Jamara Power Drag Instrucción página 6

Ocultar thumbs Ver también para Power Drag:
ES
A. Asamblea de la Sede
Coloca el asiento en los canales de los rieles y empújalo hacia adelante. Levante la palanca y
ajuste el asiento.
B. Montaje del volante
Fije el volante a la cuña del volante presionando hasta que las lengüetas estén c
ompletamente ajustadas.
C. Montaje del escape
Inserte el tubo de escape en el hueco del capó de la maqueta.
D. Asamblea de la Cuchara
Deslice el cucharón en ambos ejes en la parte delantera izquierda y derecha del modelo. Ponga
las cubiertas (D.1) en los extremos de los ejes
Ajuste de cadena:
1. Dificultad para pedalear:
Retire los tornillos de ambos lados y gire las placas rojas hacia la izquierda para volver a tensar
la cadena. Para aflojar la cadena, gire las placas rojas hacia la derecha. Asegúrese de que las
placas de ambos lados están giradas a la misma distancia. A continuación, vuelva a apretar los
tornillos.
2. Cadena floja:
Si la cadena está suelta, abra los compartimentos de la parte inferior del vehículo y apriétela de
nuevo sobre las ruedas dentadas
Funciones
a.
Pala de carga
Puedes inclinar la pala de carga empujando la palanca (a) hacia adelante. Tire de la palanca
(a) para levantar el cargador.
b. Brazo de carga
Desbloqueando las palancas de seguridad del brazo de carga, puede subir o bajar todo el
brazo de carga con las palancas (b).
Usado bajo la supervisión directa de un adulto!
Maniobrar el modelo requieres un cierto nivel mínimo de habilidad y prudencia. Se
recomienda en este caso de "conocer" primero el modelo y su características de
conduccion y la emisora. El modelo tiene un peso bastante alto, por eso se aumenta el
riesgo de daños y lesiones en el caso de una pérdida de control. Evitar cualquier tipo
de impacto con objetos y/o peligro de personas.
CZ
A. Montáž sedadla
Umístěte sedadlo do kolejnicových kanálů a zatlačte jej dopředu. Zvedněte páčku a nastavte
sedadla.
B. Montáž volantu
Nasaďte volant na objímku volantu a zatlačte jej do vybrání, dokud nezapadne.
C. Montáž výfuku
Zasuňte výfukové potrubí do vybrání na kapotě modelu.
D. Montáž ramene lopaty
Nasuňte čelní nakladač na nápravy na levé a pravé přední straně vozidla Modelka. Poté
namontujte kryty (D.1) na nápravy.
Nastavení řetězu
1. Obtížnost při šlapání:
Vyšroubujte šrouby na obou stranách a otočením červených desek doleva utáhněte znovu
řetěz. Chcete-li řetěz uvolnit, otočte červené destičky doprava. Ujistěte se, že jsou desky na
obou stranách otočené ve stejné vzdálenosti. Poté utáhněte znovu šrouby.
2. Uvolněný řetěz:
Pokud je řetěz uvolněný, otevřete přihrádky na spodní straně: Vozidlo a přetáhněte jej přes
převody.
Funktionen
a. Nakládací lopata
Nakládací lopatu můžete naklonit stisknutím páčky (a) dopředu.
Nakládací lopatu můžete zvednout zatažením za páčku (a)..
b. Nakládací rameno
Odemknutím bezpečnostní páky na nakládacím rameni můžete používat celou. Zvedněte
nebo spusťte nakládací rameno pomocí pák (b).
Použití jen pod dohledem dospělé osoby!
Řízení modelu vyžaduje určité minimum dovedností a opatrnosti. Před použitím
modelu je proto nutné seznámit se s jeho funkcemi a systémem řízení. Model se
vyznačuje vysokou vlastní hmotností. Tato vlastnost zvyšuje riziko poškození a zranění
v případě ztráty kontroly. Zabraňte jakékoli úmyslné ebo neúmyslné srážce nebo
udeření v předměty nebo jakékoliv formě ohrožení jiných osob
6
PL
A. Montaż siedziska
Umieść siedzisko w kanałach szynowych i popchnij je do przodu. Podnieś dźwignię i wyreguluj
siedzisko.
B. Montaż kierownicy
Zamocować kierownicę na klinie kierownicy, naciskając do momentu, aż wypustki aż do
całkowitego ustawienia.
C. Montaż wydechu
Włóż rurę wydechową do wgłębienia na masce modelu.
D. Montar el brazo del cargador
Deslice el cargador frontal sobre los ejes a la izquierda y a la derecha del frente del modelo.
Luego montar las tapas (D.1) en los ejes.
Regulacja łańcucha
1.
Trudności w pedałowaniu:
Odkręć śruby po obu stronach i obróć czerwone płytki w lewo ponownie napiąć łańcuch. Aby
poluzować łańcuch, należy przekręcić czerwone płytki w prawo. Upewnij się, że płyty po obu
stronach są odwrócone w tej samej odległości od siebie. Następnie ponownie dokręcić śruby.
2. Uvolněný řetěz:
Pokud je řetěz uvolněný, otevřete přihrádky na spodní straně. Vozidlo a přetáhněte jej přes
převody.
Funkcje
a. Łyżka do załadunku
Poprzez przesunięcie dźwigni (a) do przodu można przechylić łyżkę ładunkową.
Poprzez pociągnięcie dźwigni (a) można podnieść łyżkę załadowczą.
b. Ramię załadowcze
Zwalniając dźwignie blokujące na ramieniu załadowczym, można podnieść całe ramię
załadowcze za pomocą dźwigni (a) opuścić całe ramię załadowcze za pomocą dźwigni (b).
Stosować pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej.
Stosować pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej.
Sterowanie modelem wymaga pewnego minimum umiejętności oraz ostrożności.
Dlatego przed użyciem modelu należy koniecznie zapoznać się z jego funkcjami i
układem kierowania. Model charakteryzuje się wysoką masą własną. Ta cecha
zwiększa ryzyko uszkodzenia i obrażeń w przypadku utraty kontroli. Unikać wszelkich,
zamierzonych lub niezamierzonych,kolizji lub uderzeń z przedmiotami lub każdej formy
narażania innych osób na niebezpieczeństwo.
NL
A. Montage van de stoel
Plaats de stoel in de orresponderende rail en duw hem naar voren. Til de hendel op en stel de
stoel.
B. Montage van het stuur
Bevestig het stuurwiel aan de stuurwielwig door te drukken totdat de lipjes volledig zijn
ingesteld.
C. Montage van de uitlaat
Steek de uitlaatpijp in de uitsparing op de motorkap van het model..
D. Montage van de bakarm
Schuif de voorlader op de assen links en rechts van de voorkant van het model. Plaats
vervolgens de deksels (D.1) op de assen.
Ketting afstelling
1.
Moeite met trappen:
Verwijder de bouten aan beide zijden en draai de rode plaatjes naar links om de ketting weer
vast te zetten. Om de ketting los te maken, draait u de rode plaatjes naar rechts. Zorg ervoor
dat de platen op beide kanten zijn evenveel gedraaid. Draai vervolgens de schroeven weer
vast.
2.
Losse keten:
Als de ketting los zit, open dan de vakken aan de onderkant van de voertuig en trek het terug
over de versnellingen.
Functies
a.
Emmer laden
Door de hendel (a) naar voren te duwen kunt u de laadbak kantelen.
Door aan de hendel (a) te trekken kunt u de laadbak optillen.
b.
Laadarm
Door de vergrendelingshendels op de laadarm los te laten, kunt u de hele laadarm met de
hendels (a) optillen de hele laadarm met de hendels (b).
Gebruik ond er direct toezicht van een volwassene.
Het besturen van het model vereist een bepaald minimum aan vaardigheden en
voorzorgsma atregelen. Daarom is het nodig voor het gebruik van het model kennis
met zijn met de functies en het stuursysteem te nemen. Het model wordt door zijn
hoge eigen gewicht gekenmerkt. Dit kenmerk verhoogt het risico op schade en letsel
bij verloren controle. Vermijd elke, opzettelijke of onopzettelijke botsing of aanrijding
tegen voorwerpen of enige vorm van het in gevaar brengen van andere personen.
loading

Este manual también es adecuado para:

460815