 26. • Cierre el monitor LCD para LCD está...
Página 53
Si la indicación permanece aunque usted repita lo de arriba dos o tres veces, consulte con su agente JVC más cercano. 38. El indicador de carga en el 38. • La temperatura de la batería es 38. • Para proteger la batería, se adaptador/cargador de CA extremadamente alta/baja.
MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO Después de usar Limpieza de la videocámara Desactive la videocámara. Para limpiar el exterior, límpielo suavemente con un paño suave. Humedezca el paño en agua jabonosa diluída y Presione PUSH OPEN y abra el monitor LCD. retuérzalo bien para limpiar la suciedad.
•No las queme. explosivos. •No cortocircuite los terminales. Al transportar, Se recomienda consultar con su distribuidor JVC asegúrese de que la tapa de la batería más cercano para reemplazar el foco de video. suministrada esté colocada en la batería. Si la tapa de la batería se extravía, transporta dentro...
PRECAUCIONES (cont.) Cassettes Unidad principal Para utilizar y almacenar correctamente los 1. Por seguridad: cassettes, asegúrese de leer las siguientes •No abra el chasis de la videocámara. precauciones: •No desarme o modifique la unidad. •No cortocircuite los terminales de la batería. 1.
Página 57
20 JVC. segundos, se para automáticamente. Si después de utilizar el cassette de limpieza todavía hay problemas, consulte a su agente JVC La videocámara es un mecanismo controlado más cercano. por un microordenador. El ruido y la Las partes móviles mecánicas empleadas para...
Página 59
& Conmutador del foco de video Conector de salida de audio [LIGHT OFF/AUTO/ON] izquierdo [L] .......... p. 32 (GR-DVL40/DVL30 exclusivamente) ..p. 15 Conector de salida S-video [S] ....p. 32 Conmutador OPEN/EJECT ......p. 9 Conector de salida de audio Botón de fotografiado [SNAPSHOT] ..
INDICE Indicaciones Indicaciones del monitor LCD/visor durante la grabación MANUAL LP 35 min 1/250 PAUSE PHOTO & TAPE ! 160X 160 X SET DATE / TIME ! MODE SOUND 32kHz 25 . 12 . 99 TC 12 : 34 : 24 16 : 40 –...
Página 61
E01 — E06 Desconecte la alimentación (batería, etc.) y espere unos pocos minutos para que se borre la indicación. Cuando se borre, usted podrá recontinuar empleando la videocámara. Si la indicación permanece, consulte con su agente JVC más cercano. p. 53)
INDICE Glosario de términos Accesorios suministrados ......p. 5 Iluminar el monitor LCD ......p. 12 Adaptador/cargador de CA ....... p. 6, 7 Indicación de fecha/hora ..... p. 21, 31 Ajuste de la dioptría ........p. 11 Indicaciones del monitor LCD/visor ..p.
ESPECIFICACIONES Videocámara Generalidades Visor GR-DVL40 : Electrónico con pantalla color Alimentación : 6,3 V CC (Empleando el LCD de 0,55" adaptador/cargador de CA) GR-DVL30/ 7,2 V CC DVL20 : Electrónico con pantalla color (Utilizando la batería) LCD de 0,24" Consumo de energía Altavoz : Monofónico...