Bosch GHO Professional 14,4 V Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para GHO Professional 14,4 V:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-10961-001.fm Page 1 Wednesday, January 16, 2008 3:27 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 609 929 N13 (2008.01) O / 119
All manuals and user guides at all-guides.com
GHO Professional
14,4 V | 18 V
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GHO Professional 14,4 V

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_DOKU-10961-001.fm Page 1 Wednesday, January 16, 2008 3:27 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GHO Professional www.bosch-pt.com 14,4 V | 18 V 1 609 929 N13 (2008.01) O / 119 de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Türkçe ......Sayfa 109 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com GHO 14,4 V Professional 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com 13 14 15 Ø 35mm 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com 8 mm 45° 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Ein Moment der Unacht- ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte samkeit beim Gebrauch des Stecker und passende Steckdosen verrin- Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften gern das Risiko eines elektrischen Schla- Verletzungen führen. ges. 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- werden. Verwendung einer Staubabsau- zeuge mit scharfen Schneidkanten ver- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- klemmen sich weniger und sind leichter zu ringern. führen. Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 8: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Ge- fahr eines Kurzschlusses. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrah- lung, und Feuer. Es besteht Explosions- gefahr. 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    0 – 1,6 0 – 8 0 – 8 Falztiefe max. Hobelbreite Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 10: Konformitätserklärung

    Blockieren Sie vor allen Arbeiten am Elektro- werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel, etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbe- wahrung den Ein-/Ausschalter in ausgeschal- 17.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen teter Position. Bei unbeabsichtigtem Betäti- gen des Ein-/Ausschalters besteht Geräusch-/Vibrationsinformation...
  • Página 11 Berüh- scharfen Schneidkanten verletzen. ren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atem- Verwenden Sie nur Original Bosch HM/TC-Hobel- wegserkrankungen des Benutzers oder in der messer. Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Das Hobelmesser aus Hartmetall (HM/TC) hat 2 Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchen-...
  • Página 12 Akku einsetzen holz, sowie bei Ausnutzung der maximalen Hobel- breite stellen Sie nur geringe Spantiefen ein und Verwenden Sie nur original Bosch O-Pack- reduzieren Sie ggf. den Hobelvorschub. Akkus mit der auf dem Typschild Ihres Elek- trowerkzeugs angegebenen Spannung. Der Überhöhter Vorschub mindert die Oberflächen-...
  • Página 13: Wartung Und Service

    Hobeln mit Parallel-/Winkelanschlag stellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist (siehe Bilder E–G) die Reparatur von einer autorisierten Kunden- dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausfüh- Montieren Sie den Parallelanschlag 20 bzw. den ren zu lassen. Winkelanschlag 24 jeweils mit der Befestigungs- schraube 23 am Elektrowerkzeug. Montieren Sie Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbe-...
  • Página 14 Ersatzteilen finden Sie auch unter: Nur für EU-Länder: www.bosch-pt.com Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne in den Hausmüll! bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung Gemäß der Europäischen Richtli- von Produkten und Zubehören.
  • Página 15: General Power Tool Safety Warnings

    Loose clothes, jewellery or long hair can be power tool. Keep cord away from heat, caught in moving parts. oil, sharp edges and moving parts. Dam- aged or entangled cords increase the risk of electric shock. Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 16: Machine-Specific Safety Warnings

    Use of the power tool for operations differ- workpiece. ent from those intended could result in a hazardous situation. 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 17: Functional Description

    **Commercially available (not included in the delivery scope) The machine is intended for planing of firmly sup- ported wooden materials, such as beams and boards. It is also suitable for beveling edges and rebating. Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 18: Technical Data

    An estimation of the level of exposure to vibra- tion should also take into account the times when the tool is switched off or when it is run- 17.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ning but not actually doing the job. This may sig-...
  • Página 19: Changing The Tool

    (chro- Use only original Bosch carbide blades (TC). mate, wood preservative). Materials contain- ing asbestos may only be worked by The carbide blade (TC) has 2 cutting edges and specialists.
  • Página 20: Operating Modes

    Inserting the Battery tor. Use only original Bosch O-pack batteries Connect the vacuum hose 18 to a vacuum cleaner with the voltage given on the type plate of (accessory). An overview for connecting to vari- your machine.
  • Página 21: Maintenance And Service

    Groove to be Dimension a should be carried out by an after-sales service used (mm) centre for Bosch power tools. none 0 – 2.5 1.0 – 3.5 small In all correspondence and spare parts order, medium 2.0 –...
  • Página 22: After-Sales Service And Customer Assistance

    Fax: +353 (01) 4 66 68 88 must be recycled according the guideline 91/157/EEC. Australia, New Zealand and Pacific Islands Batteries no longer suitable for use can be Robert Bosch Australia Pty. Ltd. directly returned at: Power Tools Locked Bag 66 Great Britain Clayton South VIC 3169 Robert Bosch Ltd.
  • Página 23: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 24 N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’uti- lisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 25: Description Du Fonctionnement

    Il est également approprié pour chanfreiner des clous ni vis. Le fer et le cylindre porte-fer peu- bords et pour faire des feuillures. vent être endommagés et entraîner des vibra- tions plus importantes. Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 26: Eléments De L'appareil

    Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003 Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les dé- signations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 27: Déclaration De Conformité

    Montage Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif (p. ex. travaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et avant de le 17.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen transporter ou stocker, toujours bloquer l’in- terrupteur Marche/Arrêt en position d’arrêt. Bruits et vibrations Il y a risque de blessure lorsqu’on appuie par...
  • Página 28: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    N’utiliser que des lames de rabot au carbure maladies respiratoires auprès de l’utilisateur (HM/TC) d’origine Bosch. ou de personnes se trouvant à proximité. La lame de rabot au carbure (HM/TC) dispose de Certaines poussières telles que les poussières deux tranchants et elle est réversible.
  • Página 29: Mise En Marche

    échéant, réduire la vitesse N'utilisez que des accus O packs d’origine d’avance. Bosch qui ont la tension indiquée sur la pla- Une vitesse d’avance trop élevée réduit la qualité que signalétique de l’outil électroportatif. de la surface de la pièce à travailler et peut pro- L’utilisation de tout autre accumulateur peut...
  • Página 30: Entretien Et Service Après-Vente

    28 sur la grande poulie de cour- lice nécessaire à l’aide roie 29. du dispositif de réglage Montez la couverture de courroie 9 et resserrez de l’angle 25. les vis 10. 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 31: Elimination Des Déchets

    également sous : Ne jetez pas votre appareil électro- www.bosch-pt.com portatif avec les ordures Les conseillers techniques Bosch sont à votre ménagères ! disposition pour répondre à vos questions con- Conformément à la directive euro- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Página 32: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    Evite que su cuerpo toque partes conec- zapatos de seguridad con suela antidesli- tadas a tierra como tuberías, radiadores, zante, casco, o protectores auditivos. cocinas y refrigeradores. El riesgo a que- 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 33: Español | 33

    El desconectar son peligrosas y deben hacer- uso de otro tipo de acumuladores puede se reparar. provocar daños e incluso un incendio. Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad Específicas Del Aparato

    En caso contrario podría nes de manejo. ladearse el cepillo y lesionarle. 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 35: Utilización Reglamentaria

    Ancho de cepillado, máx. Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 36: Declaración De Conformidad

    Certification Montaje Bloquee el interruptor de conexión/desco- nexión en la posición de desconexión antes 17.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de manipular en la herramienta eléctrica D-70745 Leinfelden-Echterdingen (p.ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla.
  • Página 37: Cambio De Útil

    Una relación de los elementos para la conexión a llas 13 para asegurarse de que las cuchillas no ro- diversos aspiradores la encuentra al final de es- cen en ninguna parte. tas instrucciones. Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 38: Modos De Operación

    Solamente utilice bloques de acumuladores duzca, dado el caso, la velocidad de avance. O, originales Bosch, de la tensión indicada Un avance excesivo reduce la calidad de la super- en la placa de características de su herra- ficie y puede provocar rápidamente una obtura-...
  • Página 39: Mantenimiento Y Servicio

    Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplica- ción y ajuste de los productos y accesorios. Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 40: Eliminación

    Tel.: +58 (02) 207 45 11 claje ecológico. Acumuladores/pilas: México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: [email protected] Argentina Robert Bosch Argentina S.A.
  • Página 41: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigorí- ficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 42 é perigosa e deve ser rigo de incêndio se um carregador apropri- reparada. ado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos. 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 43: Descrição De Funções

    Abrir a página basculante contendo a apresenta- ção do aparelho, e deixar esta página aberta en- quanto estiver lendo a instrução de serviço. Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 44: Utilização Conforme As Disposições

    Profundidade da ranhura máx. largura da plaina Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 45: Declaração De Conformidade

    (p. ex. manu- tenção, troca de ferramenta etc.), assim co- 17.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen mo para o transporte e arrecadação. Há perigo de lesões se o interruptor de ligar-des- Informação sobre ruídos/vibrações...
  • Página 46: Troca De Ferramenta

    Utilizar um aspirador especial para aspirar pó roçar em nenhuma parte da ferramenta. que seja extremamente nocivo à saúde, cancerí- geno ou seco. 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 47: Tipos De Funcionamento

    Ligar a ferramenta eléctrica e conduzí-la com Colocar o acumulador avanço uniforme sobre a superfície a ser traba- lhada. Só utilizar acumuladores O-Pack Bosch com a tensão indicada na placa de características Para obter superfícies de alta qualidade, deverá da sua ferramenta eléctrica. A utilização de sempre trabalhar com avanço reduzido e exercer...
  • Página 48: Manutenção E Serviço

    Para chanfrar ensam- bladuras e superfícies, Colocar a cobertura da correia 9 e apertar firme- deverá ajustar o ângulo mente os parafusos 10. de chanfradura neces- sário com o ajuste angu- lar 25. 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 49 De acordo com a directiva euro- www.bosch-pt.com peia 2002/96/CE para aparelhos A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem eléctricos e electrónicos velhos, e com prazer todas as suas dúvidas a respeito da com as respectivas realizações nas compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
  • Página 50: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 51: Italiano | 51

    L’impiego di tenza di prestazione. elettroutensili per usi diversi da quelli con- sentiti potrà dar luogo a situazioni di peri- colo. Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 52 Trasportando l’elettrouten- sile tenendolo con il dito all’interruttore di av- vio/arresto oppure inserendo la batteria ricaricabile quando l’elettroutensile è acceso si possono provocare seri incidenti. 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 53: Descrizione Del Funzionamento

    3 Scala profondità di passata 4 Leva di commutazione per direzione dell’espulsione trucioli 5 Pulsante di sicurezza dell’interruttore di avvio/arresto 6 Interruttore di avvio/arresto 7 Batteria ricaricabile* 8 Tasto di sbloccaggio della batteria ricaricabi- Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 54: Dati Tecnici

    Il livello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensibil- mente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. 17.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i Informazioni sulla rumorosità...
  • Página 55: Cambio Degli Utensili

    È possibile ferirsi ai bordi mol- to e di conservazione dello stesso, bloccare to affilati. l’interruttore di avvio/arresto in posizione di Utilizzare esclusivamente lama per piallare Bosch spento. In caso di azionamento accidentale in metallo duro (HM/TC). dell’interruttore di avvio/arresto esiste peri- La lama per piallare in metallo duro (HM/TC) ha colo di lesioni.
  • Página 56: Aspirazione Polvere/Aspirazione Trucioli

    Con la manopola 2 è possibile regolare in conti- nuo la profondità di passata di 0–1,6 mm in base alla scala profondità di passata 3 (graduazione = 0,1 mm). 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 57: Messa In Funzione

    Utilizzare esclusivamente batterie tipo ton- pialletto. de originali Bosch dotate della tensione ri- Un avanzamento eccessivo riduce la finitura su- portata sulla targhetta di costruzione perficiale e può causare un rapido intasamento dell’elettroutensile in dotazione.
  • Página 58: Manutenzione Ed Assistenza

    Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 colo di lesioni. Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 Per poter garantire buone e sicure operazio- www.Bosch.it ni di lavoro, tenere sempre puliti l’elettrou- tensile e le prese di ventilazione.
  • Página 59 Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 60: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Ge- Reedschappen

    Voorkom aanraking van het lichaam met schap, vermindert het risico van verwon- geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van dingen. buizen, verwarmingen, fornuizen en koel- 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 61: Nederlands | 61

    Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 62 Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het gereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 63: Gebruik Volgens Bestemming

    0 – 8 0 – 8 Max. schaafbreedte Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elek- trische gereedschappen kunnen afwijken. Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 64: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Montage Vergrendel altijd de aan/uit-schakelaar in de uitgeschakelde stand vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap (zoals het 17.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen uitvoeren van onderhoud en het wisselen van inzetgereedschap) en voordat u het ge- Informatie over geluid en trillingen reedschap vervoert of opbergt.
  • Página 65: Afzuiging Van Stof En Spanen

    Aanra- snijkanten verwonden. king of inademing van stof kan leiden tot aller- gische reacties en/of ziekten van de Gebruik uitsluitend originele Bosch HM/TC- ademwegen van de gebruiker of personen die schaafmessen. zich in de omgeving bevinden.
  • Página 66: Tips Voor De Werkzaamheden

    Accu plaatsen benutting van de maximale schaafbreedte. Gebruik alleen originele Bosch O-Pack-ac- Te grote aandrukkracht vermindert de kwaliteit cu’s met de op het typeplaatje van het elek- van het oppervlak en kan tot snelle verstopping trische gereedschap aangegeven spanning.
  • Página 67: Onderhoud En Service

    Monteer de parallelgeleider 20 of de verstekge- voerd door een erkende klantenservice voor leider 24 met de bevestigingsschroef 23 op het Bosch elektrische gereedschappen. elektrische gereedschap. Monteer afhankelijk van de toepassing de sponningdiepteaanslag 27 Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan-...
  • Página 68: Klantenservice En Advies

    1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 69: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Indtrængning af vand i et el-værktøj el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende ma- skindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 70 Få beskadigede dele repareret, in- den maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 71: Beregnet Anvendelse

    16 HM/TC-høvlejern Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod varige solstråler og brand). Fare 17 Unbraconøglen* for eksplosion. 18 Opsugningsslange ( Ø 35 mm)* 19 Støv-/spånepose* 20 Parallelanslag* 21 Skala til falsbredde Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 72: Tekniske Data

    Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med 17.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig ved- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Det- te kan føre til en betydelig forøgelse af sving-...
  • Página 73 Dette kan føre til en skade, da skærekanterne er skarpe. betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Anvend kun originale Bosch HM/TC-høvleknive. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til be- Høvlejernet af hårdmetal (HM/TC) har 2 skær og skyttelse af brugeren mod svingningers virkning kan vendes.
  • Página 74 Isæt akku Anvend altid en fremmed støvsuger eller en Anvend kun originale O-Pack-akkuer fra støv-/spånpose for at sikre en optimal opsug- Bosch, der skal have den spænding, der er ning. angivet på dit el-værktøjs typeskilt. Brug af Opsugning med fremmed støvsuger andre akku’er øger risikoen for personskader...
  • Página 75: Vedligeholdelse Og Service

    27 på el-værktøjet med fastgørelses- Sæt remafdækningen 9 på og spænd skruerne skruen 26. Løsne stillemøtrikken 22 og indstil den ønskede falsebredde på skalaen 21. Spænd stillemøtrik- ken 22 igen. Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 76: Bortskaffelse

    Ret til ændringer forbeholdes. reservedele. Reservedelstegninger og informatio- ner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Página 77: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Håll nätsladden långt hår och smycken kan dras in av rote- på avstånd från värme, olja, skarpa kanter rande delar. och rörliga maskindelar. Skadade eller till- trasslade ledningar ökar risken för elstöt. Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 78 Elverktyget ska vara i påslaget när det förs sätt som det inte är avsett för kan farliga si- mot arbetsstycket. Risk för bakslag uppstår tuationer uppstå. om insatsverktyget fastnar i arbetsstycket. 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 79: Ändamålsenlig Användning

    25 Låsmutter för vinkelinställning 26 Fästskruv för falsdjupsanslag 27 Falsdjupsanslag* 28 Drivrem 29 Stort remhjul 30 Litet remhjul *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör in- går inte standardleveransen. **handelsvara (ingår inte i leveransen) Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 80: Tekniska Data

    är igång men inte används. Det- ta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda 17.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division operatören mot vibrationernas inverkan t.ex.: un- D-70745 Leinfelden-Echterdingen derhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsför-...
  • Página 81 De vassa skäreggen kan orsaka – Använd om möjligt dammutsugning. kroppsskada. – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. Använd endast original Bosch HM/TC-knivar. – Vi rekommenderar ett andningsskydd i fil- terklass P2. Kniven i hårdmetall (HM/TC) har 2 skär och kan därför vändas.
  • Página 82 Endast välskärpta knivar ger bra skärresultat och skonar elverktyget. Insättning av batterimodul Fasning av kanter (se bild H) Använd endast original Bosch O-batterier med den spänning som anges på elverkty- V-spåren i främre hyvelsulan medger snabb och gets typskylt. Används andra batterier finns enkel fasning av arbetsstyckets kant.
  • Página 83: Underhåll Och Service

    26 på elverktyget. www.bosch-pt.com Lossa låsmuttern 22 och ställ på skalan 21 in öns- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det kad falsbredd. Dra åter fast låsmuttern 22. gäller frågor beträffande köp, användning och in- Ställ med falsdjupanslaget 27 in önskat falsdjup.
  • Página 84: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Dersom det kommer vann i et e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg elektroverktøy, øker risikoen for elektriske for å stå stødig og i balanse. Dermed kan støt. du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 85 Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- Ikke grip inn i sponutkastet med hendene. tere å føre. Du kan skades av de roterende delene. Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 86: Formålsmessig Bruk

    Formålsmessig bruk Elektroverktøyet er beregnet til høvling av mate- rialer av tre, f. eks. bjelker og bord, på faste un- derlag. Det egner seg også til skråskjæring av kanter og falsing. 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 87 Dette kan tydelig redusere svingningsbelastnin- gen over hele arbeidstidsrommet. 17.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av D-70745 Leinfelden-Echterdingen brukeren mot svingningenes virkning, som for ek- sempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsats-...
  • Página 88 – Det anbefales å bruke en støvmaske med kan skade deg på de skarpe skjærene. filterklasse P2. Bruk kun originale Bosch HM/TC-høvelkniver. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de mate- rialene som skal bearbeides. Høvelkniven av hardmetall (HM/TC) har 2 skjær Rengjør sponutkastet 1 med jevne mellomrom.
  • Página 89 Kun skarpe høvelkniver gir bra skjæreeffekt og skåner elektroverktøyet. Innsetting av batteriet Fasing av kanter (se bilde H) Bruk kun original Bosch O-pakke-batterier med en spenning som er angitt på typeskiltet V-notene i fremre høvelflate muliggjør en hurtig til elektroverktøyet ditt. Bruk av andre batte- og enkel fasing av kanter.
  • Página 90: Service Og Vedlikehold

    Utfør høvlingen flere ganger til ønsket falsedybde www.bosch-pt.com er nådd. Før høvelen med sidetrykk. Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- Skråhøvling med vinkelanlegg dukter og tilbehør. Innstill nødvendig skrå-...
  • Página 91: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähköiskun vaara kasvaa, jos ke- totulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen hosi on maadoitettu. ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle nettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 92 Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tä- ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyö- män lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava kalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät ko- neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palo- kemattomat henkilöt. vammoja. 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 93: Määräyksenmukainen Käyttö

    Käynnistys- 6 Käynnistyskytkin kytkimen tahaton painallus muodostaa louk- 7 Akku* kaantumisvaaran. 8 Akun vapautuspainike 9 Hihnansuojus 10 Hihnansuojuksen ruuvit 11 V-uria 12 Höylän pohja 13 Teräpää Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 94: Tekniset Tiedot

    =2,5 m/s , epävarmuus D-70745 Leinfelden-Echterdingen K =1,5 m/s Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 17.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 95: Työkalunvaihto

    Tämä saattaa kas- tumista. vattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huo- mattavasti. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-HM/TC-höylän te- Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten riä. määrätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa huomi- Kovametallisessa (HM/TC) höylän terässä on oon myös se aika, jolloin laite on sammutettuna 2 leikkuuterää...
  • Página 96 Älä tartu käsin lastunpoistoaukkoon. Pyöri- vät osat voivat aiheuttaa loukkaantumista. Akun asennus Käytä optimaalisen imutehon takaamiseksi aina Käytä vain alkuperäisiä Bosch O-akkuja, joi- ulkopuolista poistoimua tai pöly-/lastupussia. den jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikil- vessä olevaa jännitettä. Jonkun muun akun Ulkopuolinen poistoimu (katso kuva C) käyttö...
  • Página 97: Hoito Ja Huolto

    Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistukses- Käytettävä ura Mitta a ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- (mm) kaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon ei uraa 0 – 2,5 tehtäväksi. 1,0 – 3,5 pieni 2,0 – 4,0 keskikarkea Ilmoita kaikissa kyselyissä...
  • Página 98 Vialliset tai loppuunkäytetyt akut tulee kierrättää osoitteesta: direktiivin 91/157/ETY mukaisesti. www.bosch-pt.com Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään si- nua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto...
  • Página 99 το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- τραυματισμούς. λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 100 συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει και οδηγούνται ευκολότερα. τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 101 ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. τραυματισμού. 6) Service a) Δώστε το ηλεκτρικό σας εργαλείο σας για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσ- ωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μηχανήματος. Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 102: Περιγραφή Λειτουργίας

    αναφέρεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφικών. 1 Έξοδος ροκανιδιών(κατ’ επιλογή δεξιά/αριστερά) 2 Περιστρεφόμενο κουμπί για ρύθμιση βάθους πλανιδιού 3 Κλίμακα βάθους πλανιδιού 4 Μοχλός αλλαγής φοράς εξόδου ροκανιδιών 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 103: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    εργαλείο θα χρησιμοποιηθεί διαφορετικά, με παρεκκλίνοντα εργαλεία ή χωρίς επαρκή συντή- ρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να είναι κι 17.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division αυτή διαφορετική. Αυτό μπορεί να αυξήσει D-70745 Leinfelden-Echterdingen σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς...
  • Página 104 χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση τραυματιστείτε στις κοφτερές ακμές κοπής. της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια μαχαίρια πλάνης HM/TC από την Bosch. Συναρμολόγηση Το μαχαίρι από σκληρομέταλλο (HM/TC) έχει 2 κόψεις και μπορεί να αναστραφεί. Όταν είναι...
  • Página 105: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    Με το περιστρεφόμενο κουμπί 2 μπορείτε να αναρρόφηση ή ένα σάκο σκόνης/ροκανιδιών. ρυθμίσετε αδιαβάθμιστα το βάθος πλανιδιού από 0–1,6 mm με τη βοήθεια της κλίμακας βάθους πλανιδιού 3 (Υποδιαίρεση κλίμακας = 0,1 mm). Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 106: Υποδείξεις Εργασίας

    Τοποθέτηση της μπαταρίας επιφάνεια. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Για να επιτύχετε υψηλής ποιότητας επιφάνειες να O-Pack της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που εργάζεστε με ελάχιστη πίεση προώθησης αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή του ασκώντας την πίεση στο κέντρο του πέλματος...
  • Página 107: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    ABZ Service A.E. πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο Tel.: +30 (0210) 57 01 375 – 378 SERVICE συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Fax: +30 (0210) 57 73 607 Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να...
  • Página 108 ανακυκλώνονται ή να αποσύρονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Οδηγία 91/157/EΟΚ οι χαλασ- μένες ή αναλωμένες μπαταρίες/οι επαναφορτι- ζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 109: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 110 ş p s k şmad klar n , şulu ile onart n. Bu sayede aletin güven- liğini sürekli hale getirirsiniz. 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 111: Şekli Gösterilen Elemanlar

    18 Emme hortumu ( Ø 35 mm)* tehlikesi vard r. 19 Toz/talaş torbas * 20 Paralellik mesnedi* 21 Oluk genişliği skalas 22 Oluk genişliği ayar sabitleme somunu 23 Paralellik ve aç mesnedi tespit vidas Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 112: Teknik Veriler

    Bu değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin 17.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division temel kullan m alanlar n temsil eder. Ancak D-70745 Leinfelden-Echterdingen elektrikli el aleti başka kullan m alanlar nda kullan l rken, farkl uçlarla kullan l rken veya...
  • Página 113 Titreşimin kullan c ya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri al n. Örneğin: Elektrikli el Sadece orijinal Bosch HM/TC-Planya b çaklar aletinin ve uçlar n bak m , ellerin s cak tutulmas , kullan n. iş aşamalar n n organize edilmesi.
  • Página 114: Toz Ve Talaş Emme

    Talaş atma yerini ellerinizle kavramay n. Daima elektrikli el aletinizin tip etiketinde Dönen parçalar taraf ndan yaralanabilirsiniz. belirtilen gerilime sahip orijinal Bosch O-Akü Optimum düzeyde emme yapt rabilmek için paketlerini kullan n. Başka akülerin daima harici bir emme donan m veya bir kullan lmas yaralanmalara ve yang n toz/talaş...
  • Página 115: Bak M Ve Temizlik

    Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yerleştirin ve bu kenar boyunca planyay hareket yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za ettirin. yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri Kullan lan oluk Ölçü a (mm) için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Página 116 91/157/AET Yönetmeliği uyar nca ar zal veya www.bosch-pt.com kullan m ömrünü tamamlam ş aküler ve Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün bataryalar yeniden kazan m işlemine tabi özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri tutulmak zorundad r.
  • Página 117 2 607 335 696 (3,0 Ah) 2 605 411 035 Ø 35 mm 3 m 2 609 390 392 GAS 25 5 m 2 609 390 393 GAS 50 GAS 50 M Bosch Power Tools 1 609 929 N13 | (16.1.08)
  • Página 118 2 607 225 030 (UK) 2 607 225 032 (AUS) AL 2498 FC (7,2 – 24 V) 2 607 224 484 (EU) 2 607 224 486 (UK) 2 607 224 488 (AUS) 1 609 929 N13 | (16.1.08) Bosch Power Tools...

Este manual también es adecuado para:

Gho professional 18 v

Tabla de contenido