Mismatches or incorrect installation may result in plied or; a cart, rack, or stand that is recommended by overheating and battery case rupture. Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety Warning: markings and instructions that accompany the accessory Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
Com- tributed by Yamaha Corporation of America or its subsid- pliance with FCC regulations does not guarantee that iaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) OBSERVERA! IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så...
Página 4
CA. Seguidamente, recurra al personal • Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre de asistencia de Yamaha para que revise el instrumento. que sea necesario. • Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
CA de la toma de CA de la pared. En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas.
Accesorios • Manual de instrucciones • Adaptador de alimentación de CA* * Es posible que no se incluya en su región. Consulte al distribuidor de Yamaha. • Interruptor de pedal FC4 • Atril • Mi registro de usuarios de productos Yamaha* * Necesitará...
* Las ilustraciones y las pantallas mostradas en este manual un dispositivo de almacenamiento USB ..31 de instrucciones sólo deben utilizarse como orientación para Guardar y cargar ............31 el aprendizaje y es posible que no se ajusten completamente a su instrumento. Guardar una canción..........32 P-155 Manual de instrucciones...
Para iniciar y detener la función de metrónomo. Para conectar unos auriculares estéreo estándar y poder practicar en privado. páginas 24, 39 Botón [TEMPO/FUNCTION –, +] Para cambiar el tempo (velocidad) de la canción y seleccionar otras funciones útiles (páginas 38–46). P-155 Manual de instrucciones...
10 Toma [DC IN 16V] página 48 Terminales MIDI [IN] [OUT] Para conectar el adaptador de alimentación incluido. Para conectar dispositivos MIDI externos y utilizar diversas funciones MIDI. P-155 Manual de instrucciones...
“MIN” y “MAX”. Cuando empiece a tocar, vuelva a ajustar el dial al nivel de volumen que le resulte [MASTER VOLUME] El volumen El volumen más cómodo. disminuye. aumenta. TERMINOLOGÍA MASTER VOLUME: Nivel de volumen de todo el sonido del teclado P-155 Manual de instrucciones...
Los altavoces se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma. • Auriculares opcionales: Auriculares Yamaha HPE-150 Atril El instrumento incluye un atril que se puede acoplar al instrumento si se inserta en los orificios de la parte superior del panel de control. P-155 Manual de instrucciones...
También puede predeterminadas. modificar el ajuste de efecto (página 21) y la sensibilidad de El indicador se apaga y el instrumento vuelve al modo de interpretación normal. pulsación (página 22) para la voz de teclado. P-155 Manual de instrucciones...
Cuando finaliza la reproducción, se para automáticamente y el instrumento busca el principio de la canción. Si desea detener la reproducción de una canción a la mitad, presione el botón . También puede pausar la [STOP] reproducción si presiona el botón [PLAY/PAUSE] P-155 Manual de instrucciones...
La repetición de la reproducción A-B se reanuda al presionar el botón [PLAY/PAUSE] Para cancelar los puntos A y B, presione una vez el botón [TEMPO/FUNCTION] NOTA Cuando se selecciona una canción nueva, se cancelan automáticamente los puntos A y B. P-155 Manual de instrucciones...
Si selecciona la voz mediante el botón [STRINGS/OTHERS] y después presiona otro botón VOICE, se mantendrá la última voz seleccionada con el botón [STRINGS/OTHERS]. Es decir, al volver a presionar el botón [STRINGS/OTHERS] se activa la última voz seleccionada. P-155 Manual de instrucciones...
Dual, se realizará de forma predeterminada el ajuste apropiado cada voz según sus preferencias. en cada voz.) Para volver a la reproducción normal de una sola voz, presione un botón de voz cualquiera. P-155 Manual de instrucciones...
[SPLIT] y los botones [–/NO] y [+/YES] a la vez. seguido de una barra baja si es bemol P-155 Manual de instrucciones...
Página 19
(es decir, presionando los botones [–/NO] o [+/YES] mientras se mantiene presionado el botón [EFFECT] ; consulte la página 21) solo se aplicarán a la voz de la derecha. P-155 Manual de instrucciones...
El intervalo de de reverberación. profundidad está comprendido entre 0 (sin efecto) y 20 (máxima profundidad de reverberación). El ajuste de profundidad actual aparece en la pantalla mientras se mantiene presionado el botón [REVERB] P-155 Manual de instrucciones...
Página 21
El efecto “Resonancia del amortiguador” se puede activar o desactivar mediante F5.8, Activar/desactivar efecto de resonancia del amortiguador (página 43), en Function y la profundidad de la resonancia del amortiguador se puede ajustar mediante F5.9, Profundidad del efecto de resonancia del amortiguador (página 43), en Function. P-155 Manual de instrucciones...
Si libera el botón [TOUCH], cambiará el tipo de pulsación. Si está cambiando el volumen manteniendo presionado el botón [TOUCH], al soltarlo no cambiará Margen de volumen el tipo de sensibilidad de pulsación. (Permanecerá seleccionado el modo FIXED.) P-155 Manual de instrucciones...
El indicador del botón [TRANSPOSE] permanece encendido cuando esté seleccionado (subir una octava) un ajuste de transposición distinto al “0”. A continuación, cada vez que presione el botón se activará o desactivará la función de transposición. [TRANSPOSE] P-155 Manual de instrucciones...
[METRONOME] ajustarse mediante la función Metronome Volume del modo Function (páginas 39, 44). Tiempo Presione el botón [METRONOME] para detener el metrónomo. Se desactiva el sonido del metrónomo. P-155 Manual de instrucciones...
(o las voces si va a utilizar el modo Dual o Split). Configure también los demás ajustes que le interesen (reverberación, efecto, etc.). Es posible que también desee ajustar el volumen. También puede ajustar el volumen de la reproducción mediante el dial [MASTER VOLUME] P-155 Manual de instrucciones...
[STOP] NOTA Si presiona el botón [PLAY/ PAUSE] para empezar a grabar y, a continuación, presiona el botón [STOP] para detener la grabación, se borrarán todos los datos grabados previamente en la parte seleccionada. P-155 Manual de instrucciones...
Siga el procedimiento desde el paso de “Grabar una interpretación o al grabar en otra parte, hágalo después de activar el modo rápidamente” de página 26 para regrabar. Record Ready. NOTA No puede regrabar en la mitad de una canción. P-155 Manual de instrucciones...
[REC] para apagar este indicador. Inicie y detenga la grabación. NOTA Igual que los pasos – en “Grabación rápida de una interpretación” Para obtener más información en la página 26. sobre la grabación, consulte la página 29. P-155 Manual de instrucciones...
• Voces de división (F4) • Balance de división (F4) • Cambio de octava de división (F4) Canción completa • Tempo • Signatura de tiempo (ritmo) • Tipo de [REVERB] (incluido OFF) • Tipo de [EFFECT] (incluido OFF) P-155 Manual de instrucciones...
Procure no presionar el botón [PLAY/PAUSE] o una tecla del teclado después del paso 2, ya que se iniciaría la grabación y se borrarían todos los datos grabados anteriormente en la parte seleccionada. Presione el botón [REC] para salir del modo de grabación. P-155 Manual de instrucciones...
Canción grabada 3 Canción SMF 2 intercambiar los datos de canciones entre secuenciadores diferentes. Las canciones Archivo “USB” (S99) del usuario grabadas en el instrumento tienen el formato 0 Canción SMF 99 de SMF. P-155 Manual de instrucciones...
SMF ATENCIÓN (S00–S99) a una canción externa. No cambie el nombre de los archivos “USER” en un ordenador. Si lo hace, el archivo no se podrá cargar en el instrumento. P-155 Manual de instrucciones...
“USB” se cargará en el archivo “USER” (U03). Salga del modo de operación de archivos. Presione el botón varias veces para salir del modo de operación [FILE] de archivos. (Se apagan los indicadores de FILE). P-155 Manual de instrucciones...
fijos y pueden cambiar al eliminar las canciones externas. Salga del modo de operación de archivos. Presione el botón para salir del modo de operación de archivos. [FILE] (Se apagan los indicadores de FILE.) P-155 Manual de instrucciones...
NO apague ningún dispositivo. Si lo hace, se pueden alterar los datos del dispositivo o de ambos dispositivos. Salga del modo de operación de archivos. Presione el botón [FILE] para salir del modo de operación de archivos. (Se apagan los indicadores de FILE.) P-155 Manual de instrucciones...
El ajuste predeterminado es “ALL”. (ALL) Parte 1 Parte 2 Parte 3 Voces de piano Otras voces (1+2) Intervalo de ajustes: ALL, 1&2 Para definir la parte de canción (canal), consulte Función F5.5 (página 43). P-155 Manual de instrucciones...
Al presionar los botones de parte, la reproducción se activa y se desactiva. Indicación de los botones de parte Apagado: no contiene datos Activar: contiene datos P-155 Manual de instrucciones...
Transmisión de datos de estado y de panel — F7.6 Transmisión de ajustes iniciales — F7.7 Sonido Desactivado F8.1 MIDI Activado F8.2 Funciones de copia Afinación Activado F8.3 — de seguridad Otros Activado F8.4 Código de caracteres Int (Internacional) F8.5 P-155 Manual de instrucciones...
[–/NO] [+/YES] actual cuando se presione por a la vez. primera vez el botón [–/NO] o [+/YES]. Presione el botón [TEMPO/FUNCTION] para salir del modo Function. Se enciende el indicador luminoso [TEMPO] P-155 Manual de instrucciones...
Para restablecer el tono estándar: Mantenga de interpretar música de época en el clavicordio. presionadas las teclas A-1, B-1 y C0 o las teclas A-1, B-1 y C#0 simultáneamente y presione los botones [–/NO] [+/YES] a la vez. P-155 Manual de instrucciones...
Puede establecer una voz como voz principal y otra como ATAJO: voz mixta más suave. Para pasar directamente a las funciones del modo Dual presione el botón [TEMPO/FUNCTION] mientras mantiene presionados los dos botones de voces del modo Dual. P-155 Manual de instrucciones...
Ajuste predeterminado: Diferente para cada combinación de voces. El nivel de volumen de las dos voces combinadas en el modo Split puede ajustarse según sea necesario. Puede realizar este ajuste para cada combinación de voces de forma individual. P-155 Manual de instrucciones...
Este efecto se aplica al cuando se pisa el pedal de sostenido. Esta función le sonido al tocar y en la parte (canales 1 y 2). permite ajustar la profundidad de este efecto. P-155 Manual de instrucciones...
Con este parámetro se especifica el canal en el sección Formato de datos MIDI en la página 62. que el instrumento recibe los datos MIDI. Intervalo de ajustes: ALL, 1&2, 1–16 Intervalo de ajustes: ON/OFF Ajuste predeterminado: ALL Ajuste predeterminado: ON P-155 Manual de instrucciones...
• Para obtener más información acerca de la transmisión y recepción de datos de configuración a través de MIDI, consulte el manual de instrucciones del dispositivo MIDI conectado. P-155 Manual de instrucciones...
Si se apaga en este momento, se puede producir • Sensibilidad de pulsación (incluido el volumen un bloqueo del sistema. FIXED) • Ritmo del metrónomo, volumen (ajustes F8.2: MIDI Intervalo de ajustes: ON/OFF Ajuste predeterminado: Activado Las funciones MIDI (ajustes (excepto P-155 Manual de instrucciones...
AUX OUT, conecte un cable a la toma [L/L+R]. AUX OUT AUX IN Clavija de Clavija de auriculares auriculares (estándar) (estándar) Cable El ajuste [MASTER VOLUME] del instrumento no afectará al sonido emitido desde las tomas AUX OUT. P-155 Manual de instrucciones...
Compruebe que el instrumento está apagado (OFF) cuando conecte o desconecte el pedal. No encienda la unidad mientras está pisando el interruptor de pedal, el pedal o el controlador de pedal, ya que de lo contrario se invertirá el tipo de interruptor o de pedal (activado/desactivado). P-155 Manual de instrucciones...
Dispositivo de almacenamiento USB Ordenador Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB del ordenador y conéctelo al instrumento. Lectura de archivos en el dispositivo de almacenamiento USB desde el instrumento. Instrumento Terminal USB [TO DEVICE] Dispositivo de almacenamiento USB P-155 Manual de instrucciones...
Utilice un dispositivo de interfaz MIDI para conectar un ordenador al instrumento mediante cables MIDI. Puerto USB o puerto serie (terminal de módem o de impresora) Cable MIDI Terminal MIDI [IN] Instrumento Terminal MIDI [OUT] Ordenador Interfaz MIDI P-155 Manual de instrucciones...
Puede descargar gratis Musicsoft conectado. Para poder utilizar esta función, antes debe descargar Downloader del sitio web de Yamaha. Musicsoft Downloader del sitio web de Yamaha. http://music.yamaha.com/download/ NOTA Requisitos del sistema para utilizar Musicsoft Downloader No cambie manualmente •...
Copia de seguridad de los datos mediante un ordenador Para proteger sus datos importantes, Yamaha recomienda que los guarde en el ordenador utilizando el software Musicsoft Downloader (MSD). Así dispondrá de una práctica copia de seguridad si se deteriora la memoria interna.
USB disponibles en • Aunque el instrumento admite el estándar USB 1.1, el mercado. Yamaha no garantiza que funcionen puede conectar y utilizar un dispositivo de correctamente los dispositivos USB que compre. Antes almacenamiento USB 2.0 con el instrumento. Aun así, de comprar un dispositivo USB para utilizarlo con este tenga en cuenta que la velocidad de transmisión es la...
Pregunte a su cómo formatear un disco, consulte las páginas 35. Tenga en proveedor de Yamaha dónde puede adquirir los discos de cuenta que todos los datos del disco se perderán después de limpieza de cabezales apropiados.
Se muestra cuando una canción protegida se está cargando. Confirma si se ejecuta o no cada operación. Confirma de nuevo si se ejecuta o no la operación de sobrescritura, eliminación o formato. Indica que el dispositivo de almacenamiento USB o el soporte está protegido. P-155 Manual de instrucciones...
[SONG SELECT]. Si aun así no se reconoce el dispositivo, puede que no sea compatible con Yamaha. Utilice sólo dispositivos compatibles con Yamaha (páginas 53). El dispositivo de almacenamiento USB El dispositivo de almacenamiento USB no es compatible con el instrumento.
*1. El muestreo dinámico ofrece varias muestras con velocidad conmutada para simular con precisión la respuesta de timbres de un instrumento acústico. *2. Contiene una muestra muy sutil que se produce cuando se liberan las teclas. P-155 Manual de instrucciones...
Ajustes iniciales ............30 Conectores ...............47 Gráfico de implementación MIDI ......... 66 Conexión de un ordenador personal ......50 Guardar..............31, 32 Conexiones ..............47 Interfaz MIDI ............50 Ordenador ..............50 Copia de seguridad (datos)..........52 Hz (hercio) ..............40 P-155 Manual de instrucciones...
Página 59
USB [TO DEVICE], terminal........47, 53 Pedal de sordina ..............43 Pedal de sostenido ..........42, 43, 48 Pedales................11 VOICE ................16 [PHONES], toma ............11 [PLAY/PAUSE], botón ..........13, 37 Practicar la parte de una mano con las 50 canciones predeterminadas ............14 P-155 Manual de instrucciones...
Tango (España) I.Albéniz The Entertainer S.Joplin Maple Leaf Rag S.Joplin La Fille aux Cheveux de Lin C.A.Debussy Arabesque 1 C.A.Debussy Clair de lune C.A.Debussy Rêverie C.A.Debussy Cakewalk C.A.Debussy P-155 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Preset for each voice F8.1 Effect Depth Preset for each voice Touch Sensitivity MEDIUM Volume in the FIXED Metronome — Metronome Time Signature 0 (no accent) F8.1 Tempo — Transpose F8.3 P-155 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Data Entry the instrument receives MONO/POLY mode message. Data Increment Data Decrement * Parameters that are controllable with RPN • Coarse Tune • Fine Tune • Pitch Bend Range P-155 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Página 63
• Caution: If an error occurs during MIDI reception, the Sustain, F7H = End of Exclusive Sostenuto, and Soft effects for all channels are turned off and an All Note Off message occurs. P-155 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Página 64
Table 1 below. Note that the table’s Total Size value gives the size of a bulk block. Only the top address of the block (00H, 00H, 00H) is valid as a bulk data address. P-155 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Página 65
00 - 7F DRY LEVEL 0 - 127 nn = Part Number • Effect MIDI Map REVERB ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE EFFECT CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP P-155 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Since specifications, equipment modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les dealer.
Página 69
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à...
Página 71
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.