Milwaukee 2718-20 Manual Del Operador
Milwaukee 2718-20 Manual Del Operador

Milwaukee 2718-20 Manual Del Operador

Martillo rotativo de 45 mm
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de cat.
2718-20
M18 FUEL™ 1-3/4" ROTARY HAMMER WITH ONE-KEY™
MARTEAU ROTATIF DE 45 mm (1-3/4") M18 FUEL™ AVEC
ONE-KEY™
MARTILLO ROTATIVO DE 45 mm (1-3/4") M18 FUEL™ CON
ONE-KEY™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 2718-20

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2718-20 M18 FUEL™ 1-3/4" ROTARY HAMMER WITH ONE-KEY™ MARTEAU ROTATIF DE 45 mm (1-3/4") M18 FUEL™ AVEC ONE-KEY™ MARTILLO ROTATIVO DE 45 mm (1-3/4") M18 FUEL™ CON ONE-KEY™...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    attached to a rotating part of the power tool may result GENERAL POWER TOOL in personal injury. SAFETY WARNINGS • Do not overreach. Keep proper footing and bal- Read all safety warnings, instruc- WARNING ance at all times. This enables better control of the tions, illustrations and specifica- power tool in unexpected situations.
  • Página 3: Specific Safety Rules For Rotary Hammers

    Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond your capability; contact Milwaukee Tool or a trained professional for additional information or training. • Maintain labels and nameplates. These carry im- portant information.
  • Página 4 ONE-KEY™ SPECIFICATIONS To learn more about the ONE-KEY™ functionality Cat. No............2718-20 for this tool, go to milwaukeetool.com/One-Key. To Volts .............. 18 DC download the ONE-KEY™ app, visit the App Store or Battery Type ..........M18™ Google Play from your smart device.
  • Página 5 Chisel Using Rotary Percussion Core Bits lock Core Bits are useful for drilling large or long holes in concrete. MILWAUKEE Heavy-Duty Core Bits Operating Position the tool, grasp the handles firmly and pull have heat-treated steel bodies with durable carbide the trigger.
  • Página 6 Drilling Large Diameter Holes with Core Bits Setting Self-Drilling Anchors MILWAUKEE Tooth Anchor Chucks require a “B” When drilling holes with large diameter core bits, dust taper adapter. may build up in the cut and can cause the tool to stall, bind, or cut slowly.
  • Página 7 Mortar Cutting Chisels operation. Return the tool, battery pack, and charger (Seam Tools) to a MILWAUKEE service facility for repair. After six For removing old mortar for months to one year, depending on use, return the tuck pointing or caulking.
  • Página 8: Wireless Communication

    MILWAUKEE to be defective in material or workman- WIRELESS COMMUNICATION ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless otherwise noted.
  • Página 9 • Porter l’équipement de protection individuel RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES requis. Toujours porter une protection oculaire. RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Selon les conditions, porter aussi un masque an- Lire toutes les consignes tipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, AVERTISSEMENT de sécurité, consignes, un casque protecteur ou une protection auditive afin illustrations et spécifications fournies avec cet de réduire les blessures.
  • Página 10: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    En cas de contact accidentel, rincer immédiate- urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter ment les parties atteintes avec de l’eau. Si le un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour liquide entre en contact avec les yeux, consulter un remplacement gratuit.
  • Página 11 DESCRIPTION FONCTIONNELLE MONTAGE DE L'OUTIL Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT qu’avec le chargeur spéci- fié. Pour les instructions de charge spécifiques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. Insertion/Retrait de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
  • Página 12: Démarrage Et Arrêt

    Sélection de l’action REMARQUE : L'outil s'éteindra et l'indicateur d'entretien clignotera si la poignée commence à Les marteaux rotatifs MILWAUKEE tourner pendant l'utilisation. Appuyer sur la gâchette sont munis de trois réglages : percus- pour continuer l’opération.
  • Página 13: Démarrage À Froid

    Les trépans carottiers extra robustes de Lors du perçage de trous avec des trépans carottiers MILWAUKEE sont constituées d’un corps en acier de grand diamètre, de la poussière peut s’accumuler dans la coupe et l’outil peut caler, se coincer ou traité...
  • Página 14 8. Pour retirer la pièce d’ancrage dentelée, retirer Réglage des pièces d’ancrage à autoforage d’abord l’adaptateur conique de type «B» du bec Les pièces d’ancrage dentelées MILWAUKEE exi- de l’outil. Introduire le goujon d’éjection fourni avec gent l’emploi d’un adaptateur conique de type «B».
  • Página 15: Communication Sans Fil

    (5) ans** après la date d’achat, sauf indication contraire. Il faudra retourner l’outil électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit.
  • Página 16: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    Unis et au Canada. reduce el riesgo de descarga eléctrica. Veuillez consulter l’ongle « Trouver un centre de service », dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à SEGURIDAD PERSONAL l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST •...
  • Página 17: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el tal como una máscara contra polvo, calzado antidesli- trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica zante, casco o protección auditiva, utilizado para con- diciones adecuadas disminuirá las lesiones personales. para operaciones diferentes a las previstas podría •...
  • Página 18: Especificaciones

    DESCRIPCION FUNCIONAL ciones de uso o si considera que el trabajo a re- alizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional. • Conserve las etiquetas y las placas nominales.
  • Página 19: Ensamblaje

    Selección de Acción engrasado antes de usar. Tenga especial cuidado cuando manipule brocas y cinceles calientes. Estos martillos rotatorios MILWAUKEE tienen tres opciones: martillo con ro- Sistema de taladro SDS-Max tación, sólo martillo y el ajuste de 1.
  • Página 20: Arranque Y Detención

    Arranque y detención La aplicación de una presión ADVERTENCIA 1. Para encender la herramienta, agarre el mango(s) excesiva no aumenta la efec- tividad de la herramienta. Si la presión de tra- firmemente y apriete el gatillo. bajo aplicada es demasiado alta, el amortiguador NOTA: Se enciende una luz LED cuando se se activará...
  • Página 21: Uso De Las Brocas Sacabocados De Percusión Rotatorias

    Las brocas sacabocados son útiles para taladrar agu- taladre agujeros largos o profundos, tras cada par jeros más grandes en canalizaciones y tuberías. Las brocas sacabocados Heavy-Duty de MILWAUKEE de centímetro taladrados extraiga parcialmente la broca del agujero mientras que la herramienta constan de cuerpos de acero tratados térmicamente...
  • Página 22 Los martillos rotatorios MILWAUKEE se pueden Fijación de anclajes auto-perforantes utilizar para triturar y cincelar. Los mandriles de diente de anclaje MILWAUKEE Cuando cincele, mantenga la herramienta en ángulo requieren un adaptador de cono "B". con respecto a la zona de trabajo. Trabaje desde una 1.
  • Página 23: Limpieza

    Si aun asi la herramienta Utilice únicamente accesorios específicamente no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar ONE-KEY™...
  • Página 24: Póliza De Garantía - Valida Solo Para México, América Central Y El Caribe

    Al devolver la herramienta eléctrica a un DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...

Tabla de contenido