Enlaces rápidos

FIG.1
1
FIG.2
FIG.4
FIG.5
L
L'
N
L
N
FIG.6
TIME
LUX
3
00/03.2022
ORBIS TECNOLOGIA ELECTRICA, S.A.
NEOMAT
4
1200 W
500 VA
1000 VA
1200 W
500 VA
500 VA
99.5
A01600101360568
Lérida, 61 E-28020 MADRID
Teléfono: +34 91 5672277
http://www.orbis.es
ESP
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
FIG.1
1 - Tapa de protección
2
2 - Tapa de conexiones
DESCRIPCIÓN
El detector de movimiento NEOMAT capta las emisiones invisibles infrarrojas
procedentes de personas y otras fuentes de calor sin emitir ningún tipo de radiación.
Cuando una fuente de calor se mueve delante del NEOMAT su circuito de salida se
activa; una vez que deja de captar el movimiento se desactiva tras un tiempo de retardo
regulable.
El NEOMAT reacciona únicamente cuando las condiciones de luz están por debajo del
nivel seleccionado.
INSTALACIÓN
ATENCIÓN: La instalación y el montaje de los aparatos eléctricos debe ser realizada por
un instalador autorizado.
ANTES DE PROCEDER A LA INSTALACIÓN DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN.
El aparato está internamente protegido contra las interferencias por un circuito de
seguridad. No obstante, algunos campos magnéticos especialmente fuertes pueden
llegar a alterar su funcionamiento, por tanto, no debe instalarse próximo a cargas
inductivas (motores, transformadores, antenas de telefonía, centros de transformación,
maquinaria industrial, etc.).
MONTAJE
En pared evitando que en su área de detección se encuentren superficies altamente
reflectantes (líquidos, mármol, etc.), elementos sujetos a cambios bruscos de
temperatura (calefacción, aire acondicionado, posibles corrientes de aire) o fuentes
luminosas (FIG.2).
Incluye accesorio de fijación en rincón y en esquina (FIG.3).
La altura ideal de montaje es entre 1,8 y 2,5 metros y la dirección del movimiento de la
fuente de calor se debe procurar que sea transversal a la lente del NEOMAT. En la
instalación del NEOMAT se debe tener en cuenta que la detección se produce al cruzar
sus haces de detección, y por lo tanto si la fuente de calor a detectar va en paralelo a los
haces, la detección se produce a una menor distancia, ya que no atraviesa los haces,
hasta que llega muy cerca del aparato (FIG.4).
La temperatura ambiente del recinto donde se instala el NEOMAT influye bastante en la
sensibilidad de la detección y por tanto en la distancia de detección. A mayor
temperatura peor sensibilidad, ya que el aparato funciona por detección del movimiento
de una fuente de calor (en la mayor parte de los casos 36 ºC temperatura del cuerpo
humano), cuando más cercana a 36 ºC sea la temperatura ambiente peor es la
detección.
CONEXIÓN
Conectar de acuerdo al esquema de la FIG.5.
PUESTA EN SERVICIO. AJUSTES
En la parte frontal del NEOMAT se encuentran los selectores: "TIME" para la regulación
del tiempo de retardo y "LUX" para regular la luminosidad (FIG.6).
AJUSTE DEL CAMPO DE DETECCIÓN
Para ajustar el campo de detección seguir los siguientes pasos:
- Girar el selector "LUX" hasta la posición "☼".
- El selector "TIME" a la posición mínima (10s).
Comprobar la cobertura moviéndose en los límites del campo de detección.
AJUSTE DE LA LUMINOSIDAD
El NEOMAT puede ser graduado de tal manera que actúe solamente cuando las
condiciones de luz están por debajo del nivel seleccionado. Girando el selector "LUX"
hacia la posición (☼), reaccionará en cualquier condición de luminosidad. Girando hacia
la posición (3), solamente reaccionará en condiciones de muy baja luminosidad.
Cuando la luminosidad ambiental sea la deseada para el funcionamiento del detector,
girar el potenciómetro "LUX" hasta la posición (3). A continuación girar hacia la derecha
lentamente hasta que se encienda la iluminación.
Para que los cambios realizados en los potenciómetros de ajuste del equipo
tengan efecto, es necesario salir del área de detección y esperar al apagado de la
instalación.
AJUSTE DEL RETARDO DE DESCONEXIÓN
Girando el selector "TIME" el retardo de desconexión será en el tope izquierdo 10
segundos y en el tope derecho de 15 minutos aproximadamente.
La sensibilidad de captador puede verse reducida si la temperatura del objeto a
detectar está próxima a la temperatura ambiente.
Una vez finalizada la temporización el NEOMAT tiene un periodo de inactividad de
3 segundos aproximadamente en los que no detecta.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
46.5
Alimentación
27.8
Poder de Ruptura
Cargas máximas recomendadas
Consumo Propio
Rango de luminosidad
Rango de temporización
Ángulo de detección
Campo de detección
Temperatura de funcionamiento
Tipo de protección
DETECTOR DE MOVIMIENTO
3 - Selectores de ajuste
4 - Lente
230 V~ ±10 % 50-60 Hz
cosφ = 1
µ 6 A 230 V~
FIG.5
6 VA (0,7 W aprox.)
3 - 2000 Lux.
De 10 s a 15 min. aprox.
180º
11 metros a <24 ºC
-20 ºC a +40 ºC
IP54
loading

Resumen de contenidos para Orbis NEOMAT

  • Página 1 La altura ideal de montaje es entre 1,8 y 2,5 metros y la dirección del movimiento de la fuente de calor se debe procurar que sea transversal a la lente del NEOMAT. En la instalación del NEOMAT se debe tener en cuenta que la detección se produce al cruzar sus haces de detección, y por lo tanto si la fuente de calor a detectar va en paralelo a los...
  • Página 2: Motion Detector

    When a heat source moves in front of a NEOMAT, its output circuit will be activated and Lorsqu’une source de chaleur bouge devant le NEOMAT, son circuit de sortie s'active; once it no longer captures this movement it will be deactivated after an adjustable time une fois qu’il cesse de capter le mouvement, il se désactive au bout d’un délai réglable.
  • Página 3 Quando una fonte di calore si muove all’interno del raggio d’azione del NEOMAT si chiude il circuito di uscita e si apre quando cessa di intercettare un movimento, dopo un lasso di tempo regolabile.
  • Página 4 Personen oder sonstigen Wärmequellen ausgeht, ohne selbst Strahlung auszusenden. Quando uma fonte de calor se move diante do NEOMAT, activa-se o seu circuito de Wenn sich eine Wärmequelle vor dem NEOMAT entlang bewegt, wird dessen saída;...
  • Página 5 Ελέγξτε την κάλυψη μετακινώντας τα όρια του πεδίου ανίχνευσης. ΡΥΘΜΙΣΗ ΦΩΤΕΙΝΟΤΗΤΑΣ Ο διακόπτης εγγύτητας NEOMAT μπορεί να ρυθμιστεί έτσι ώστε να ενεργεί μόνο όταν οι συνθήκες φωτός είναι κάτω από το προεπιλεγμένο επίπεδο. Αν ρυθμίσετε το κουμπί επιλογής LUX” στη θέση (☼), θα αντιδρά σε οποιεσδήποτε συνθήκες φωτισμού. Αν το...
  • Página 6 Na prednej strane pohybového čidla NEOMAT sú tieto ovládacie prvky: (TIME) pre Na přední straně pohybového čidla NEOMAT jsou tyto ovládací prvky: (TIME) pro nastavení nastavenie oneskorenia a (LUX) pre intenzitu svetla spínania (FIG.6). zpoždění a (LUX) pro intenzitu světla spínání (FIG.6).
  • Página 7 Gdy źródło ciepła poruszy się przed czujnikiem NEOMAT, jego obwód wyjściowy zostanie aktywowany, a po ustaniu ruchu – zdezaktywowany z regulowanym opóźnieniem. Czujnik NEOMAT reaguje w ten sposób tylko wtedy, gdy warunki świetlne otoczenia spadną poniżej wcześniej ustalonego progu. INSTALACJA UWAGA: Montaż...
  • Página 8 2 - Соединение 4 - Линза ОПИСАНИЕ NEOMAT датчик движения на невидимое инфракрасное излучение от людей или других источников высокой температуры. Датчик NEOMAT замыкает свой нагрузочный контакт когда перед ним появляется объект с повышенной температурой, как только движение прекратится контакт...