IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
Safe installation
1. Read these instructions before handling or connecting the
equipment. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow
all instructions.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not use this apparatus near water. Apparatus shall not be
exposed to dripping or splashing and no objects lled with
liquids, such as glasses, shall be placed on the apparatus.
4. Do not place the equipment in a highly humid environment.
5. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including ampli ers)
that produce heat. Do not place naked ames, such as lighted
candles on or near the product.
6. Do not place the equipment in a place where it can su er
vibrations or shocks.
Safe operation of equipment connected to the mains
supply
Ambient temperature should not be higher than 45°C.
Power requirements for this product are: 110-230V~ 50/60Hz.
It is strongly recommended not to connect the equipment to the
mains supply until all connections have been done.
The socket outlet shall be installed near the equipment and shall
be easily accessible.
To disconnect the equipment from the mains supply pull the
plug never the cable.
Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
IT
Installazione sicura
1. Leggere le istruzioni prima di maneggiare o collegare
l'apparecchiatura. Conserva queste istruzioni. Presta attenzione
a tutti gli avvertimenti. Segui tutte le istruzioni.
2. Pulire solo con un panno asciutto.
3. Non utilizzare questa apparecchiatura vicino all'acqua. Il
dispositivo non deve essere esposto a cadute o spruzzi d'acqua,
se non si dispone di una protezione su ciente non collocare
oggetti pieni di liquidi come i bicchieri, sopra o vicino al
dispositivo.
4. Non posizionare l'apparecchiatura in ambienti ad alta umidità.
5. Non lasciare l'apparecchiatura vicino a fonti di calore come
radiatori, termosifoni, stufe o altri apparecchi (inclusi gli
ampli catori) che producono calore. Non collocare fonti di
calore o amme libere sull'apparecchio, come candele accese.
6. Non collocare l'apparecchiatura in zone ove possa essere
soggetta a forti vibrazioni o urti.
Utilizzo sicuro delle apparecchiature collegate alla
rete elettrica
La temperatura ambiente non deve superare 45°C.
La tensione di rete di questo prodotto deve essere: 110-230V~
50/60Hz.
Non collegare l'apparecchiatura alla rete prima di aver eseguito
tutti gli altri collegamenti.
La presa elettrica deve essere vicina all'apparecchiatura ed essere
facilmente accessibile.
Per scollegare l'apparecchiatura dalla rete, tirare sempre la spina,
mai il cavo.
Non calpestare o pizzicare il cavo della corrente, prestare
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DE
Sichere Installation
1. Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie das Gerät verwenden
oder anschließen. Bewahren Sie diese Anweisungen
auf. Beachten Sie alle Warnhinweise. Befolgen Sie alle
Anweisungen.
2. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
3. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Das
Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden,
und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände
wie Gläser auf das Gerät gestellt werden.
4. Stellen Sie das Gerät nicht in einer stark feuchten Umgebung
auf.
5. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich
Verstärkern), die Wärme erzeugen. Stellen Sie keine o enen
Flammen, wie z.B. brennende Kerzen, auf oder in die Nähe
des Geräts.
6. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es
Vibrationen oder Stöße erleiden kann.
Sicherer
Betrieb
von
an
das
Stromnetz
angeschlossenen Geräten
Die Umgebungstemperatur sollte nicht höher als 45ºC sein.
Die Leistungsanforderungen für dieses Produkt sind: 110-
230V~ 50/60Hz.
Es wird dringend empfohlen, das Gerät erst dann an das
Stromnetz anzuschließen, wenn alle Anschlüsse vorgenommen
wurden.
Die Steckdose muss in der Nähe des Geräts installiert und leicht
zugänglich sein.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie den Stecker,
niemals das Kabel.
where they exit from the apparatus.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
Refer all servicing to quali ed service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
Warning
Reduce the risk of re or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
This apparatus must be securely attached to the oor/wall in
accordance with the installation instructions. Do not connect the
equipment to the mains supply until it is screwed to the wall.
Optical connection instructions:
A single-mode ber cable must be used.
Keep the connectors lids and cable caps for future removal /
protection operations.
Carefully align the guides on both connectors when plugging
a cable to the device, then push the connector all the way in.
Take special care to avoid damaging the unprotected ends of
the connectors, as small scratches, impurities and/or particles
of dirt, oil, grease, sweat, etc. may signi cantly a ect the quality
of the signal.
To clean the ends of the connectors, gently rub with a lintfree
particolare attenzione a spine, prese e al punto in cui escono
dal dispositivo.
Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non
viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
Far eseguire tutte le riparazioni dal personale di assistenza
quali cato. Richiedere la riparazione qualora l'apparato sia
stato danneggiato in qualunque modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina, oppure vi sia stato versamento
di liquidi o per cadute di oggetti nell'apparecchio, o ancora se
l'apparato è stato esposto a pioggia o umidità, nel caso in cui
non funzioni correttamente o sia caduto.
Avvertimenti
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
l'apparecchiatura a pioggia o umidità.
Non collegare l'apparecchiatura alla rete nché non è avvitata
alla parete.
Precauzioni per il collegamento ottico:
È necessario utilizzare un cavo in bra ottica monomodale.
Conservare i coperchi dei connettori e i cappucci dei cavi per le
future operazioni di estrazione/protezione degli stessi.
Quando si collega un cavo al dispositivo, allineare con cura le
guide su entrambi i connettori, quindi spingere completamente
il connettore.
Maneggiare con particolare attenzione la punta non protetta dei
connettori, poiché piccoli gra , impurità e/o particelle di sporco,
olio, grasso, sudore, ecc. possono degradare notevolmente il
segnale.
Per pulire la punta dei connettori, stro narla (senza esercitare
Treten Sie nicht auf das Netzkabel und klemmen Sie es nicht ein,
seien Sie besonders vorsichtig mit Steckern, Steckdosen und an
der Stelle, wo sie aus dem Gerät gekommen.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewittern oder wenn das Gerät
längere Zeit nicht benutzt wird.
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten quali ziertem
Servicepersonal. Eine Wartung ist erforderlich, wenn das
Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das
Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, Flüssigkeit oder
Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder
heruntergefallen ist.
Warnung
Verringern Sie das Risiko eines Brandes oder Stromschlags,
setzen Sie dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
Dieses Gerät muss gemäß den Installationsanweisungen sicher
am Boden/an der Wand befestigt werden. Schließen Sie das
Gerät erst dann an das Stromnetz an, wenn es an die Wand
geschraubt ist.
Vorsichtsmaßnahmen für die optische Verbindung
Es muss ein Singlemode-Glasfaserkabel verwendet werden.
Steckerkappen
und
Kabelkappen
für
zukünftige
Kabelentfernungen/Schutzmaßnahmen vorhalten.
Richten Sie die Führungen an beiden Steckverbindern beim
Anschluss eines Kabels an das Gerät sorgfältig aus und schieben
Sie den Stecker dann ganz hinein.
Behandeln Sie die ungeschützte Spitze der Stecker vorsichtig,
kleine Kratzer, Kratzer, Verunreinigungen und/oder
Schmutzpartikel, Öle, Fette, Schweiß usw. können das Signal
erheblich beeinträchtigen.
lens cleaning cloth, dampened using additive-free isopropyl
alcohol. Make sure the alcohol evaporates fully before
connecting. Keep the connector covers and cable caps in a safe
place in case they are needed in the future.
Always t the covers on the connectors of devices that are not
connected to cables to prevent the laser beam from damaging
the eyes.
Do not turn the transmitter on without a ber optic cable
connected to it.
Safety measures
Warning.-
This product emits an invisible laser beam. Avoid contact with
laser radiation. The use of equipment such as binoculars or
magnifying glasses may increase damage caused to the eyes.
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOT WATCH DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
According to EN 60825-1: 2014
Maximum Output: 10 dBm
Emitted Wavelength (s): 1550 nm
Caution.-
- The use of the equipment in any other way than the speci ed in
pressione) con un panno a base di alcol isopropilico speci co
per elementi ottici. Far asciugare completamente l'alcol prima
di procedere al collegamento.
Porre sempre i coperchi di protezione sui connettori delle
apparecchiature non collegati ai cavi, al ne di evitare che il
fascio laser colpisca gli occhi.
Evitare per quanto possibile di accendere il trasmettitore quando
la bra non è collegata allo stesso.
Precauzioni di sicurezza
Avviso.-
Il prodotto emette un raggio di luce laser invisibile. Evitare
l' e sposizione alla radiazione laser. L'uso di dispositivi di
ausilio visivo (quali binocoli, lenti d'ingrandimento, ecc.) può
aumentare il pericolo di danni agli occhi.
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOT WATCH DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
Secondo EN 60825-1:2014
Livello mass. di radiazione laser emessa: 10 dBm
Lunghezza d'onda emessa (s): 1550 nm
Attenzione.-
- L'uso di comandi, regolazioni o procedure non corrispondenti
a quanto speci cato nel presente manuale può determinare
l' e sposizione alla radiazione pericolosa.
- Non utilizzare le apparecchiature in maniera non conforme alle
Um die Spitze der Stecker zu reinigen, reiben Sie (ohne
Druck auszuüben) mit einem speziellen Reinigungstuch auf
Isopropylalkoholbasis zur Reinigung optischer Elemente. Lassen
Sie den Alkohol vollständig trocknen, bevor Sie die Verbindung
herstellen.
Befestigen Sie die Schutzkappen immer an den Steckern
von Geräten, die nicht an Kabel angeschlossen sind, um zu
verhindern, dass der Laserstrahl die Augen erreicht.
Wenn möglich, vermeiden Sie es, den Sender einzuschalten,
ohne dass die Glasfaser mit dem Sender verbunden ist.
Sicherheitsvorkehrungen
Hinweis.-
Dieses Produkt sendet einen unsichtbaren Laserstrahl aus.
Vermeiden Sie die Einwirkung von Laserstrahlung. Die
Verwendung von Sehhilfen (z. B. Fernglas, Lupe, etc.) kann
die Gefahr für die Augen erhöhen.
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOT WATCH DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
Gemäß EN 60825-1:2014
Max. Emission von Laserstrahlung: 10 dBm
Emittierte Wellenlänge (s): 1550 nm
Achtung.-
- Die Verwendung von Bedienelementen oder Einstellungen
sowie die Verwendung anderer als der in dieser Anleitung
beschriebenen Verfahren kann zu einer Gefährdung durch
Optical ber
this manual may lead to exposure to harmful radiation.
- Do not use the equipment in any way that does not comply
with the operating instructions or in any conditions that exceed
the stipulated atmospheric speci cations.
- The user cannot service this equipment. For technical
assistance, contact our technical assistance department.
- Never point the laser beam at people or animals.
Symbology
Equipment designed for indoor use.
The equipment meets the safety requirements
speci ed for Class II equipment with funcional
earthing.
Caution, risk
of electrical
shock, do not
open the unit.
The equipment complies with the
requirements of the CE mark.
The equipment complies with the CMIN mark
requirements.
presenti istruzioni di funzionamento o in condizioni che non
soddis no le speci che ambientali de nite.
- Le apparecchiature non includono parti riparabili
dall'utilizzatore. Per richiedere assistenza tecnica, rivolgersi al
nostro reparto preposto.
- Non puntare intenzionalmente il raggio laser verso persone
e/o animali.
Simbologia
Apparecchiatura progettata per uso in interni.
Questo simbolo indica che l'apparecchio
è conforme ai requisiti di sicurezza per gli
apparecchi di classe II.
Per ridurre il rischio
di scosse elettriche,
non aprirel'unità.
Questo simbolo indica che l'apparecchio è
conforme ai requisiti del marchio CE.
L'apparecchiatura è conforme ai requisiti del
marchio CMIN.
gefährliche Strahlung führen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Weise, die nicht dieser
Betriebsanleitung entspricht oder unter Bedingungen, die über
die festgelegten Umweltspezi kationen hinausgehen.
- Der Benutzer kann dieses Gerät nicht warten. Für technische
Unterstützung wenden Sie sich bitte an unseren technischen
Kundendienst.
- Der Laserstrahl darf nicht absichtlich auf Menschen und/oder
Tiere gerichtet werden.
Symbole
Geräte für den Innenbereich.
Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät die
Sicherheitsanforderungen für Geräte der
Klasse II erfüllt.
Vorsicht, es besteht
die Gefahr eines
Stromschlags. Nicht
ö nen.
Das Gerät entspricht den Anforderungen der
CE-Kennzeichnung.
Das Gerät entspricht den Anforderungen der
CMIN-Kennzeichnung.