INSTRUCCIONES DE USO Índice Introducción Contenido del envío Instrucciones de seguridad Principales reglas de seguridad Reglas de seguridad Reglas de seguridad para el transporte Reglas de seguridad durante el inicio y la operación Reglas de seguridad para la conservación Inicio rápido Vista general del medidor de fuerza Teclas e indicadores Datos técnicos...
Página 3
INSTRUCCIONES DE USO Configuración por defecto Mantenimiento, solución de problemas y reparación de daño menores Diagrama del menú del medidor de fuerza Reciclaje y valoración Contacto...
INSTRUCCIONES DE USO 1. Introducción Los comprobadores de la serie PCE-TTM producidos por PCE Instruments. están diseñados para la medición dinámica del torque en laboratorios, en la fabricación y en aplicaciones de control de calidad. La aplicación más popular es la medición de torque durante la apertura de un frasco.
INSTRUCCIONES DE USO 3. Instrucciones de seguridad 3.1. Principales reglas de seguridad Lea atentamente las instrucciones de seguridad incluidas a continuación. Tenga en cuenta estas instrucciones para evitar descargas eléctricas o daños al medidor de fuerza o a otros dispositivos conectados al mismo.
INSTRUCCIONES DE USO 3.2 Reglas de seguridad 3.2.1 Reglas de seguridad durante el transporte El comprobador de torque debería transportarse desde el fabricante al receptor en la caja original de la empresa. Para transportar el medidor debe utilizar la caja enviada por la fábrica para evitar daños.
INSTRUCCIONES DE USO Recomendación específica: Riesgo de descargas eléctricas debido al uso de una tensión de ~230V 50Hz a través del alimentador externo. Es inaceptable que el alimentador se derrame o que lo utilice cuando la carcasa esté dañada ya que puede producir descargas eléctricas. Para evitar fugas de electrolitos de los acumuladores, le sugerimos que deposite en el punto de recogida adecuado los acumuladores utilizados del medidor.
INSTRUCCIONES DE USO 4. Inicio rápido Rueda Sujección de agarre Raíl de agarre Coloque las 4 sujeciones de agarre en los raíles de agarre. Coloque el objeto y utilice la rueda para apretar el sujeto a examinar. Encienda el comprobador PCE-TTM utilizando la tecla y deje el dispositivo en una posición inmóvil.
Página 9
INSTRUCCIONES DE USO El cambio de la indicación del valor actual de torque a la medición del valor pico se realiza pulsando PEAK. El signo de estabilización de la indicación cambia a LOCK. y el medidor de fuerza cambia al modo de una sola dirección.
INSTRUCCIONES DE USO 6. Teclas e indicadores -Tecla ON / OFF (standby) Teclas de navegación: - Mover el cursor hacia arriba o aumenta el dígito marcado por el cursor, - Mover el cursor hacia abajo o disminuir el dígito marcado por el cursor, →...
INSTRUCCIONES DE USO 8. Preparación del medidor de fuerza para la operación Si el PCE-TTM se ha transportado desde un área con bajas temperaturas a un área con una temperatura más alta, por ej. durante el verano, el agua puede condensarse en la carcasa del medidor.
INSTRUCCIONES DE USO 10. Encender el medidor de fuerza Ponga el medidor en una superficie estable. Conecte la unidad de alimentación del comprobador al enchufe ~230 V/50 conecte unidad alimentación a la toma de 12 V del medidor. Encienda medidor PCE-TTM pulsando la tecla El medidor comprueba de manera...
INSTRUCCIONES DE USO Medición real y valor pico de la fuerza de presión / tracción 11.1 El proceso de puesta a cero se inicia automáticamente después de encender el 0 dispositivo o pulsando la tecla Para realizar la medición, indique la dirección de la fuerza utilizando una flecha en la barra inferior de la pantalla y se muestra el símbolo “+”...
INSTRUCCIONES DE USO Medición característica de torque, registro de medición en la memoria 11.2 Para poder cambiar una medición de torque y crear visualizaciones de los resultados (gráficos o histogramas), el comprobador PCE-TTM está equipado con los actuales resultados en el buffer de la memoria (RAM) y la memoria EEPROM. La descripción detallada de las opciones disponibles se puede encontrar en el capítulo 15.
INSTRUCCIONES DE USO 12. Conexión de los dispositivos externos El medidor de fuerza está equipado con una unidad de alimentación externa, RS232C (unión RJ) e interfaz USB. Interfaz RS232C Toma de alimentación RxD (receptor) TxD (transmisión) masa carcasa Descripción del protocolo de transmisión de datos (RS232C) cuando se trabaja con un ordenador (LonG): El medidor de fuerza transmite el resultado de la manera siguiente (8 bits, 1 parada, sin paridad, 115200 bps):...
Página 18
INSTRUCCIONES DE USO Descripción de los bytes individuales: - “-“ o espacio byte byte - espacio byte 34 - dígito o espacio byte 5÷9 - dígito, coma o espacio byte - dígito byte - espacio byte - k, l, c, p o espacio byte - g, b, t, c o % byte...
INSTRUCCIONES DE USO 13. Menú de usuario El menú de usuario incluye todas las funciones y opciones necesarias para operar el medidor o extender sus funcionalidades. Para utilizar las opciones del MENU DE USUARIO, utilice la tecla MENU. Mueva el cursor hacia la opción deseada y pulse ENTER.
INSTRUCCIONES DE USO 1.3.1.1 Velocidad de medición Para obtener unos resultados de medición claros, le recomendamos ajustar la velocidad de medición a las propiedades dinámicas del objeto a medir. Seleccione Smp.time y pulse ENTER para cambiar el valor del tiempo de muestreo utilizando las teclas de navegación.
INSTRUCCIONES DE USO 13.1.3 Puesta a cero automática Cuando se activa, esta opción mantiene las indicaciones de cero en el dispositivo, si el sensor de dispositivo no está afectado por una fuerza externa o si la indicación cero se realizó pulsando la tecla 0 . El rango de valores (calculado en la graduación de lectura del medidor cerca de cero) sujeto al reinicio debe introducirse bajo la opción Range (2 dígitos).
INSTRUCCIONES DE USO 13.1.4 Comparación con los valores umbral MIN / OK / MAX Esta selección incluye las siguientes funciones para ayudarle de una manera efectiva a realizar sus mediciones: - Operaciones de la memoria y análisis de datos, - Comparación con los dos valores umbral (MIN / MAX). Mueva el cursor a Applications y pulse ENTER.
INSTRUCCIONES DE USO 13.2 Memoria Durante las mediciones en el modo automático, los resultados se guardan en la memoria volátil (RAM – borrar los datos después del apagado). Guardar, leer, borrar datos en EEPROM y reiniciar la memoria volátil (RAM) se realiza a través de las opciones en la parte inferior de la pantalla de función Estadísticas.
INSTRUCCIONES DE USO 13.2.1 Recogida de resultados Mueva el cursor a Memory y pulse ENTER. Mueva el cursor a Settings y pulse ENTER. Ajuste el modo de recogida de datos: MANUAL – cuando se pulsa MEM AUTO – de manera automática en intervalos específicos.
INSTRUCCIONES DE USO 13.2.2 Presentación de las mediciones recogidas (Statistics) La opción Statistics permite la presentación de los datos recogidos con el formato siguiente: <PRINT> – transmisión a una impresora, <HISTOGRAM> – gráfico de barras, <GRAPH> – gráfico con un eje de hora. Mueva el cursor a Memory y pulse ENTER.
INSTRUCCIONES DE USO 13.2.3 Guardar, leer, borrar la memoria (Estadísticas) La opción permite lo siguiente: Statistics – guardar los datos presentados actualmente, SAVE > < – leer un archivo de la memoria, < READ > – borrar los datos actualmente presentados, <...
INSTRUCCIONES DE USO 13.3 Configuración Esta selección incluye todas las opciones para el ajuste de los modos de operación del medidor. Mueva el cursor Configuration y pulse ENTER. Mueva el cursor a la opción deseada y pulse ENTER.
INSTRUCCIONES DE USO 13.3.1 Ajustes de los puertos de serie Los parámetros del conector de serie deben ser adecuados para la recepción de la señal del dispositivo. Los parámetros que deben ajustarse son: - Baudrate –(tasa de baudios) transmisión y tasa de recepción (4,800 ÷115,200 bps), - Bits –...
INSTRUCCIONES DE USO 13.3.2 Calibración La entrada a la calibración se asegura con una contraseña PIN. La calibración debería ejecutarse por el personal PCE. Reinicie el dispositivo sin carga utilizando la tecla Utilice las teclas de navegación y ENTER para seleccionar Configuration y después Calibration.
INSTRUCCIONES DE USO 13.3.3 Información La opción da información básica sobre el dispositivo. Información disponible: - Tipo de dispositivo (Model) - Rango de medición (MAX) - Versión del software interno (SOFT) - Número de serie (S/N) - Fecha de producción (DATE) - Tipo de tarjeta de memoria (Card) - Nombre del productor...
INSTRUCCIONES DE USO 13.3.4 Ajuste de fecha y hora Esta opción se utiliza para introducir la fecha y hora actuales. El acceso a este ajuste se asegura con el código PIN. Utilice las teclas de navegación y ENTER para seleccionar Date and time. Si ya se ha introducido un PIN (otro diferente de 0), después de seleccionar Time o Date, el cursor se moverá...
INSTRUCCIONES DE USO 13.3.5 Ajustes LCD Esta opción ajusta la pantalla del medidor a las condiciones externas de iluminación. Utilice las teclas de navegación y ENTER para seleccionar LCD settings. Después, utilice , para ENTER ajustar el contraste en el que se lee mejor la pantalla.
INSTRUCCIONES DE USO 13.3.6 Seleccionar el idioma del menú Están disponibles cuatro idiomas en el menú: – Polaco, <PL> <ENG> – Inglés, <DE> – Alemán, <ESP> – Español. Utilice teclas navegación ENTER para seleccionar un Language, un idioma. Para seleccionar uno de los idiomas disponibles, utilice las teclas , ...
INSTRUCCIONES DE USO 13.3.7 Ajustes de impresión Según los requisitos de los procedimientos de GLP, es posible utilizar una impresora externa para producir impresiones desde el medidor incluyendo la información de texto. Utilice las teclas de navegación y ENTER para seleccionar Printout y los componentes de impresión adecuados.
INSTRUCCIONES DE USO 13.3.8 Activar / desactivar el sonido cuando utilice el teclado (beep) Esta opción activa o desactiva el sonido que indica que se ha pulsado una tecla del teclado. Cuando el sonido se activa, el usuario normalmente no aplica una fuerza excesiva cuando pulsa las teclas.
INSTRUCCIONES DE USO 13.3.9 Apagado automático(Auto-OFF) Esta opción permite el apagado automático de la alimentación del medidor para ahorrar energía de la batería. Utilice las teclas de navegación y ENTER para seleccionar Auto-OFF y Status, y una de las siguientes opciones: ON –...
INSTRUCCIONES DE USO 13.3.10 Control del nivel de carga de las baterías (Battery) Esta opción se utiliza para leer el nivel de carga de las baterías y permite apagar la carga para proteger las baterías ordinarias, si se utiliza este tipo de baterías en lugar de las recargables.
INSTRUCCIONES DE USO 13.3.11 Entrada externa Esta opción puede utilizar cuando el medidor de fuerza se aplica en cualquier proceso automatizado. La salida opcional de THRESHOLD (umbral) se utiliza para esta función así que cuando utiliza esta opción la función de umbral debería estar apagada.
Página 40
INSTRUCCIONES DE USO 13.3.13 Ajustes por defecto Esta opción restaura los ajustes de fabricación (ajustes por defecto) para todas las opciones. Utilice las teclas de navegación y ENTER para seleccionar Reset settings y la opción YES. Como resultado de la restauración de los ajustes de fábrica, el dispositivo se reiniciará...
Página 41
INSTRUCCIONES DE USO 14. Mantenimiento, solución de problemas y reparación de los tipos de daño menores 1. Mantenga limpio el medidor. 2. Cuando utilice el medidor de fuerza, asegúrese de que no penetra suciedad entre el émbolo del medidor y la carcasa. Si detecta suciedad, retírela utilizando una herramienta que no sea conductora de electricidad.
INSTRUCCIONES DE USO 15. Diagrama del menú del medidor de fuerza Menú Medicion Velocidad Tiempo de muestreo Salir newton-metro [Nm] Unidad newton-centímetro [Ncm] kilogramo-metro [kgfm] gramo-fuerza-metro [gfm] libra-fuerza-metro [gfm] Salir Estado <ON><OFF> Auto-cero Rango < .. d> Art.cero <OFF> <SET> Salir Estado <ON><OFF>...
Página 43
INSTRUCCIONES DE USO Configuración Interfaz RS-232C Tasa de baudios <4 800-115 200> Bits <7>< 8-bit> Paridad <sin paridad><par><impar> Envío <NORMAL><NO STB><AUTOSTB> <CONTIN.> Salir como más arriba Salir Calibración Modo <Nm> <Ncm> <kgfm> <gfm> <lbfin><kg> Torque < ..Nm> <aceleración gravitacional en el lugar de medición>...
Página 44
INSTRUCCIONES DE USO Sonido <ON> <OFF> Teclado Salir Auto-OFF Estados: <OFF> <BAT> <ON> Salir Batería Cargara <OFF> <ON> Nivel [%] Salir Status <TRIGGER> <GATE> Entrada externa Salir Actualización del firmware Defecto <NO><YES> Salir Salir...
Página 45
INSTRUCCIONES DE USO 18. Reciclaje y valoración Por sus contenidos tóxicos, las baterías no deben tirarse a la basura doméstica. Se tienen que llevar a sitios aptos para su reciclaje. Para poder cumplir con la RAEES (devolución y eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) retiramos todos nuestros aparatos.