Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Istruzioni
CUOCIPASTA ELETTRICI
IT
CH
per l'installazione e l'uso
ELEKTRISCH BETRIEBENES
Aufstellungs
DE
AT
CH
NUDELKOCHERN
und Bedienungsanleitung
Instructions
MARMITES A NOUILLES
FR
BE
Pour l'installation et l'emploi
ELECTRIQUES
Instructions
ELECTRICAL PASTA
GB
IE
for installation and use
COOKERS
CUECEPASTA ELÉCTRICOS
Instrucciones para la instalación
ES
y el uso
Mod.
CP-74ET
CP-76ET
CP-78ET
563005500.doc
Libr.istr.CP70E
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lotus CP-74ET

  • Página 1 ELEKTRISCH BETRIEBENES Aufstellungs NUDELKOCHERN und Bedienungsanleitung Instructions MARMITES A NOUILLES Pour l’installation et l’emploi ELECTRIQUES Instructions ELECTRICAL PASTA for installation and use COOKERS CUECEPASTA ELÉCTRICOS Instrucciones para la instalación y el uso Mod. CP-74ET CP-76ET CP-78ET 563005500.doc Libr.istr.CP70E...
  • Página 2 FIGURA B CP-74..., CP-78... Targhetta caratteristiche Allacciamento elettrico Allacciamento acqua R 1/2GM Scarico acqua R 1GF Typenschild Elektroanschluß Wasseranscluß R 1/2GM Wasserabflussrohr R 1GF Pl. des caractéristiques Raccordement electrique Raccord eau R 1/2GM Evacuation d'eau R 1GF Data Plate Electrical connection Water connection R 1/2GM Water drainage R 1GF Chapa de características...
  • Página 3 CP-76... Targhetta caratteristiche Allacciamento elettrico Allacciamento acqua R 1/2GM Scarico acqua R 1GF Typenschild Elektroanschluß Wasseranscluß R 1/2GM Wasserabflussrohr R 1GF Pl. des caractéristiques Raccordement electrique Raccord eau R 1/2GM Evacuation d'eau R 1GF Data Plate Electrical connection Water connection R 1/2GM Water drainage R 1GF Chapa de características Conexión eléctrica...
  • Página 4 Pag. Seite Page Page Pàg.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    TABELLA DATI TECNICI..................5 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE..............5 INSTALLAZIONE...................... 5 DISPOSIZIONI DI LEGGE, REGOLE TECNICHE E DIRETTIVE ....5 ALLACCIAMENTO ELETTRICO................5 EQUIPOTENZIALE....................6 MESSA IN FUNZIONE....................6 ISTRUZIONI PER L'USO ..................6 PULIZIA E MANUTENZIONE ................6 COMPORTAMENTO IN CASO DI PROLUNGATA INTERRUZIONE DI FUNZIONAMENTO....................
  • Página 6: Tabella Dati Tecnici

    TABELLA DATI TECNICI CP-74ET CP-76ET CP-78ET MODELLI DIMENSIONI 40x70x90 60x70x90 80x70x90 ALIMENTAZIONE 400VAC/3N 50/60 Hz 400VAC/3N 50/60 Hz 400VAC/3N 50/60 Hz 13,71 ASSORBIMENTO MASSIMO 8,75 A 17,5 A 9,5 kW POTENZA MASSIMA 6 kW 12 kW CAVO ALIMENTAZIONE 5x1 mm²...
  • Página 7: Equipotenziale

    N.B. il cavo di allacciamento deve avere una sezione adeguata alla potenza dell'apparecchio, e deve resistere a una temperatura di almeno 150°C (vedi tabella dati tecnici). EQUIPOTENZIALE L'apparecchio deve essere collegato ad un sistema equipotenziale. La vite di collegamento è posizionata sulla parte posteriore dell'apparecchio ed è...
  • Página 8: Manutenzione

    MANUTENZIONE (solo per personale qualificato) Qualsiasi lavoro di manutenzione e da far eseguire esclusivamente a personale qualificato. Prima di iniziare una manutenzione, togliere la spina o disinserire l'interruttore posto a monte. Vuotare la vasca quando è piena. ACCESSIBILITA’ Per accedere alla morsettiera, togliere la schiena dell'apparecchio. Gli elementi di comando si raggiungono dal cruscotto anteriore, svitare il cappuccio nero della leva dell'uscita dell'acqua, svitare le viti che fissano il cruscotto e togliere quest'ultimo.
  • Página 9 TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN............. 9 AUFSTELLUNGSANLEITUNGEN................. 9 AUFSTELLUNG ......................9 GESETZLICHE BESTIMMUNGEN, TECHNISCHE VORGABEN UND VORSCHRIFTEN....................... 9 ELEKTROANSCHLUSS ................... 9 ÄQUIPOTENZIAL ....................10 INBETRIEBNAHME ....................10 BEDIENUNGSANLEITUNGEN................10 EINSCHALTEN ......................10 ENTLEERUNG DES BECKENS ................10 REINIGUNG UND WARTUNG ................10 VORGEHEN BEI LÄNGEREM BETRIEBSSTILLSTAND ......
  • Página 10: Tabelle Der Technischen Daten

    TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN CP-74ET CP-76ET CP-78ET MODELLE ABMESSUNGEN cm 40x70x90 60x70x90 80x70x90 STROMZUFUHR 400VAC/3N 50/60 Hz 400VAC/3N 50/60 Hz 400VAC/3N 50/60 Hz 13,71 MAXIMALE STROMAUFNAHME 8,75 A 17,5 A 9,5 kW HÖCHSTLEISTUNG 6 kW 12 kW VERSORGUNGSLEITUNG 5x1 mm²...
  • Página 11: Äquipotenzial

    ZUR BEACHTUNG Das Anschlusskabel muss einen der Gerätespannung entsprechenden Querschnitt aufweisen und Temperaturen von mindestens 150°C standhalten (siehe Tabelle Technische Daten). ÄQUIPOTENZIAL Das Gerät muss mit einem Äquipotenzial-System verbunden werden. Die Verbindungsschraube ist auf der Rückseite des Geräts angebracht und mit dem Symbol gekennzeichnet.
  • Página 12: Wartung

    Vorgangsweise im Schadensfall Im Falle eines Schadens ist das Gerät abzuschalten, die Stromzufuhr mittels der oberhalb des Geräts angebrachten Vorrichtung zu unterbrechen und der Kundendienst zu verständigen. WARTUNG (nur durch Fachpersonal) Sämtliche Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen. Vor Beginn der Wartung ist der Stecker herauszuziehen oder die Stromzufuhr durch den oberhalb des Geräts angebrachte Schalter zu unterbrechen.
  • Página 13 TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES............13 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION..............13 INSTALLATION ...................... 13 DISPOSITIONS LÉGALES, RÈGLES TECHNIQUES ET DIRECTIVES ..13 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ................. 13 CIRCUIT ÉQUIPOTENTIEL ................. 14 MISE EN SERVICE ....................14 INSTRUCTIONS D'UTILISATION............... 14 ALLUMAGE......................14 VIDAGE DU BAC..................... 14 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ................
  • Página 14: Dispositions Légales, Règles Techniques Et Directives

    TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES CP-74ET CP-76ET CP-78ET MODÈLES DIMENSIONS (cm) 40x70x90 60x70x90 80x70x90 ALIMENTATION 400VAC/3N 50/60 Hz 400VAC/3N 50/60 Hz 400VAC/3N 50/60 Hz 13,71 ABSORPTION MAXIMUM 8,75 A 17,5 A 9,5 kW PUISSANCE MAXIMUM 6 kW 12 kW CÂBLE D'ALIMENTATION 5x1 mm²...
  • Página 15: Nettoyage Et Entretien

    N.B. le câble d'alimentation doit avoir une section adaptée à la puissance de l'appareil et résister au minimum à une température de 150°C (voir tableau des données techniques). CIRCUIT ÉQUIPOTENTIEL L'appareil doit être raccordé à un circuit équipotentiel. La vis de raccordement est positionnée sur la partie postérieure de l'appareil et est marquée du symbole Attention!: le fabricant décline toute responsabilité...
  • Página 16: Accès Bornier/Éléments De Commande

    ENTRETIEN (à confier au seul personnel qualifié) Toute intervention d'entretien doit être exclusivement confiée à un personnel qualifié. Avant de procéder à toute opération d'entretien, débrancher la prise ou placer l'interrupteur situé en amont sur la position Off. Vider le bac lorsqu'il est plein.
  • Página 17 TECHNICAL DATA TABLE.................. 17 INSTALLATION INSTRUCTIONS............... 17 INSTALLATION ...................... 17 LAWS, TECHNICAL RULES AND NORMS............17 ELECTRIC CONNECTION ................... 17 EQUIPOTENTIAL ....................18 STARTING UP......................18 INSTRUCTIONS FOR USE ..................18 TURNING ON ......................18 EMPTYING THE TUB .................... 18 CLEANING AND MAINTENANCE ..............
  • Página 18 TECHNICAL DATA TABLE CP-74ET CP-76ET CP-78ET MODELS DIMENSIONS cm 40x70x90 60x70x90 80x70x90 POWER SUPPLY 400VAC/3N 50/60 Hz 400VAC/3N 50/60 Hz 400VAC/3N 50/60 Hz 13,71 MAXIMUM ABSORPTION 8,75 A 17,5 A 9,5 kW MAXIMUM POWER. 6 kW 12 kW POWER SUPPLY CABLE 5x1 mm²...
  • Página 19: Emptying The Tub

    EQUIPOTENTIAL The appliance must be connected to an equipotential system. The connection screw is positioned at the back of the appliance and is identified by the symbol. Attention! The manufacturer will neither be held responsible for, nor will give any compensation during the guarantee period for any damage caused, and which is due to inadequate installations not compliant with the instructions.
  • Página 20: Maintenance (Only For Qualified Personnel)

    MAINTENANCE (only for qualified personnel) Any kind of maintenance must only be done by qualified personnel. Before carrying out maintenance, remove the plug or switch off the switch above the appliance. Empty the tub when it is full. ACCESSIBILITY To get to the junction box, remove the back of the appliance. The control elements are reached from the front control panel;...
  • Página 21 TABLA DATOS TÉCNICOS .................. 21 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN............ 21 INSTALACIÓN......................21 DISPOSICIONES DE LEY, REGLAS TÉCNICAS Y DIRECTIVAS ....21 CONEXIÓN ELÉCTRICA ..................21 EQUIPOTENCIAL ....................22 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ............... 22 INSTRUCCIONES PARA EL USO................ 22 ENCENDIDO......................22 VACIADO DE LA CUBA ..................
  • Página 22: Tabla Datos Técnicos

    TABLA DATOS TÉCNICOS CP-74ET CP-76ET CP-78ET MODELOS DIMENSIONES cm. 40x70x90 60x70x90 80x70x90 ALIMENTACIÓN 400VAC/3N 50/60 Hz 400VAC/3N 50/60 Hz 400VAC/3N 50/60 Hz 13,71 ABSORCIÓN MÁXIMA 8,75 A 17,5 A 9,5 kW POTENCIA MÁXIMA 6 kW 12 kW CABLE ALIMENTACIÓN 5x1 mm²...
  • Página 23: Equipotencial

    Nota importante: el cable de conexión debe tener un tamaño adecuado a la potencia del aparato, y debe resistir una temperatura de al menos 150°C (ver tabla datos técnicos) EQUIPOTENCIAL El aparato debe conectarse a un sistema equipotencial. El tornillo de conexión está colocado en la parte posterior del aparato y se distingue con el símbolo ¡Atención!: el fabricante no es responsable, y la garantía no cubre, daños provocados y que se deben a instalaciones inadecuadas y no conformes a las instrucciones.
  • Página 24: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO (sólo para personal cualificado) Cualquier trabajo de mantenimiento debe ser realizado exclusivamente por personal cualificado. Antes de iniciar una operación de mantenimiento, quitar el enchufe o desconectar el interruptor conectado antes del aparato. Vaciar la cuba cuando esté llena. ACCESIBILIDAD Para acceder al tablero de bornes, quitar la parte posterior del aparato.
  • Página 25 SCHEMA ELETTRICO – SCHALTPLAN – SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM – ESQUEMA ELECTRICO CP-74ET Morsettiera Klemmleiste Bornier Junction-box Tablero de bornes Commutatore Schalter Commutateur Commutator Conmutador Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato Spia bianca weiße Kontroll-Leuchte Témoin blanc White light Luz indicadora blanca Spia verde grüne Kontroll-Leuchte...
  • Página 26 SCHEMA ELETTRICO – SCHALTPLAN – SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM – ESQUEMA ELECTRICO CP-76ET Commutatore Schalter Commutateur Commutator Conmutador Morsettiera Klemmleiste Bornier Junction-box Tablero de bornes Resistenze Widerstände Résistances Elements Resistencias Spia bianca weiße Kontroll-Leuchte Témoin blanc White light Luz indicadora blanca...
  • Página 27 SCHEMA ELETTRICO – SCHALTPLAN – SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM – ESQUEMA ELECTRICO CP-78ET Morsettiera Klemmleiste Bornier Junction-box Tablero de bornes Commutatore Schalter Commutateur Commutator Conmutador Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato Spia bianca weiße Kontroll-Leuchte Témoin blanc White light Luz indicadora blanca Spia verde grüne Kontroll-Leuchte Témoin vert...
  • Página 28 CARATTERISTICHE DELL’ACQUA DI ALIMENTAZIONE L’ingresso deve essere alimentato con acqua idonea al consumo umano avente specifiche caratteristiche, pena il totale decadimento della garanzia. Durezza totale compresa tra 0,5 e 5° francesi per ridurre il formarsi di calcare Pressione compresa tra 50 e 250 kPa (0,5-2,5 bar). Concentrazione ione cloruro (Cl-) non elevato (valore di riferimento accettabile 10ppm), in modo da non aggredire le strutture interne in acciaio pH: oltre i 7...

Este manual también es adecuado para:

Cp-76etCp-78et

Tabla de contenido