HC325_ES.book Page 34 Thursday, April 10, 2008 4:15 PM
G
J
English
G. Leave about 4" (10 cm) of lower thread tail after
threading.
H. Place the fabric under the presser foot.
I. If the fabric does not slide under the presser foot,
raise the presser foot.
• Turn the handwheel toward you to bring up the
lower thread.
J. • By holding the lower thread gently, sew about
4 stitches.
• For darning, cut off any excess threads.
• For free-motion quilting, use a sewing needle to
hide the excess threads underneath the quilting
pieces. Trim any threads that are still showing.
K. • Use both hands to guide the fabric and keep it in
its place.
L. • Trace your design on the material and place it in
an embroidery hoop.
• Make sure the material is taut.
• Lay a stabilizer underneath when embroidering
on a thin fabric.
• Guide the hoop with your hands.
IMPORTANT
Remember to raise the feed dog when you have
finished.
❈ Embroidery hoop not include.
H
K
G. Libere 10 cms de hilo inferior después de
enhebrar.
H. Coloque la tela bajo el pie de zurcido y/o bordado.
I. Si la tela no se desliza debajo del prensatelas,
suba el prensatelas, girando el volante:
• Gire el volante hacia Ud. para subir el hilo inferior
J. • Para enganchar el hilo inferior, cosa lentamente
alrededor de 4 puntadas-
• Para zurcir, corte los excesos de hilo
• Para acolchado manos libres (quilting), use una
aguja para esconder el exceso de hilo bajo las
piezas de acolchado. Corte cualquier hilo que
aún se vea.
K. • Use ambas manos para guiar la tela, y
mantenerlas en su lugar.
L. • Dibuje su diseño en la tela y colóquelo en el
bastidor.
• Asegúrese que la tela esté tirante.
• Coloque estabilizador por debajo de la tela,
cuando esté bordando una tela muy fina.
• Guíe el bastidor con sus manos.
IMPORTANTE
Recuerde levantar los dientes de la máquina, una
vez que haya terminado.
❈ No se incluye el bastidor de bordado.
I
L
Español
34