Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Vent Filter
EN
for 16 and 19 mm ID vent hose
Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Entlüftungsfilter
DE
Für Entlüftungsschläuche,
Innendurchmesser 16 und 19 mm
Einbauanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Filtre de purge d'air
FR
Pour tuyaux d'évacuation de 16 et 19 mm
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Filtro de ventilación
ES
Para mangueras de ventilación ID
de 16 y 19 mm
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Luchtfilter
NL
Voor luchtslangen met een binnendiameter
van 16 en 19 mm
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Filtro di sfiato
IT
Per tubo di sfiato ID da 16 e 19 mm
Manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tuuletussuodatin
FI
Tuuletusletkuihin, joiden sisähalkaisija
on 16 ja 19 mm
Ohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ventilationsfilter
SV
För 16 och 19 mm ID ventilationsslangar
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Udluftningsfilter
DA
Til 16 og 19 mm ID udluftningsslange
Instruktionsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ventilasjonsfilter
NO
For 16 og 19 mm ID ventilajsonsslange
Brukerhåndbok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
DVF1619
Vent Filter

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic DVF1619

  • Página 1 Vent Filter DVF1619 for 16 and 19 mm ID vent hose Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Vent Filter Entlüftungsfilter...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Notes on using the manual Dometic Vent Filter Table of contents Notes on using the manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 General safety instructions .
  • Página 3: General Safety Instructions

    Intended use When a toilet is flushed on a boat with a holding tank, air is pushed out of the holding tank, through a vent hose, and out of the boat through a vent fitting . To stop foul-smelling air from coming out of the vent fitting, install a Dometic Vent Filter . Installation Remove old filter (if replacing existing vent filter) 1 .
  • Página 4: Warranty And Product Liability

    • Thermoplastic pump bellows installed in the Dometic T-series discharge pump • Dometic L-series holding tanks If this Dometic product is placed in commercial or business use, it will be warranted to the original purchaser only to be free of defects in material and workmanship for a period of ninety (90) days from the date of purchase .
  • Página 5 . To obtain warranty service, first contact your local dealer from whom you purchased this product or go to http://www .dometic .com/enus/Americas/USA/Customer-Support/ for a dealer near you . ® Registered; ™ Trademark of Dometic Corporation 13128 SR 226 | PO BOX 38 ©...
  • Página 6: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Wird auf einem Boot mit einem Schmutzwassertank eine Toilettenspülung betätigt, entweicht Luft aus dem Schmutzwassertank durch einen Entlüftungsschlauch und über einen Entlüftungsstutzen aus dem Boot . Installieren Sie einen Entlüftungsfilter von Dometic, um zu verhindern, dass Fäulnisgeruch aus dem Entlüftungsstutzen dringt .
  • Página 7: Garantie Und Produkthaftung

    Die Garantievereinbarungen entsprechen der EG-Direktive 44/1999/EG und die normalen Bedingun- gen gelten für das betreffende Land . Wenden Sie sich an die Dometic/Waeco Service-Abteilung, deren Adresse Sie an anderer Stelle in diesem Handbuch finden, wenn Sie einen Garantiefall oder eine andere Serviceleistung vereinbaren möchten .
  • Página 8: Consignes Générales De Sécurité

    Lorsque vous tirez la chasse sur un bateau équipé d'un réservoir d'eau noires, de l'air sort du réservoir à travers un tuyau d'évacuation et du bateau à travers un évent . Afin d'empêcher de l'air nauséabond de sortir de l'évent, installez un filtre de purge d'air Dometic . Installation Enlevez le filtre usagé...
  • Página 9: Garantie Et Responsabilité Pour Le Produit

    . Pour la garantie ou un autre service, veuillez contacter notre service après-vente Dometic/Waeco dont la liste figure dans le manuel . Tout dommage dû à une utilisation non conforme n’est pas couvert par la garantie .
  • Página 10 Dometic se réserve le droit de remplacer ou réparer toute pièce de ce produit s'avérant, après inspection par Dometic, présenter des défauts de matériau ou de fabrication . Tous les coûts de laboratoire et de transport ou les frais relatifs au service de garantie sont à la charge de l'acheteur-utilisateur .
  • Página 11: Notas Relativas Al Uso De Este Manual

    . Instale un filtro de ventilación Dometic para evitar que salgan malos olores del accesorio de ventilación .
  • Página 12: Dometic Filtro De Ventilación

    Esta garantía perderá su validez en el caso de que se hayan realizado modificaciones en el producto o de que se hayan utilizado piezas no originales de Dometic . Asimismo, tampoco se aplicará en el caso de que no se hayan respetado las instrucciones de instalación y manejo, en cuayo caso se declinará...
  • Página 13: Garantías Implicadas

    • Bomba termoplástica de fuelle instalada en la bomba de descarga Dometic serie T • Depósitos de retención Dometic serie L Si a este producto Dometic se le da un uso comercial, se le garantizará al comprador original únicamente que estará libre de defectos de material y de fabricación durante un periodo de noventa días (90) a partir de la fecha de compra .
  • Página 14: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Als een toilet wordt doorgespoeld aan boord met een watertank, wordt er lucht uit de tank geduwd via een luchtslang en uit de boot via een luchtaansluiting . Om te voorkomen dat de stanklucht uit de luchtaansluiting komt installeert u een luchtfilter van Dometic . Installatie...
  • Página 15: Garantie En Productaansprakelijkheid

    . De garantie vervalt als er wijzigingen aan het product zijn aangebracht of als er geen originele Dometic- onderdelen zijn gebruikt . De garantie is niet van toepassing als de aanwijzingen in de installatie- en bedi- eningshandleidingen niet zijn nageleefd .
  • Página 16: Indicazioni Sull'uso Del Manuale

    . Per evitare i cattivi odori provenienti dal raccordo di sfiato, installare un filtro di sfiato Dometic . Installazione Rimuovere il filtro vecchio (in caso sia presente) 1 .
  • Página 17 . Responsabilità per danno da prodotti La responsabilità per danno da prodotti del gruppo Dometic e delle sue filiali non include i danni causati da: cattivo uso; modifiche o interventi impropri all'apparecchiatura; effetti ambientali avversi che possono dan- neggiare l'apparecchiatura stessa o la diretta vicinanza dell'apparecchiatura o di persone in questa area .
  • Página 18: Käsikirjan Käyttöä Koskevia Huomautuksia

    • Käyttö muihin kuin tässä käsikirjassa osoitettuihin tarkoituksiin Käyttötarkoitus Kun wc vedetään veneessä, jossa on keräyssäiliö, ilma työntyy keräyssäiliöstä ulos, tuuletusletkun läpi, ja ulos veneestä tuuletusreiästä . Estääksesi tuuletusreiästä tulevan ilman pahat hajut, asenna Dometic tuuletussuodatin . Asennus Poista vanha suodatin (jos vaihdat vanhan tuuletussuodattimen) 1 . Irrota tuuletusletku vanhan tuuletussuodattimen molemmista päistä .
  • Página 19: Takuu Ja Tuotevastuu

    . Tuotevastuu Dometic Groupin ja siihen kuuluvien yritysten tuotevastuu ei käsitä vahinkoja, joiden syynä voi olla: virheellinen käyttö; epäasialliset muutokset laitteeseen tai siihen kajoaminen; haitalliset ympäristövai- kutukset, jotka voivat vaikuttaa laitteistoon itseensä...
  • Página 20: Använda Bruksanvisningen

    Ändamålsenlig användning När toaletten spolas på en båt med en avloppstank, pressas luft ut från tanken genom en ventilationsslang och ut från båten genom en ventilationsanordning . Ett Dometic ventilationsfilter förhindrar att dålig lukt läcker ut från ventilationsanordningen . Installation Ta bort det gamla filtret (om du ersätter ett befintligt ventilationsfilter)
  • Página 21: Garanti Och Produktansvar

    . Skador orsakade av felaktig användning innefattas inte av garantin . Garantin täcker inte ändringar på produkten eller användning av icke-original Dometic-delar; om inte installtions- och bruksanvisningen följs noga, gäller inte garantin eller eventuella ansvarsåtaganden .
  • Página 22: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    Når et toilet skylles på en båd med en lagertank, skubbes der luft ud af tanken gennem en udluft- ningsslange og ud af båden gennem et udluftningsarmatur . Installér et Dometic udluftningsfilter for at forhindre, at der kommer ildeluftende luft ud af udluftningsarmaturet .
  • Página 23: Garanti Og Produktansvar

    Garantibetingelser er i overensstemmelse med EF-direktiv 44/1999/EF og de normale gældende betin- gelser for det pågældende land . Kontakt vores Dometic/Waeco serviceafdeling, der er anført andetsteds i denne vejledning, for garanti eller anden service . Al beskadigelse på grund af ukorrekt brug er ikke dækket af garantien .
  • Página 24: Merknader Om Bruk Av Håndboken

    Når det skylles ned i et toalett på en båt med en lagertank, skyves luft ut av lagertanken, gjennom en ven- tilasjonsslange, og ut av båten gjennom et ventilasjonsarmatur . For å hindre at luft med dårlig lukt kommer ut av ventilasjonsarmaturet, monterer du et Dometic ventilasjonsfilter . Montering...
  • Página 25 Garantiordningen er i samsvar med EU-direktiv 44/1999/EC og de normale betingelsene som gjelder for hvert respektive land . For garanti eller annen tjeneste, ta kontakt med vår Dometic/Waeco serviceavdel- ing som er listet opp et annet sted i denne håndboken . Eventuell skade grunnet feil bruk dekkes ikke av garantien .
  • Página 28 Dometic Vent Filter ® Registered; ™ Trademark of Dometic Corporation 13128 SR 226 | PO BOX 38 © Dometic Corporation BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA 600346025 10/08 www.dometic.com...

Tabla de contenido