Enlaces rápidos

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
AXOR Citterio M
34448XX1
I N S T A L L A T I O N
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Axor Citterio M 34448 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty AXOR Citterio M FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie 34448XX1 ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía I N S T A L L A T I O N...
  • Página 2: Technical Information

    E N G L I S H T EC HN I C A L I NF O RMATIO N Water pressure Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) Maximum 145 PSI (1 MPa) Hot water temp. Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)* Maximum 158°F (70°...
  • Página 3 F R A N  A I S D ON N É E S T EC HN I Q UES Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) maximum 145 PSI (1 MPa) Température d’eau chaude recommandée 120°-140°...
  • Página 4: Datos Tecnicos

    E S P A Ñ O L DATOS TEC N ICO S Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max.
  • Página 5 AXOR Citterio M 34448XX1 5⅞" 2½" 1⅛" 2¾" 2¾" 2¾" 2¾" 5⅜" check valve le clapet de non-retour válvula antirretorno TOO LS R EQ U IRE D / O UTI LS R E QU I S / H ERRA M I EN TA S ÚT I L ES...
  • Página 6 I N S T A L L A T I O N / I N S T A L L A T I O N / I N S T A L A C I Ó N TURN OFF THE WATER AT THE MAIN BEFORE BEGINNING.
  • Página 7 Remove the cartridges. Retirez les cartouches. Retire los cartuchos. Install the new cartridges (included). NOTE: The cold cartridge has notches on the wrench flats. cold froid frío Installez les nouvelles cartouches (incluses). REMARQUE : La cartouche froide comporte des encoches sur les plats de la clé.
  • Página 8 Tighten the new cartridges. 14.8 ft-lb 20 Nm Serrez les cartouches. Apriete los cartuchos. Install the square handle escutcheons. Tighten the escutcheon nuts using the special tool. Install the round escutcheons. Installez les écussons carrés des poignées. Serrer les écrous des rosaces à l’aide de l’outil spécial. Installez les écussons ronds.
  • Página 9 Install the snap connectors. Installez les connecteurs de poignée à encliqueter. Retire los conectores de la manija a presión de plástico blanca. Close the hot and cold valves. Install the handles. Fermez les robinets. Installez les poignées. Cierre las válvulas. Instale las manijas.
  • Página 10 Inspect the alignment of the handles. Vérifiez l’alignement des poignées. Inspeccione la alineación de las manijas. If it is not correct, remove, rotate, and reinstall the handle. Si l’alignement n’est pas satisfaisant, retirez la poignée, tournez-la légèrement, puis réinstallez-la. Si la alineación no es satisfactoria, retire la manija, gírela levemente y reinstálela.
  • Página 11 Remove the plug from the diverter housing. 27 mm Retirez le bouchon du raccord en T. Retire el tapón del tubo en “T”. Lightly lubricate the o-rings on the diverter using white plumbers grease. Firmly press the diverter into the diverter housing. Lubrifiez les joints toriques du dispositif de dérivation à...
  • Página 12 Install the spout escutcheon and spout. Tighten the spout screw using a 3 mm Allen wrench. 3 mm 3 ft-lb /4 Nm Installez l’écusson et le bec. Serrez la vis à l’aide d’une clé Allen de 3 mm. Instale el escudo y el surtidor. Apriete el tornillo con una llave Allen de 3 mm.
  • Página 13 Pull the Secuflex hose out of the rough. Retirez le Secuflex tube fléxible. Arranque la manguera Secuflex del soporte. Lubricate the Secuflex hose using silicone spray. h a n sg ro h e Lubrifiez la fin du tuyau à l’aide de spray de silicone. S i l i k o nsp r a y 9786 4000...
  • Página 14 Remove the plaster shield from the Secuflex hose. Remove the Secuflex hose from the rough. Disconnect the Secuflex hose from the high pressure hose by loosening the white plastic nut. Enlevez le protecteur du tuyau Secuflex. Retirez le Secuflex tube fléxible. Débranchez le Secuflex tube fléxible de le tuyau de haut pression.
  • Página 15 Install the handshower holder escutcheon. Installez l’écusson de support. Instale el florón del soporte. Lubricate the handshower hose using silicone spray. Lubricate the ends of the Secuflex hose using silicone spray. Lubrifiez le tuyau de la douchette à l’aide de spray de silicone.
  • Página 16 Push the handshower hose through the Secuflex hose. Connect the Secuflex hose to the handshower holder. Poussez le tuyau de douchette par le tuyau Secuflex. Connectez le tuyau Secuflex au support douchette. Empuje la manguera por la manguera Secuflex. Conecte la manguera Secuflex al soporte para teleducha. Connect the handshower hose to the high pressure hose.
  • Página 17 Install the screen washer in the handshower hose. Connect the handshower hose to the handshower. Installez le tamis et la douchette. Acople este extremo a la ducha de mano y la arandela de filtro. Remove the o-rings from the end of the Secuflex hose. Push the hose assembly through the mounting surface.
  • Página 18 Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Allow the faucet to run for at least two minutes. Rincez le robinet pour deux minutes. > 2 min Aclare las válvulas durante dos minutos. Install the aerator. Instale el aireador. Installez l’aérateur.
  • Página 19 R E P L A C E M E N T P A R T S / P I È C E S D É T A C H É E S / R E P U E S T O S AXOR Citterio M...
  • Página 20 U S E R I N S T R U C T I O N S / I N S T R U C T I O N S D E S E R V I C E / M A N E J O ouvert fermé...
  • Página 21 " 3 ¼ x . 4 C LE A N I N G / N E T TOYAGE / L I M PIE ZA...
  • Página 22 C H E C K V A L V E M A I N T E N A N C E / E N T R E T I E N D E L E S C L A P E T S A N T I - R E T O U R / M A N T E N I M I E N T O D E L A S V Á...
  • Página 24: For Best Results

    C L E A N I N G R E C O M M E N D A T I O N F O R H A N S G R O H E P R O D U C T S Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality.
  • Página 25: Para Obtener Mejores Resultados

    IMPORTANT ⁄ Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. ⁄...
  • Página 26 Hansgrohe, Inc. (ii) a limited warranty on our hansgrohe and AXOR branded products. any hansgrohe or AXOR product sold for display purposes or (iii) hans- ® ® grohe or AXOR products purchased from unauthorized sellers.
  • Página 27 PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS OR REPAIR, INCLUDING THE USE OF ABRASIVE OR CAUSTIC CLEANING AGENTS OR “NO-RINSE” CLEANING PRODUCTS. Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your prod- NOTICE TO RESIDENTS OF THE STATE OF NEW JERSEY: uct for any damage or visible defect. Prior to installing, always carefully The provisions of this warranty, including its limitations, are intended to study the enclosed instructions on the proper installation and the care apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New...
  • Página 28 AXOR ⁄ Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 axor-design.com...

Este manual también es adecuado para:

Citterio m 34448001Uno 454481 serieUno 384431 serie

Tabla de contenido