IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES
Instalación segura
1. Lea las instrucciones antes de manipular o conectar el equipo.
Conserve estas instrucciones. Preste atención a todas las
advertencias. Siga todas las instrucciones.
2. Limpie la unidad sólo con un paño seco.
3. No utilice este aparato cerca del agua. El aparato no debe ser
expuesto a caídas o salpicaduras de agua, no situar objetos
llenos de líquidos sobre o cerca del aparato tales como vasos si
no tiene la su ciente protección.
4. No situar el equipo en ambientes de humedad elevada.
5. No instalar cerca de fuentes de calor tales como radiadores,
registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo
ampli cadores) que produzcan calor. No situar sobre el aparato
fuentes de llama desnuda, tales como velas encendidas.6.
Limpie la unidad sólo con un paño seco.
6. No situar el equipo donde pueda estar sometido a fuertes
vibraciones o sacudidas.
Utilización segura de equipos conectados a la red
eléctrica
La temperatura ambiente no debe superar los 45°C.
La tensión de red de este producto ha de ser de: 110-230V~
50/60Hz.
No enchufe el equipo a la red eléctrica hasta que todas las demás
conexiones hayan sido realizadas.
La toma de red eléctrica debe estar cerca del equipo y ser
fácilmente accesible.
Para desenchufar el equipo de la red eléctrica, tire siempre de la
clavija, nunca del cable.
No pise ni pellizque el cable de red, tenga especial cuidado con
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PT
Instalação segura
1. Leia as instruções antes de manusear ou ligar o equipamento.
Guarde estas instruções. Preste atenção a todos os avisos. Siga
todas as instruções.
2. Limpe o equipamento apenas com um pano seco.
3. Não utilize este equipamento próximo de água. O dispositivo
não deve ser exposto a gotas ou salpicos de água, não coloque
objetos com líquidos sobre ou perto do dispositivo.
4. Não coloque o equipamento em ambientes que apresentem
elevados valores de humidade.
5. Não instale próximo de fontes de calor como radiadores,
saídas de aquecimento, fogões ou outros aparelhos (incluindo
ampli cadores) que produzam calor. Não coloque fontes de
chama, como velas acesas, sobre o aparelho.
6. Não coloque o equipamento onde possa car sujeito a fortes
vibrações ou choques.
Utilização segura de equipamentos ligados à rede
elétrica
A temperatura ambiente não deverá exceder 45°C.
A tensão de alimentação deste equipamento deve ser: 110-
230V~ 50/60Hz.
Não ligue o equipamento à rede elétrica até que todas as outras
ligações tenham sido efetuadas.
A tomada elétrica deverá estar próxima ao equipamento e ser
de fácil acesso.
Para desligar o equipamento da rede elétrica, puxe sempre pela
cha, nunca pelo cabo.
Não pise ou aperte o cabo de alimentação, tenha especial
cuidado especial com chas, tomadas e no ponto de saída do
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
Installation sécurisée
1. Lire les instructions avant de manipuler ou de brancher
l'appareil. Conserver ces instructions. Tenir compte de tous les
avertissements. Suivre toutes les instructions.
2. Nettoyer l'appareil avec un chi on sec uniquement.
3. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l' e au.
L'appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des
éclaboussures et aucun objet contenant du liquide, tel
un vase, ne doit être placé sur l'appareil ou à proximité
de celui-ci, sauf si l'appareil est convenablement protégé.
4. Ne pas placer le produit dans un environnement à forte
humidité.
5. Ne pas installer le produit à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, bouches de chaleur, poêles ou autres
appareils (y compris les ampli cateurs) qui produisent de
la chaleur. Ne pas placer de sources de amme nue, telles
que des bougies allumées, sur l'appareil.
6. Ne pas placer le produit dans un lieu où il pourrait être
soumis à de fortes vibrations ou à des chocs.
Utilisation sécurisée des éléments raccordés au réseau
électrique
La température ambiante ne doit pas dépasser 45°C.
La tension d'alimentation de ce produit doit être: 110-230V~
50/60Hz.
Ne pas brancher le produit à l'alimentation électrique tant que
toutes les autres connexions ne sont pas e ectuées.
La prise de courant doit être proche de l'appareil et facilement
accessible.
Pour débrancher le produit de l'alimentation électrique, tirer
las clavijas, tomas de corriente y en el punto del cual salen del
aparato..
Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o
cuando no lo utilice durante largos períodos de tiempo.
Solicite todas las reparaciones a personal de servicio cuali cado.
Solicite una reparación cuando el aparato se haya dañado de
cualquier forma, como cuando el cable de red o el enchufe están
dañados, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro
del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad,
no funciona normalmente, o haya sufrido una caída.
Advertencia
Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponer el
equipo a la lluvia o a la humedad.
No conecte el equipo a la red eléctrica hasta que esté atornillado
a la pared.
Precauciones de conexionado
Se debe utilizar un cable de bra monomodo.
Reservar las tapas de conectores y capuchones de los
cables para futuras operaciones de extracción/ protección
de los mismos.
Alinee cuidadosamente las guías en ambos conectores
cuando conecte un cable al dispositivo, luego empuje el
conector completamente.
Tratar con sumo cuidado la punta desprotegida de los
conectores, pequeños arañazos, rascaduras, impurezas
y/o partículas de suciedad, aceites, grasas, sudor, etc.
pueden degradar signi cativamente la señal.
Para la limpieza de la punta de los conectores, frotar (sin
ejercer presión) con una toallita de limpieza con base
equipamento.
Desligue este equipamento durante tempestades atmosféricas
ou quando este não for utilizado por longos períodos de tempo.
Todas as reparações devem ser efetuadas por técnicos
especializados. Solicite uma reparação sempre o equipamento
se tenha dani cado de alguma forma, o cabo de alimentação,
a cha, caso tenha sido derramado líquido ou tenham entrado
objetos dentro do equipamento, caso o equipamento tenha
sido exposto à chuva ou à humidade, caso não funcione
corretamente, ou caso tenha sofrido alguma queda.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha
o equipamento à chuva ou à humidade.
Este equipamento deverá ser a xado com segurança ao
chão/parede de acordo com as instruções de instalação. Não
ligue o equipamento à rede elétrica antes deste se encontrar
devidamente aparafusado.
Precauções de conexão ótica
Deverá utilizar um cabo de bra ótica monomodo.
Preserve as tampas de conectores e tampas dos cabos para
futuras operações de extração/proteção dos mesmos.
Alinhe cuidadosamente as guias em ambos os conectores
quando conectar um cabo ao dispositivo, depois empurre o
conector completamente.
Manuseie com o máximo cuidado a extremidade desprotegida
dos conectores: pequenos riscos, rasgões, impurezas e/ou
partículas de sujidade, óleos, gorduras, suor, etc. podem
degradar signi cativamente o sinal.
Para a limpeza da extremidade dos conectores, esfregue (sem
uniquement sur la prise, jamais sur le cordon.
Ne pas marcher sur le cordon d'alimentation, ni le pincer. Faire
particulièrement attention aux ches, aux prises de courant et
aux points de sortie d'alimentation de l'appareil.
Débrancher cet appareil par temps d' o rage ou quand il n' e st pas
utilisé pendant de longues périodes.
Faire e ectuer toutes les réparations par du personnel quali é.
L' e ntretien est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé
de quelque manière que ce soit, par exemple lorsque le cordon
d'alimentation ou la prise est endommagé, lorsqu'un liquide
a été renversé ou que des objets sont tombés dans l'appareil,
lorsque l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, lorsqu' i l
ne fonctionne pas normalement ou suite à une chute.
Avertissement
Pour réduire le risque d' i ncendie ou de choc électrique, ne pas
exposer le produit à la pluie ou à l'humidité.
Ne pas raccorder l'appareil au secteur avant qu' i l ne soit xé au
mur.
Précautions raccord bre optique
Les bres utilisées doivent être de type monomode.
Conserver les couvercles de connecteurs et les capuchons des
câbles pour de futures opérations d' e xtraction/protection des
câbles.
Pour raccorder un câble à l'appareil, aligner soigneusement les
guides des deux connecteurs et ensuite, poussez complètement
le connecteur.
Manipuler avec beaucoup de précaution l' e xtrémité des
connecteurs. De simples éra ures, des impuretés et/ou des
particules de saleté, d'huile, de graisse, de transpiration, etc.
en alcohol isopropílico, especí ca para la limpieza de
elementos ópticos. Antes de realizar la conexión dejar
secar totalmente el alcohol.
Colocar siempre las tapas protectoras a los conectores de
los equipos que no estén conectados a cables para evitar
que el haz láser pueda alcanzar los ojos.
Evite en lo posible el encendido del transmisor sin tener la
bra conectada a dicho transmisor.
Precauciones de Seguridad
Aviso.-
Este producto emite un rayo de luz invisible láser.
Evite exponerse a la radiación láser. El uso de aparatos de
ayuda visual (por ejemplo binoculares, lupas, etc.) puede
aumentar el peligro a los ojos.
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOT WATCH DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
Acorde a EN 60825-1: 2014
Emisión máx. de radiación láser: 10 dBm
Longitud de onda emitida: 1550 nm
Precaución.-
- El uso de controles o ajustes, así como el uso de
procedimientos diferentes de los especi cados en este
manual puede provocar la exposición a la radiación
peligrosa.
exercer pressão) com um toalhete de limpeza à base de álcool
isopropílico, especí co para a limpeza de elementos óticos.
Antes de realizar a conexão, deixe secar totalmente o álcool.
Coloque sempre as tampas protetoras nos conectores dos
equipamentos que não estejam conectados a cabos para evitar
que o feixe laser possa alcançar os olhos.
Evite, dentro do possível, o acendimento do transmissor sem ter
a bra conectada ao referido transmissor.
Precauções de segurança
Aviso.-
Este produto emite um feixe de luz invisível laser. Evite expor-
se à radiação laser. O uso de aparelhos de ajuda visual (por
exemplo binóculos, lupas, etc.) pode aumentar o perigo para
os olhos.
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOT WATCH DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
De acordo com EM 60825-1:2014
Emissão máx. de radiação laser: 10 dBm
Comprimento de onda emitida: 1550 nm
Precaução.-
- O uso de controlos ou ajustes, assim como o uso de procedimentos
diferentes dos especi cados neste manual podem provocar a
exposição a radiação perigosa.
- Não utilize os equipamentos de uma forma que não respeite estas
peuvent altérer le signal de manière signi cative.
Pour nettoyer l' e xtrémité des connecteurs, frotter (sans exercer
de pression) avec une lingette à l'alcool isopropylique, utilisée
pour le nettoyage d' é léments optiques. Avant de réaliser la
connexion, laisser sécher complètement l'alcool.
Toujours placer les couvercles de protection sur les connecteurs
des équipements non raccordés aux câbles pour éviter que le
faisceau laser n'atteigne les yeux.
Dans la mesure du possible, éviter d'allumer le transmetteur
avant de connecter la bre à ce dernier.
Precauciones de Seguridad
Remarque.-
Ce produit émet un rayon laser invisible. Éviter toute exposition
au rayonnement laser. L'utilisation d'appareils d'aide visuelle (par
exemple, systèmes binoculaires, loupes, etc.) peut augmenter le
risque pour les yeux.
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOT WATCH DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
Conforme à EN 60825-1: 2014
Émission max. de rayonnement laser: 10 dBm
Longueur d'onde émise: 1550 nm
Précaution.-
- L'utilisation de réglages, ainsi que de procédures di érentes de
celles qui sont indiquées dans ce manuel peut entraîner une
Optical ber
- No utilice los equipos de forma no conforme con estas
instrucciones de operación ni bajo cualquier condición que
exceda las especi caciones ambientales estipuladas.
- El usuario no puede dar servicio técnico a estos equipos. Para
asistencia técnica contacte con nuestro departamento de
asistencia técnica.
- El rayo láser no debe ser apuntado a las personas y/o
animales intencionadamente.
Simbología
Equipo diseñado para uso en interiores.
Este símbolo indica que el equipo cumple
los requerimientos de seguridad para equipos de
clase II con tierra funcional.
Precaución, peligro
de
descarga
eléctrica. No abrir.
El equipo cumple los requerimientos del
marcado CE.
El equipo cumple los requerimientos del
marcado CMIN.
instruções de funcionamento nem sob qualquer condição que
supere as especi cações ambientais estipuladas.
- O utilizador não pode prestar suporte técnico a estes
equipamentos. Para assistência técnica, contacte o nosso
departamento de assistência técnica.
- O raio laser não deve ser apontado para as pessoas e/ou animais
intencionalmente.
Simbologia
Equipamento desenvolvido para utilização
no interior.
Este símbolo indica que o equipamento cumpre
os requisitos de segurança para equipamentos de
classe II com terra funcional.
Para evitar o risco de
choque eléctrico, não
abra o equipamento.
Este equipamento está em conformidade com
os requisitos da marcação CE.
Este equipamento está em conformidade com os
requisitos da marcação CMIN.
exposition à un rayonnement dangereux.
- Ne pas utiliser les équipements de manière non-conforme à ces
instructions, ni dans des conditions excédant les caractéristiques
environnementales stipulées.
- L'utilisateur ne peut en aucun cas réaliser la maintenance
technique de ces équipements. Pour toute assistance technique,
contacter notre département technique.
- Le rayon laser ne doit pas être dirigé vers les personnes et/ou les
animaux de manière intentionnée.
Symboles
Produit conçu pour l'intérieur.
Ce symbole indique que le produit répond aux
exigences de sécurité des produits de classe II avec
terre fonctionnelle.
Attention,
pour
éviter le risque de
choc
électrique,
n' o uvrez
pas
l'appareil.
Le produit est conforme aux exigences du
marquage CE.
Este equipamento está em conformidade
com os requisitos da marcação CMIN.