Danfoss TP5000 Instrucciones De Instalación
Danfoss TP5000 Instrucciones De Instalación

Danfoss TP5000 Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para TP5000:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Electronic 5/2 day programmable room thermostat
Certification Mark
Installation Instructions
GB
User Instructions
Instructions d'installation
F
Instructions d'utilisateur
Installationsanweisungen
D
Inbetriebnahme-Instruktion
Instrucciones de instalación
ES
Instrucciones del usuario
Instruktions vejledning
DK
Brugervejleding
All manuals and user guides at all-guides.com
TP5000 + RF
Installatie handleiding
NL
Instructiesevoor Gebruik
Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò
GR
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
Instrukcja instalacji
P
Instrukcja Użytkownika
Montavimo instrukcijos
LT
Informacija Vartotojui
Istruzioni per l'uso
I
Istruzioni per l'utente
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Danfoss TP5000

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com TP5000 + RF Electronic 5/2 day programmable room thermostat Certification Mark Installation Instructions Installatie handleiding User Instructions Instructiesevoor Gebruik Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò Instructions d’installation Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Instructions d’utilisateur Instrukcja instalacji Installationsanweisungen Instrukcja Użytkownika Inbetriebnahme-Instruktion Instrucciones de instalación...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Instructions User Instructions 7-13 Instructions d’installation 14-17 Instructions d’utilisateur 18-23 Installationsanweisungen 24-27 Inbetriebnahme-Instruktion 28-33 Instrucciones de instalación 34-37 Instrucciones del usuario 38-43 Instruktions vejledning 44-47 Brugervejleding 48-53 Installatie handleiding 54-57 Instructiesevoor Gebruik 58-63 Ïäçãßåò...
  • Página 3: Installation Instructions

    IEEE wiring regulations. Product Specifi cation Thermostat features TP5000 TP5000-RF Power supply 2 x AA/MN1500/LR alkaline cells Memory back-up 1 min for battery change...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Installation First, remove the wallplate from the back of the unit. From the top left hand corner of the wallplate, there must be clearances of at least 140mm to the right, 15mm to the left, 30mm above and 100mm below in order to mount the plug- in module.
  • Página 5 Some existing thermostats will have a Neutral and/or Earth wire connected. These are not required by the TP5000 and must NOT be connected to any TP5000 terminals. Instead they should be made electrically safe and coiled in the recess at the back of the TP5000.
  • Página 6 -, +, V and Λ together until display goes blank. Step 2 Press and hold V and + buttons for 3 seconds (TP5000 now transmits unique signal continuously for 5 minutes). Step 3 RX1 Press and hold buttons PROG and CH1 for 3 seconds until green light fl ashes once.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com What is a programmable room thermostat? ... an explanation for householders A programmable room thermostat is both a programmer and a room thermostat. A programmer allows you to set ‘On’ and ‘Off ’ time periods to suit your own lifestyle. A room thermostat works by sensing the air temperature, switching on the heating when the air temperature falls below the thermostat setting, and switching it off once this set temperature has been reached.
  • Página 8: User Instructions

    User Instructions Your programmable room thermostat The TP5000 allows you to programme up to 6 times and temperatures at which your heating will come on and go off each day. You can programme one set of times and temperatures for weekdays and another set for weekends.
  • Página 9: Before You Start

    All manuals and user guides at all-guides.com Before you start Open the fl ap on the front of the programmer. Press the + & – AND & buttons simultaneously to reset the unit. This will reinstate the preset programmes and will set the time to 12:00 on Day 1 and the temperature to 20°C.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Running your programme If you are happy to use the preset programmes on page 8, you don’t need to do anything else. To accept the presets close the front cover i2 24 and after 2 minutes the pre settings will automatically be accepted (&...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Changing the preset programmes For Days 1-5 (weekdays) a) Press PROG until 1st pre-set time and temperature (Event 1, Days 1,2,3,4,5) appears in display. 6 30 b) Use + or – buttons to adjust the TIME (press and hold to change in 10 min increments).
  • Página 12 User Overrides Sometimes you may need to change the way you use your heating temporarily, i.e.due to unusually cold weather. The TP5000 has several user overrides, which can be selected without aff ecting the thermostat programming.
  • Página 13: Frost Protection

    All manuals and user guides at all-guides.com Frost Protection A constant low temperature between 5°C-30°C can be selected whilst away from home. Press together twice. buttons to set the desired low temperature. - At 5°C a snowfl ake symbol ° appears indicating frost...
  • Página 14: Instructions D'installation

    é ou un installateur de chauff age compétent et doit être conforme à la version en vigueur des réglementations de câblage IEEE. Specifi cations Caractéristiques TP5000 TP5000-RF Alimentation 2 piles alcalines x AA/MN1500 Précision Horloge 1 minute, pour changer les piles...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Retirez tout d’abord la plaque murale de l’arrière de l’appareil. Par rapport au coin gauche supérieur de la plaque murale, vous devez disposer d’espacements d’au moins 140 mm à droite, 15 mm à gauche, 30 mm au-dessus et 100 mm en- dessous afi n de pouvoir monter le module enfi chable.
  • Página 16 Certains thermostats existants compteront un câble Neutre et/ou Terre connecté. Ces derniers ne sont pas nécessaires au modèle TP5000 et NE doivent PAS être connectés à l’une des bornes du TP5000. Ils doivent en revanche être isolés et enroulés dans le renfoncement à l’arrière du TP5000.
  • Página 17 Λ en les maintenant enfoncées jusqu’à ce que l’écran s’éteigne. Etape 2 Appuyez sur les touches V et + en les maintenant enfoncées pendant 3 secondes. (Le TP5000 transmet alors un signal unique en continu pendant 5 minutes). Etape 3 RX1 Appuyez sur les touches PROG et CH1 en les maintenant enfoncées pendant 3...
  • Página 18: Instructions D'utilisateur

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructions d’utilisateur Votre thermostat d’ambiance programmable Le TP5000 vous permet de programmer jusqu’à 6 périodes de températures auxquelles votre chauff age s’allumera et s’éteindra chaque jour. Vous pouvez programmer une série d’heures et de températures pour les jours de la semaine et une autre série pour le...
  • Página 19: Avant De Commencer

    All manuals and user guides at all-guides.com Avant de commencer Ouvrez couvercle à l’avant thermostat. Appuyez sur les boutons +, –, simultanément pour réinitialiser le dispositif. Cette opération réactivera les programmes prédéfi nis et règlera l’heure à 12h00 le Jour 1 et la température à...
  • Página 20: Importante

    All manuals and user guides at all-guides.com Exécuter votre programme Si les programmes prédéfi nis indiqués à la page 18 vous conviennent, aucune autre manipulation ne sera nécessaire. Pour accepter les pré-réglages, fermez le i2 24 couvercle frontal et après 2 minutes les pré- réglages seront automatiquement acceptés (&...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Modifi er les programmes prédéfi nis Pour les Jours 1-5 (jours de la semaine) ères a) Appuyez sur PROG jusqu’à ce que les 1 heures et températures prédéfi nies (Période 1, Jours 1,2,3,4,5) s’affi chent à l’écran. 6 30 b) Utilisez les boutons + ou –...
  • Página 22 Vous pouvez parfois avoir besoin de modifi er temporairement le mode de fonctionnement de votre chauff age, ex. en raison d’un temps exceptionnellement froid. Le TP5000 intègre plusieurs fonctions prioritaires pour l’utilisateur, qui peuvent être sélectionnées sans aff ecter la programmation du thermostat.
  • Página 23: Protection Antigel

    All manuals and user guides at all-guides.com Protection Antigel Une température basse constante (5-30°C) peut être programmée pour les périodes où vous n’êtes pas à la maison. Appuyez deux fois simultanément. Utilisez les boutons pour défi nir la basse température désirée. - A 5°C, un symbole de fl ocon s’affi che, indiquant que l’appareil est en mode protection °...
  • Página 24: Installationsanweisungen

    Bitte beachten: Dieses Produkt darf nur von einem qualifi zierten Elektriker oder Heizungsinstallateur und gemäß den aktuellen IEEE- Bestimmungen installiert werden. Technische Daten Technische Daten TP5000 TP5000-RF Stromversorgung 2 x AA / MN1500 Batterien alkaline Zeitgenauigkeit 1 Minute, für Batteriewechsel...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Entfernen Sie zuerst die Wandplatte auf der Geräterückseite. Es müssen folgende Abstände eingehalten werden: Von der linken oberen Ecke der Wandplatte mindestens 140 mm nach rechts, 15 mm nach links, 30 mm nach oben und 100 mm nach unten, um das Einsteckmodul einzubauen.
  • Página 26 AUS COM EIN Verschiedene bereits vorhandene Thermostate haben einen angeschlossenen Nullleiter oder Masseleiter. Diese werden vom TP5000 nicht benötigt und dürfen NICHT an eine der Anschlussklemmen des TP5000 angeschlossen werden. Diese sollten vielmehr isoliert und in der Aussparung auf der Rückseite des TP5000 untergebracht werden.
  • Página 27: Inbetriebnahme-Instruktion

    +, V und , bis die Anzeige erlischt. 2. Die Tasten V und + für 3 Sekunden gedrückt halten (TP5000-RF sendet jetzt eigenes Signal für die Dauer von 5 Minuten ohne Unterbrechung). 3. RX1 - Die Tasten PROG und CH1 für 3 Sekunden gedrückt halten, bis das...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Benutzeranweisungen Der programmierbare Raumthermostat Mit dem TP5000 können 6 Zeiten und Temperaturen programmiert werden, zu welchen die Heizung täglich ein- und ausschaltet. Es können jeweils Zeiten und Temperaturen gesondert für Wochentage und Wochenenden programmiert werden.
  • Página 29: Bevor Sie Beginnen

    All manuals and user guides at all-guides.com Bevor Sie beginnen Öff nen Sie die Klappe auf der Vorderseite des TP 5000. Drücken Sie zur Durchführung eines Geräte- Resets gleichzeitig die Tasten +, – , Hierdurch wird das voreingestellte Programm aktiviert und die Uhrzeit auf 12 Uhr am Tag 1 und die Temperatur auf 20°C eingestellt.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Ablauf Ihres Programms Falls Sie die auf Seite 28 erwähnten voreingestellten Programme übernehmen möchten brauchen Sie nichts weiter zu tun. Schließen Übernahme dieser i2 24 Einstellungen die Klappe des TP 5000, wodurch die Voreinstellungen automatisch nach 2 Minuten übernommen werden (Doppelpunkt blinkt).
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Ändern der voreingestellten Programme Für die Tage 1-5 (Wochentage) a) Drücken Sie PROG bis die erste voreingestellte Zeit und Temperatur (Ereignis 1, Tage 1,2,3,4,5) auf der Anzeige erscheint. (Bitte beachten Sie die zuvor gemachten Einstellungen von 6 30 Uhrzeit und Tag, beschrieben auf Seite 28.) b) Verwenden Sie zur Einstellung der ZEIT...
  • Página 32 Bediener Unter bestimmten Umständen kann es erforderlich werden den üblichen Heizzyklus zu ändern, z. B. bei ungewöhnlich kaltem Wetter. Der TP5000 verfügt über mehrere hilfreiche Möglichkeiten für den manuellen Eingriff , die ohne Auswirkungen auf die Thermostatprogrammierung gewählt werden können.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Frostschutz Es kann eine konstante Niedrigtemperatur (5-30°C) für die Dauer Ihrer Abwesenheit gewählt werden. Drücken Sie zweimal gleichzeitig Verwenden Sie zur Einstellung der gewünschten Niedrigtemperatur die Tasten oder - Bei 5°C erscheint Angabe Frostschutzmodus ein Symbol in Form einer Schneefl ocke.
  • Página 34: Instrucciones De Instalación

    IEEE. Especifi caciones Especifi caciones TP5000 TP5000-RF Alimentación 2 pilas AA / MIN 1500 / LR 6 Respaldo de batería 1 minuto, para cambio de batería...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación En primer lugar, quitar la placa mural de la parte trasera de la unidad. Desde la esquina superior izquierda de la placa mural, debe haber un espacio libre de al menos 140mm a la derecha, de 15mm a la izquierda, de 30mm arriba y de 100mm abajo con el fi n de montar el módulo enchufable.
  • Página 36: Cableado Del Receptor Rx

    Algunos termostatos existentes tendrán un cable Neutro y/o un cable de conexión a Tierra. Estos cables no son necesarios para el TP5000 y NO deben conectarse a ningún terminal del TP5000. En lugar de eso los cables deberán aislarse eléctricamente de modo seguro y enrollarse dentro de un hueco en la parte trasera del TP5000.
  • Página 37: Instrucciones De Puesta En Marcha

    Paso 2 Oprimir los botones V y + y mantenerlos oprimidos durante 3 segundos (La TP5000 transmite ahora una señal única continuamente durante 5 minutos). Paso 3 RX1 Oprimir los botones PROG y CH1 y mantenerlos oprimidos durante 3 segundos hasta que la luz verde dé...
  • Página 38: Instrucciones Del Usuario

    Programas Preestablecidos Su TP5000 se entrega ya programado con una combinación de horas y temperaturas de funcionamiento que a menudo satisfacen a la mayoría de las personas. Dias de la semana (Lun- Vier)
  • Página 39: Antes De Comenzar

    All manuals and user guides at all-guides.com Antes de comenzar Abrir la tapa frontal del programador. Pulse simultáneamente los botones + y – Y los botones para reiniciar la unidad. Esto restablecerá los programas pre- establecidos y ajustará la hora a las 12:00 del Día 1 y la temperatura a 20ºC.
  • Página 40: Funcionamiento De Su Programa

    All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento de su programa Si a usted le va bien utilizar los programas pre-establecidos según lo indicado en la página 38, no necesita hacer nada más. Para aceptar los programas pre-establecidos i2 24 cerrar la tapa frontal y después de 2 minutos los preajustes serán aceptados automáticamente (y el signo de dos puntos centelleará).
  • Página 41: Cambio De Los Programas Preestablecidos

    All manuals and user guides at all-guides.com Cambio de los programas preestablecidos Para los días 1-5 (días de la semana) a) Oprimir PROG hasta que aparezcan en pantalla la 1ª hora y la temperatura preestablecidas (Evento 1, Días 1,2,3,4,5). 6 30 b) Utilice los pulsadores + o - para ajustar la HORA (pulse y mantenga presionado para cambiar en incrementos de 10 min.).
  • Página 42: Anulaciones Temporales Por El Usuario

    Algunas veces puede que necesite cambiar temporalmente la manera en que utiliza su calefacción, por ejemplo debido a un tiempo excepcionalmente frío. El TP5000 permite varias posibles cancelaciones por el usuario, las cuales pueden seleccionarse sin afectar a la programación del termostato.
  • Página 43: Protección Contra Heladas

    All manuals and user guides at all-guides.com Protección contra heladas Se puede seleccionar una temperatura baja constante (5-30°C) cuando se está fuera de casa. Pulse simultáneamente dos veces. Utilice los pulsadores para ajustar la temperatura baja deseada. - A 5°C aparece un símbolo de copo de nieve para indicar el modo de protección °...
  • Página 44: Instruktions Vejledning

    Dette produkt må kun installeres af en uddannet elektriker eller kompetent varmeinstallatør, og installation skal ske i henhold til de gældende IEEE-standarder for trådføring. Specifi cations Specifi cations TP5000 TP5000-RF Batterier 2 x AA/MN1500/LR alkaline cells Tidsnøjagtighed Ét minut til batteriskift...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Vejledning Fjern først vægpladen bag på enheden. For at kunne montere indstiksmodulet skal der i øverste venstre hjørne af vægpladen være en afstand på mindst 140 mm til højre for vægpladen, 15 mm til venstre for vægpladen, 30 mm over vægpladen og 100 mm under vægpladen.
  • Página 46 Der er sluttet en nulleder og/eller jordledning til nogle af termostaterne. Disse skal ikke bruges til TP5000, og må IKKE forbindes til klemmerne på TP5000. De skal i stedet gøres elektrisk sikre, og skal oprulles i fordybningen bag på TP5000.
  • Página 47 -, +, nede samtidigt, indtil displayet er blankt. Trin 2 Tryk på og hold - og +-knapperne nede i tre sekunder (TP5000 sender nu et entydigt, vedvarende signal i fem minutter). Trin 3 RX1 Tryk på og hold knapperne PROG og CH1 nede i tre sekunder, indtil den grønne lampe blinker én gang.
  • Página 48: Brugervejleding

    All manuals and user guides at all-guides.com Brugervejleding Din programmerbare rumtermostat Med TP5000 kan du programmere op til seks tidspunkter og temperaturer, på og ved hvilke varmen tænder og slukker hver dag. Du kan programmere et sæt tidspunkter og temperaturer, der gælder på...
  • Página 49: Før Du Starter

    All manuals and user guides at all-guides.com Før du starter Åbn klappen på forsiden programmerbare enhed. Skal du trykke på knapperne + & – OG & samtidigt for at nulstille elektronikken. De forindstillede programmer gendannes, og tiden indstilles til kl. 12.00 på dag 1 og temperaturen til 20°...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Sådan anvendes programmet Hvis du ønsker at bruge de forindstillede programmer på side 48, behøver du ikke at foretage dig noget. Du skal lukke frontlågen for at kunne acceptere i2 24 de forindstillede programmer. Efter to minutter vil de forindstillede programmer automatisk blive accepteret (og kolon blinker).
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Sådan ændrer du de forindstillede programmer For dagene 1-5 (hverdage) a) Tryk på PROG, indtil det første forindstillede tidspunkt og den forindstillede temperatur (hændelse 1, dag 1,2,3,4,5) vises i dis- 6 30 playet. b) Brug knapperne + og –...
  • Página 52 Midlertidige brugerændringer Ind imellem bliver du måske nødt til midlertidigt at ændre din måde at opvarme på, f.eks. på grund af usædvanlig kulde. TP5000 har fl ere overstyringsfunktioner, som man kan vælge uden at påvirke termostatens programmering.
  • Página 53: Udskiftning Af Batterier

    All manuals and user guides at all-guides.com Frostbeskyttelse Der kan vælges en konstant lav temperatur (5-30°C), når der ikke er nogen hjemme. Tryk på samtidigt to gange. Brug knapperne eller for at indstille den ønskede lave temperatur. - Ved 5 °C vises et snefnugsymbol, der °...
  • Página 54: Installatie Handleiding

    Dit product dient alleen te worden geïnstalleerd door een erkend elektrotechnicus of een vakkundige verwarmingsinstallateur conform de thans geldende IEEE- voorschriften voor bedrading. Technische specifi caties Omschrijving TP5000 TP5000-RF Voeding 2 x AA / MN1500 Alkaline batterijen Programma backup 1 minuut, voor wisselen batterijen...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Verwijder eerst de wandplaat van de achterkant van de thermostaat. Monteer de wandplaat op een hoogte van ca. 1,5 m vanaf de vloer, niet op de tocht en uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, open haard of direct zonlicht.
  • Página 56 Op sommige bestaande thermostaten kan een Nul- en/of Aardedraad zijn aangesloten. Deze zijn niet nodig op de TP5000 en mogen NIET op de klemmen van de TP5000 worden aangesloten. Zij moeten worden geïsoleerd en worden opgerold in de uitsparing van de TP5000.
  • Página 57 (Enkel model RX1). Verwijder de isolatiestrip uit het batterijcompartiment en volg onderstaande stappen om de thermostaat bij de ontvanger aan te melden. Stap 1 TP5000-RF Druk 3 seconden gelijktijdig op en + toetsen. N.B. De thermostaat zendt nu gedurende 5 minuten een aanmeldsignaal uit.
  • Página 58: Instructiesevoor Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructies voor Gebruik Uw klokthermostaat Met de TP5000 kunt u maximaal 6 tijden en temperaturen programmeren waarop uw verwarming dagelijks zal aan- en afslaan. U kunt één set tijden en temperaturen programmeren voor doordeweekse dagen en een andere set voor de weekeinden.
  • Página 59: Alvorens Te Beginnen

    All manuals and user guides at all-guides.com Alvorens te beginnen Open de klep aan de voorkant van de thermostaat en verwijder de isolatiestrip uit het batterijcompartiment. fabrieksinstellingen worden geactiveerd (reset) en de tijd op Dag 1 op 12:00 en de temperatuur op 20ºC gezet. Voor reset reeds...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Uw programma laten draaien Wanneer u de op bladzijde 58 vooraf ingestelde programma’s wilt gebruiken hoeft u verder niets te doen. Voor het accepteren van de ingevoerde i2 24 instellingen sluit u gewoon de klep aan de voorkant en na 2 minuten zullen de vooraf ingestelde instellingen automatisch worden geaccepteerd (&...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Wijzigen van programma’s Voor dag 1 - 5 (weekdagen) a) Druk op PROG tot de 1e vooraf ingestelde tijd en temperatuur (Periode 1, Dag 1, 2, 3, 4, 5) verschijnt in de display. b) Gebruik de + of –...
  • Página 62: Tijdelijke Veranderingen Door De Gebruiker

    Het is mogelijk dat u soms de manier waarop u uw verwarming gebruikt tijdelijk moet veranderen, bijv. in verband met abnormaal koud weer. De TP5000 heeft een aantal door de gebruiker toe te passen tijdelijke veranderingen, die geselecteerd kunnen worden zonder dat dit van invloed is op de programmering van de thermostaat.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Vorstbescherming Men kan een constante lage temperatuur (5-30°C) selecteren voor als men niet thuis is. Druk twee keer tegelijk op Gebruik de knoppen om de gewenste lage temperatuur in te stellen. - Bij 5° C verschijnt er een sneeuwvlok-symbool °...
  • Página 64: Ïäçãßåò Åãêáôüóôáóçò

    çëåêôñïëüãï Þ áñìüäéï èåñìéêü åãêáôáóôÜôç êáé èá ðñÝðåé íá åßíáé óýìöùíï ìå ôçí éó÷ýïõóá Ýêäïóç ôùí êáíïíéóìþí çëåêôñéêþí åãêáôáóôÜóåùí ôïõ ÉÅÅÅ. ÐñïäéáãñáöÞ Χαρακτηριστικά TP5000 TP5000-RF Mπαταρίες λειτουργίας 2 x AA / MN 1500 αλκαλικές Ακρίβεια ώρας 1 λεπτό, για αλλαγή μπαταρίας...
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com ÅãêáôÜóôáóç Ðñþôá, áöáéñÝóôå ôï ðÜíåë áðü ôï ðßóù ìÝñïò ôçò ìïíÜäáò. Áðü ôçí ðÜíù áñéóôåñÞ ãùíßá ôïõ ðÜíåë ðñÝðåé íá õðÜñ÷ïõí åëåýèåñåò áðïóôÜóåéò ôïõëÜ÷éóôïí 140 mm ðñïò ôá äåîéÜ, 15 mm ðñïò ôá áñéóôåñÜ, 30 mm ðñïò ôá åðÜíù êáé 100 mm ðñïò...
  • Página 66 êáëùäéáêÞò óýíäåóçò) Ìåñéêïß õðÜñ÷ïíôåò èåñìïóôÜôåò Ý÷ïõí óõíäåäåìÝíï ôïí ïõäÝôåñï áãùãü êáé/Þ ôïí áãùãü ãåßùóçò. Áõôïß ïé áãùãïß äåí áðáéôïýíôáé áðü ôï TP5000 êáé ÄÅÍ ðñÝðåé íá óõíäÝïíôáé óå áêñïäÝêôåò TP5000, áëëÜ èá ðñÝðåé íá êáèßóôáíôáé çëåêôñéêÜ áóöáëåßò êáé íá óõóôñÝöïíôáé óôçí åóï÷Þ óôï ðßóù...
  • Página 67 ðéåóìÝíá -, +, s êáé t ìáæß Ýùò üôïõ óâÞóïõí ïé åíäåßîåéò ôçò ïèüíçò. ÂÞìá 2 ÐéÝóôå êáé êñáôÞóôå ðéåóìÝíá ôá ðëÞêôñá t êáé + ãéá 3 äåõôåñüëåðôá. (Ï TP5000 åêðÝìðåé ôþñá Ýíá êáé ìïíáäéêü óÞìá óõíå÷þò ãéá 5 ëåðôÜ) ÂÞìá...
  • Página 68: Ïäçãßåò ÷Ñþóçò

    All manuals and user guides at all-guides.com Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Ï ðñïãñáììáôéóìÝíïò èåñìïóôÜôçò óáò ÷þñïõ Ï TP5000 óáò åðéôñÝðåé íá ðñïãñáììáôßóåôå Ýùò 6 öïñÝò êáé èåñìïêñáóßåò óôéò ïðïßåò ç èÝñìáíóÞ óáò èá áíÜøåé êáé èá óâÞóåé êÜèå ìÝñá. Ìðïñåßôå íá ðñïãñáììáôßóåôå Ýíá óýíïëï...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com Ðñïôïý îåêéíÞóåôå Áíïßîôå ôï êáðÜêé óôï åìðñüò ìÝñïò ôïõ ðñïãñáììáôéóôÞ. ðáôÞóôå óõã÷ñüíùò ôá ðëÞêôñá + & – ÊÁÉ & ãéá íá åðáíáöÝñåôå ôç ìïíÜäá. Áõôü èá åðáíáöÝñåé ôá ðñïññõèìéóìÝíá ðñïãñÜììáôá êáé èá ñõèìßóåé ôçí þñá óôéò...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Ëåéôïõñãßá ôïõ ðñïãñÜììáôüò óáò ÅÜí åðéèõìåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôá ðñïññõèìéóìÝíá ðñïãñÜììáôá ôçò óåëßäáò 68, äåí ÷ñåéÜæåôáé íá êÜíåôå ôßðïôá Üëëï. Ãéá íá áðïäå÷èåßôå ôéò ðñïññõèìßóåéò i2 24 êëåßóôå ôï ìðñïóôéíü êÜëõììá êáé ìåôÜ áðü...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com ÁëëáãÞ ôùí ðñïññõèìéóìÝíùí ðñïãñáììÜôùí Ãéá ôéò ÇìÝñåò 1-5 (åñãÜóéìåò çìÝñåò) á) ÐéÝóôå PROG Ýùò üôïõ åìöáíéóôåß óôçí ïèüíç ï ðñþôïò ðñïñõèìéóìÝíïò ÷ñüíïò êáé ç èåñìïêñáóßá (ÓõìâÜí 1, ÇìÝñåò 1,2,3,4,5). â) ×ñçóéìïðïéÞóôå ôá ðëÞêôñá + Þ – ãéá íá ðñïóáñìüóåôå...
  • Página 72 ÐñïóùñéíÝò äõíáôüôçôåò ðáñÜêáìøçò ãéá ôïí ÷ñÞóôç ÌåñéêÝò öïñÝò ìðïñåß íá ÷ñåéÜæåóôå íá áëëÜîåôå ðñïóùñéíÜ ôïí ôñüðï ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç èÝñìáíóÞ óáò, äçëáäÞ ëüãù áóõíÞèéóôá êñýïõ êáéñïý. Ï TP5000 Ý÷åé äéÜöïñåò åðéëïãÝò ÷ñÞóôç, ðïõ ìðïñïýí íá åðéëåãïýí ÷ùñßò íá åðçñåáóôåß ï ðñïãñáììáôéóìüò ôïõ èåñìïóôÜôç.
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com Ðñïóôáóßá Ýíáíôé ðáãåôïý ìðïñåß íá åðéëåãåß ìéá óôáèåñÞ ÷áìçëÞ èåñìïêñáóßá åíþ åßóáóôå ìáêñéÜ áðü ôï óðßôé (5-30°C). ðáôÞóôå s êáé t ìáæß äýï öïñÝò. ãéá íá ñõèìßóåôå ôçí åðéèõìçôÞ ÷áìçëÞ èåñìïêñáóßá. - Óôïõò 5°C åìöáíßæåôáé óýìâïëï íéöÜäáò ÷éïíéïý...
  • Página 74: Instrukcja Instalacji

    Montaż należy przeprowadzać zgodnie z aktualnymi przepisami dotyczącymi przewodów elektrycznych IEEE. Specyfi kacja Specyfi kacja TP5000 TP5000-RF Zasilanie 2 x AA / MN 1500 / LR 6 Baterie 1 minuta, dla wymiany baterii Podtrzymanie pamięci Typy wbudowanych przekaźników...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Instalacja Najpierw usuń pokrywę z tylnej części urządzenia. Aby zamontować przewód, w lewym górnym rogu pokrywy musi znajdować się wolny obszar o wymiarach przynajmniej 140 mm z prawej strony, 15 mm z lewej, 30 mm powyżej i 100 mm poniżej pokrywy.
  • Página 76 Niektóre termostaty mają podłączony przewód zerowy oraz/lub przewód uziomowy. Przewody te nie są wymagane dla modelu TP5000 i NIE NALEŻY ich podłączać do żadnych złączy TP5000. Należy je natomiast zaizolować, zwinąć i umieścić we wnęce z tyłu urządzenia.
  • Página 77 - zostało to wykonane fabrycznie (Tylko w model RX1). Aby nastawić odbiornik RX na częstotliwość sygnału termostatu, należy wykonać czynności opisane w krokach 1-5 poniżej. Krok 1 TP5000-RF - Z r e s e t u j urządzenie, równocześnie naciskając i przytrzymując...
  • Página 78: Instrukcja Użytkownika

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja Użytkownika Twój programowalny termostat pokojowy TP5000 pozwala Ci zaprogramować do 6 ustawień czasu i temperatury, przy których urządzenie będzie się włączać i wyłączać każdego dnia. Możesz zaprogramować jeden zestaw czasu i temperatury na dni robocze, a drugi na weekendy.
  • Página 79: Przed Rozpoczęciem

    All manuals and user guides at all-guides.com Przed rozpoczęciem Otwórz klapkę znajdująca się z przodu programatora. Równocześnie naciśnij przycisk + i – ORAZ Spowoduje to ponowne wprowadzenie wstępnie ustawionych programów oraz ustawienie czasu na godzinę 12.00 w dniu 1 i ustawienie temperatury na 20°C. Ustawianie Zegara i Dnia Uwaga: czas na zegarze wyświetlany jest w formacie 24- godzinnym...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com Praca Twojego programu Jeżeli odpowiadają Ci bieżąco ustawione programy (strona 78), nie musisz wykonywać żadnych dalszych czynności. zaakceptować ustawienia wstępne, i2 24 zamknij przednią pokrywę. Po 2 minutach ustawienia zostaną automatycznie zaakceptowane (symbol dwukropka będzie pulsował).
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Zmiana programów ustawionych wstępnie Dni 1 5 (dni robocze) a) Naciskaj przycisk PROG, aż wyświetlaczu pojawi się pierwszy wstępnie ustawiony czas i temperatura (Nastawa 1, Dzień 1,2,3,4,5). 6 30 b) Naciśnięcie i przytrzymanie przycisków + lub –...
  • Página 82 Ustawienia Tymczasowe Może się czasami zdarzyć, że zaistnieje potrzeba tymczasowej zmiany sposobu użytkowania ogrzewania, np. z powodu wyjątkowo niskiej temperatury powietrza. Urządzenie TP5000 posiada kilka możliwości sterowania ręcznego, które można wybrać bez wpływu na programowanie termostatu. Zmiana wyświetlania w celu pokazania czasu lub bieżącej temperatury w pomieszczeniu...
  • Página 83: Wymiana Baterii

    All manuals and user guides at all-guides.com Zabezpieczenie przed zamrożeniem W przypadku przebywania poza domem możliwe jest nastawienie stałej niskiej temperatury (5-30°C). naciśnij równocześnie dwukrotnie przyciski oraz Używając przycisków ustaw żądaną niską temperaturę. - Przy temperaturze 5°C pojawia się symbol płatka śniegu, co wskazuje na °...
  • Página 84: Montavimo Instrukcijos

    Šį gaminį prijungti gali tik kvalifi kuotas elektrikas arba kompetentingas šildymo sistemos instaliuotojas, o prijungimas turi būti suderintas su IEEE elektros laidų montavimo reglamento dabartine redakcija. Specifi kacija Specifi kacija TP5000 TP5000-RF Maitinimas 2xAA/MN:500 šarminės baterijos Laiko nustatymo tikslumas 1 min. baterijos įkrovimui...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com Montavimo instrukcijos Iš pradžių nuimkite sienos plokštelę nuo prietaiso galo. Nuo viršutinio kairiojo sienos plokštelės kampo iki dešiniojo krašto turi būti mažiausiai 140 mm, iki kairiojo krašto – 15 mm, 30 mm viršuje ir 100 mm apačioje tarpas, kad būtų galima sumontuoti jungiamą...
  • Página 86 Prie kai kurių termostatų gali būti prijungtas neutralus ir/arba įžeminimo laidas. Jų nereikia TP5000 prietaisams ir jų NEREIKIA prijungti prie TP5000 gnybtų. Juos galite atjungti nuo elektros tinklo ir susukę įdėti į angą TP5000 gale. RX imtuvo laidai (tik RF modeliams) RX1 &...
  • Página 87 2 Paspauskite klavišus palaikykite juos nuspaudę sekundes. (TP5000 dabar 5 minutes nepertraukiamai siunčia unikalius signalus). 3 RX1 Paspauskite kartu PROG ir CH1 klavišus ir palaikykite 3 sekundes juos nuspaudę, kol vieną kartą blykstelės žalia šviesa.
  • Página 88: Informacija Vartotojui

    All manuals and user guides at all-guides.com Informacija Vartotojui Jūsų programuojamas kambario termostatas TP5000 leidžia jums užprogramuoti iki 6 laiko ir temperatūros pasirinkčių; jas nustačius, jūsų šildymo sistema įsijungs ir išsijungs kiekvieną dieną. Galite užprogramuoti vieną laiko ir temperatūros kombinaciją darbo dienoms, o kitą – savaitgaliams.
  • Página 89: Prieš Pradedant Naudoti

    All manuals and user guides at all-guides.com Prieš pradedant naudoti Atidarykite skydelį, esantį programavimo prietaiso priekinėje dalyje. Paspauskite + bei – IR mygtukus iðkart vienu metu, kad vël galëtumëte ið naujo nustatyti ðá árenginá. Taip bus atstatytos gamykloje nustatytos programos: laikas – 12:00, 1 diena ir temperatūra –...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com Programos paleidimas Jei jums tinka gamykloje nustatytos programos, nurodytos p. 88, jums nieko daugiau nebereikia daryti. Jei norite patvirtinti gamyklinius nustatymus, i2 24 uždarykite priekinį dangtelį ir po 2 minučių gamykliniai nustatymai patvirtinti automatiškai (ims mirksėti dvitaškis).
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Gamykloje nustatytų programų keitimas 1-5 dienos (darbo dienos) a) Spauskite PROG klavišą tol, kol ekrane pasirodys pirmoji gamykloje nustatyto laiko temperatūros reikšmė nustatymas, 1,2,3,4,5 diena). 6 30 b) LAIKAS nustatomas + arba – mygtukais (paspauskite laikykite atitinkamà...
  • Página 92 û Laikinas reguliavimas rankiniu b Kartais jums gali tekti pakeisti nustatymus ir laikinai įjungti šildymą, pvz., dėl neįprastai šalto oro. TP5000 turi kelis rankinio valdymo nustatymus, kuriais galima pasinaudoti nedarant jokios įtakos termostato programai. Rodmenų ekrane keitimas – rodomas arba laikas, arba dabartinė...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com ð è Apsauga nuo Jums nesant namuose, gali bûti nustatyta pastovi þema temperatûra (5-30°C). dukart vienu metu spustelkite mygtukais nustatykite norimà þemà temperatûrà. - Esant 5°C temperatūrai, ekrane pasirodo ° snaigės simbolis, nurodantis, kad įjungtas apsaugos nuo užšalimo režimas.
  • Página 94: Istruzioni Per L'uso

    IEEE. Specifi cazioni Caratteristiche del termostato TP5000 TP5000-RF Alimentazione 2 x AA/MN1500 LR batterie alcaline 1 minuto, Supporto memoria...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione Rimuovere innanzitutto la piastra a parete dal retro dell’unità. Per il montaggio del modulo plug-in, è necessario che in corrispondenza dell’angolo superiore sinistro della piastra sia disponibile uno spazio libero di almeno 140 mm verso destra, 15 mm verso sinistra, 30 mm verso l’alto e 100 mm verso il basso.
  • Página 96: Cablaggio Del Ricevitore (Solo Modelli Rf)

    Cablaggio TP5000 (esclusi i modelli RF) Alcuni termostati sono dotati di conduttore di collegamento di neutro e/o di terra. Questi conduttori non sono necessari per il TP5000 e NON devono essere collegati a nessun morsetto del TP5000. Occorre invece isolarli elettricamente e avvolgerli nel vano sul retro del TP5000.
  • Página 97 -, +, fi no alla scomparsa di ogni indicazione dal display. Punto 2 Premere i pulsanti e + per 3 secondi. (Il TP5000 trasmette ora un unico segnale continuativamente per 5 minuti). Punto 3 RX1 Premere pulsanti...
  • Página 98: Istruzioni Per L'utente

    Istruzioni per l’utente Il vostro termostato ambiente programmabile Il termostato TP5000 consente di programmare fi no a 6 orari e temperature per l’attivazione e la disattivazione giornaliera automatica del riscaldamento. È possibile programmare orari e temperature diversi per i giorni feriali rispetto a quelli del fi ne settimana.
  • Página 99: Operazioni Preliminari

    All manuals and user guides at all-guides.com Operazioni preliminari Aprire lo sportello sulla parte anteriore del programmatore. premere contemporaneamente i pulsanti + & & – E per resettare l’apparecchio. In questo modo si riabilitano i programmi preimpostati e si imposta l’ora alle 12:00 del Giorno 1 e la temperatura a 20°C.
  • Página 100: Utilizzo Dei Programmi

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo dei programmi Se si utilizzano i programmi preimpostati a pagina 98, non sono necessarie altre operazioni. Per confermare i programmi preimpostati, chiudere i2 24 lo sportello anteriore: i parametri impostati in fabbrica saranno accettati automaticamente dopo 2 minuti (il segno dei due punti (:) lampeggia).
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com Modifi ca dei programmi preimpostati Giorni 1-5 (feriali) a) Premere PROG fi no a quando il display non visualizza la prima impostazione dell’ora e della temperatura (Evento 1, Giorni 1,2,3,4,5). 6 30 b) Utilizzare i pulsanti + o – per regolare l’ORA (azionare e mantenere premuto per modifi care il parametro ad intervalli di 10 min.) c) Utilizzare i pulsanti...
  • Página 102: Utilizzo Del Programma Impostato

    Dispositivi di esclusione temporanea Talvolta potrebbe essere necessario modifi care momentaneamente il programma di riscaldamento, ad esempio in caso di temperature particolarmente basse. Il TP5000 prevede numerosi dispositivi di esclusione temporanea, che possono essere selezionati senza infl uire sulla programmazione del termostato.
  • Página 103: Protezione Antigelo

    All manuals and user guides at all-guides.com Protezione antigelo É possibile selezionare una bassa temperatura costante (5-30°C) durante un’assenza. premere contemporaneamente due volte Utilizzare i pulsanti per impostare la bassa temperatura desiderata. - A 5°C viene visualizzato il simbolo del fi occo di neve per segnalare l’attivazione della modalità...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com www.danfoss.com/BusinessAreas/Heating Part No 61075 Issue 08 04/07...

Este manual también es adecuado para:

Tp5000-rf

Tabla de contenido