2. Importantes précautions d'emploi
Respectez les instructions d'utilisation. Ce document fournit
des informations importantes sur le fonctionnement et la sécu-
rité de cet appareil. Veuillez lire attentivement ce document
avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour vous y référer
ultérieurement.
Cet appareil est réservé aux applications décrites dans ce
manuel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de
dommages provoqués par une utilisation incorrecte.
Nous vous recommandons de nettoyer avant la première utili-
sation tous les éléments conformément aux instructions de
«Nettoyage et désinfection».
N'utilisez pas l'appareil si vous pensez qu'il est endommagé ou
remarquez quelque chose d'anormal.
N'ouvrez jamais l'appareil.
Cet appareil comprend des éléments sensibles et doit être traité
avec précaution. Respectez les conditions de stockage et
d'emploi indiquées à la section «Caractéristiques techniques».
Il convient de le protéger contre:
- l'eau et l'humidité
- les températures extrêmes
- les chocs et chutes
- les saletés et la poussière
- les rayons solaires directs
- la chaleur et le froid
Le fonctionnement de l'appareil risque d'être altéré dans le cas
d'une utilisation proche d'un champ électromagnétique (télé-
phones mobiles, postes radios, etc.) Ainsi nous recommandons
de respecter une distance de 1 mètre (selon 60601-1-2 table 5).
Dans le cas où ces conditions ne peuvent être respectées,
merci de vérifier que l'appareil fonctionne correctement avant
toute mesure.
Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une période
prolongée, prenez soin de retirer les piles.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil sans surveil-
lance. Certaines de ses parties sont si petites qu'elles
peuvent être avalées. Possible risque d'étranglement dans
le cas où l'appareil est fourni avec des câbles ou des
tuyaux.
m
Cet appareil n'est pas un jouet! Ne pas le mettre à la
portée des enfants et ne pas les laisser seuls pendant le
traitement.
8
3. Instructions d'utilisation
1. Choisissez l'embout en silicone adapté 6 en fonction de la
taille des narines du patient.
2. Assurez-vous de placer fermement l'embout en silicone 6 sur
la coupelle à mucus.
3. Insérez doucement l'embout en silicone dans la narine du
patient. N'insérez pas trop profondément.
4. Appuyez sur le bouton ON/OFF 1 pendant quelques
secondes pour aspirer le mucus. Une fois terminé, relâchez le
bouton ON/OFF pour arrêter le dispositif.
Si le volume de mucus recueilli atteint quasiment la
capacité de la coupelle à mucus 2 (environ 4 ml),
consultez la section «5. Nettoyage et désinfection» pour
commencer par nettoyer le dispositif.N'utilisez pas le
dispositif si le niveau de mucus atteint l'ouverture du tube (à
l'endroit où les flèches pointent vers la droite AM-a).
4. Insertion des piles
Lorsque le dispositif est déballé, commencez par insérer les piles.
Retirez le couvercle des piles en séparant le couvercle supérieur
4 du couvercle inférieur 5, par un glissement droit. Ne forcez
pas et ne pliez pas les couvercles ; ils doivent glisser et s'ouvrir
facilement. Insérez les piles (2 x 1,5, AA), en respectant les polar-
ités indiquées. Assurez-vous que les deux anneaux en silicone 7
sont correctement installés sur les rainures. Fermez les couver-
cles jusqu'à entendre un « clic ».
Remplacez les piles lorsque la puissance d'aspiration
faiblit.
m
Remplacez toujours les deux batteries en même temps.
5. Nettoyage et désinfection
1. Assurez-vous que les couvercles supérieur 4 et inférieur 5
sont correctement fermés avant de nettoyer le dispositif AT-a.
2. Retirez l'embout en silicone AT-b.
3. Tenez la coupelle à mucus 2 entre le pouce et l'index AT-c.
4. Pliez doucement la coupelle à mucus 2 vers le bas pour la
sortir du collier AT-d.
5. Retirez les anneaux en silicone 7 du collier 3 pour le
nettoyage après plusieurs utilisations du dispositif AT-e. Les
anneaux en silicone ne doivent pas être nettoyés systématique-
ment.