Página 1
Handleiding Bedienungsanleitung Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Návod k obsluze Manuale d’uso Használati utasítás Manuel de l’Uti lisateur Manual uti lizare Bastiaan RWF Baby car seat Fotelik samochodowy Kindersitz Детское автокресло Seggiolino auto Siège auto bébé Silla de coche Autostoeltje Automobilinė...
Página 60
INFORMACIÓN IMPORTANTE Lee este manual de instrucciones antes de usarlo y guardalo. Las instrucciones te ayudarán a instalar correctamente la silla de coche para bebé. Una instalación incorrecta puede poner en peligro la salud del niño. El fabricante no se hace responsable de los peligros causados por una instalación incorrecta de la silla.
• La funda no se puede reemplazar con un artí culo de otro juego. • Guarda el manual de uso del asiento en el coche donde está instalado el asiento. • Al instalar un dispositi vo infanti l ISOFIX, consulta el manual de funcionamiento del fabricante del vehículo.
para su uso general en vehículos y es apto para su instalación en la mayoría de los asientos de automóviles. La instalación correcta es posible si el fabricante del vehículo ha declarado en el manual del vehículo que este es adecuado para la instalación de un dispositivo de retención infantil “universal”...
Página 63
H. Cobertura de la entrepierna R. Base S. Guía para el cinturón abdominal Botón de ajuste de la tensión del cinturón T. Conector superior de los cinturones J. Tensor de la correa K. Colchoneta reductora U. Compartimento para el manual de usuario L.
Página 64
de los tirantes en los cojines protectores para que no interfieran. Ahora puedes cerrar el compartimiento y levantar el reposacabezas. La unión del arnés debe guardarse en un lugar seguro para uso futuro. El reposacabezas debe colocarse a tal altura que los tirantes estén al nivel de los hombros del niño.
Página 65
Grupo I Grupos II, III Instalada a favor de Posiciones 1 – 4 Posición 1 – Sentada la marcha La silla se puede ajustar en cinco ángulos de inclinación (incluyendo una posición acostada, con ajuste orientado a contramarcha). Ver: Fig. 9. Para reclinar la silla, agarre el mango (P) ubicado entre el asiento y la base y ajusta la inclinación deseada.
Página 66
Una vez finalizada la instalación, asegúrate de que las correas hayan pasado correctamente por las guías y de que estén debidamente abrochadas. Para hacer esto, intenta mover la silla y asegúrate de que esté estable. GRUPOS II y III (15 - 36 kg) Para estos grupos de peso, las correas de 5 puntos deben desmontarse.
Engancha el anclaje en el lugar recomendado en el manual del vehículo (ver: Fig. 19). Aprieta el TOP TETHER con el ajustador (X). La correa superior está correctamente tensada cuando el indicador verde de la hebilla está visible. Nota – El punto de enganche del cinturón superior puede variar según el coche. La Figura 19 muestra ejemplos de métodos de fijación, según el modelo de coche.
Página 115
Podrobné záruční podmínky jsou k dispozici na webových stránkách: A részletes garanciális feltételek elérhetők a weboldalon: Condiții detaliate de garanție sunt disponibile pe site: www.lionelo.com Thank you for purchasing our product Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki Vielen Dank für den Kauf unserer Markenausrüstung Спасибо...