Tabla de contenido

Enlaces rápidos

ONE
Manual de usuario
UM_ES
N.º pieza: 1964248_06
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Crem International ONE

  • Página 1 Manual de usuario UM_ES N.º pieza: 1964248_06...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ÍNDICE REVISIONES DEL MANUAL NOTIFICACIONES · Explicación de las descripciones GENERALIDADES · Introducción · Instrucciones generales · Advertencias y precauciones · Advertencias y precauciones (continuación) · Advertencias y precauciones (continuación) · Precauciones · Uso previsto · Embalaje · Inspección de entrega ·...
  • Página 3: Índice

    ÍNDICE · Lista de comprobación de la conexión eléctrica (continuación) · Procedimiento de puesta en marcha inicial · Recomendaciones de manejo de la máquina FUNCIONAMIENTO · Inserción del portafiltro en el grupo · Preparación de expreso · Cómo vaporizar y espumar leche ·...
  • Página 4: Índice

    · Alarmas y advertencias SOLUCIÓN DE PROBLEMAS · Fallos de la máquina · Fallos de erogación · Fallos por depósitos de cal Gracias por haber escogido una máquina de café espresso ONE. ¡Deseamos que la disfrute! Traducción de las instrucciones originales.
  • Página 5: Revisiones Del Manual

    REVISIONES DEL MANUAL N.º rev. Fecha N.º TSB Descripción 25 de julio de 2019 ninguno Edición de primer borrador para revisión técnica. 28 de octubre de ninguno Se añade información de programación. 2019 12 de noviembre Se añaden notas de cumplimiento de normativa y ninguno de 2019 certificación.
  • Página 6: Notificaciones

    NOTIFICACIONES · Explicación de las descripciones Hay cinco niveles diferentes de intensidad de notificación en este manual, identificados mediante las palabras de señalización PELIGRO, ADVERTENCIA, IMPORTANTE, NOTA Y RECOMENDACIÓN PROFESIONAL. El nivel de riesgo e importancia de la notificación lo determinan las siguientes definiciones.
  • Página 7: Generalidades

    GENERALIDADES · Introducción Lea este manual de usuario No deseche este manual, ya atentamente antes de utilizar la que le será útil como referencia máquina. en el futuro. Si se pierde o se Este manual incluye estropea, solicite una copia al instrucciones importantes fabricante/distribuidor.
  • Página 8 GENERALIDADES · Advertencias y precauciones Nota: El fabricante no será responsable por las lesiones o daños a la propiedad derivadas del incumplimiento de las instrucciones y advertencias que se indican a continuación a la hora de instalar y hacer uso de esta máquina. Instale la máquina en posición Para la conexión a la toma horizontal y alejada de fuentes de...
  • Página 9 GENERALIDADES · Advertencias y precauciones (continuación) En caso de emergencia (por y transporte, asegúrese de que ejemplo, que la máquina el personal de servicio vacíe la salga ardiendo, que aumente caldera y el sistema de agua. (La inusualmente la temperatura caldera de la máquina y el sistema o que haga más ruido de lo de agua salen vacíos de fábrica.)
  • Página 10 GENERALIDADES · Advertencias y precauciones (continuación) No utilice la máquina si ésta, el cable o los pies mojados. de corriente o el conector están No utilice la máquina si alguna dañados o la máquina se ha caído al de sus piezas, salvo el equipo de suelo.
  • Página 11: Temperatura Ambiente

    GENERALIDADES · Uso previsto Para asegurar un rendimiento diseñado y fabricado para óptimo, instale la máquina preparar café espresso y en una ubicación en la que otras bebidas calientes (por no se superen los siguientes ejemplo, vaporizar y espumar parámetros: leche).
  • Página 12 GENERALIDADES · Inspección de entrega A la recepción y entrega, asegúrese de que la máquina esté en el estado exacto que se describe en la documentación adjunta y de que incluye todos los accesorios. Si falta alguna pieza, comuníquelo inmediatamente al fabricante o distribuidor. Comunique de inmediato cualquier daño ocasionado durante el transporte a la empresa de transporte y al distribuidor de la máquina.
  • Página 13 GENERALIDADES · Requisitos para la eliminación de la máquina Si en algún momento hubiera que desguazar y desechar la máquina, asegúrese de lo siguiente: • Desconecte y enrolle el cable de corriente (esta tarea debe realizarla una persona cualificada). • Desconecte el tubo de entrada de agua de la máquina del suministro de agua potable y vacíe las calderas (esta tarea debe realizarla una persona cualificada).
  • Página 14: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS · Datos de la máquina ONE 1B ONE 2B ONE 2B ONE 2B RP-GSP RP-LFPP Códigos de conformidad EAEB-I91F-13AP EEEB-I91F-13AP EEEB-I91G-13AP EEEB-I94G-13AP de la UE: Códigos de conformidad de EAJB-K91F-13BP EEJB-K91F-13BP EEJB-K91G-13BP EEJB-K94G-13BP EE. UU.: Control de temperatura:...
  • Página 15: Descripción De La Máquina

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS · Descripción de la máquina Versión 1B Versión 2B Tapa del depósito de agua Bandeja de goteo 13. Pantalla OLED Mando de vapor Conexión del desagüe (versiones 2B) Interruptor de Palanca de erogación 14. Selector de conexión de alimentación 10.
  • Página 16: Botones Y Controles

    BOTONES Y CONTROLES · Versión 1B ONE 1B Dual se opera con una combinación de mandos de control manuales, botones y una palanca de erogación para la dispensación. Pantalla digital 2 botones Esta máquina incluye una pantalla de grupo para la monitorización de: 1.
  • Página 17: Instalación Y Puesta En Funcionamiento

    INSTALACIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO · Colocación de la máquina Importante: MÍN. 30 cm / Deje un hueco de aire de al menos 30 cm/12 pulg. por encima 12 pulg. de la máquina y de 10 cm/4 pulg. por detrás para facilitar las tareas de limpieza y mantenimiento, y garantizar que la ventilación sea adecuada.
  • Página 18: Llenado Del Depósito De Agua

    INSTALACIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO · Llenado del depósito de agua Nota: PELIGRO: Evite salpicaduras dentro de la máquina. Cuando tenga que rellenar el Para ver las especificaciones depósito, asegúrese siempre de que esté completamente apagada. Si se de calidad de agua, consulte produce alguna salpicadura, apague la máquina y desconéctela de la fuente "Requisitos de filtración de de alimentación hasta que se seque del todo para evitar RIESGO DE...
  • Página 19: Recomendación Profesional

    INSTALACIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO · Requisitos del filtro de agua Utilice solo agua potable segura con una dureza de entre 5ºfH y 8ºfH (grados de dureza franceses). Si la dureza es inferior a este límite, es probable que los componentes hidráulicos sufran corrosión. Si la dureza es superior, se producirá...
  • Página 20: Lista De Comprobación De Conexión De Desagüe

    INSTALACIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO · Lista de comprobación de conexión de desagüe Conecte un extremo del tubo flexible de desagüe a la salida de la cazoleta de desagüe. (Está debajo de la máquina. Póngase en contacto con el técnico de servicio para hacer esta tarea si no está...
  • Página 21: Procedimiento De Puesta En Marcha Inicial

    Abra el grifo de vapor para asegurarse de que funciona y libere el aire atrapado dentro de la caldera. Vuelva a comprobar si el depósito de agua necesita agua y siga con la operación de la máquina. Icono de inicio de primer relleno de caldera de grupo en ONE 2B · Recomendaciones de manejo de la máquina ¡ADVERTENCIA!
  • Página 22: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO · Inserción del portafiltro en el grupo A: Alinee las dos bridas del portafiltro con las dos ranuras del alojamiento del grupo. B: Inserte el portafiltro y gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el tirador esté...
  • Página 23: Cómo Vaporizar Y Espumar Leche

    FUNCIONAMIENTO · Cómo vaporizar y espumar leche Coloque la lanza de vapor sobre la bandeja de goteo y abra el mando/tirador de vapor durante unos segundos para expulsar el agua condensada. Cierre el mando/tirador de vapor cuando solo salga vapor. Sumerja la lanza de vapor en la leche asegurándose de que la punta quede completamente sumergida.
  • Página 24: Limpieza Y Cuidados

    LIMPIEZA Y CUIDADOS · Recordatorios de limpieza Para mantener el aspecto y el funcionamiento de la máquina como nuevos, observe siempre todas las instrucciones de limpieza y cuidados descritos en este manual. Por razones de seguridad, desconecte siempre la máquina desde el interruptor de alimentación principal cuando limpie las superficies exteriores.
  • Página 25: Limpieza Semanal O Limpieza Y Cuidados Periódicos - Una Vez A La Semana Compruebe Lo Siguiente

    LIMPIEZA Y CUIDADOS · Limpieza semanal o Limpieza y cuidados periódicos - Una vez a la semana compruebe lo siguiente: Cabezal de grupo Ejecute el ciclo de limpieza en cada grupo al final de cada semana para limpiar meticulosamente el cabezal del grupo, la placa de pulverización y el portafiltro, a fin de garantizar el buen sabor del café.
  • Página 26: Programación De Usuario 1B

    PROGRAMACIÓN DE USUARIO 1B · Interfaz de usuario 1B La máquina está equipada con una interfaz programable que permite a los usuarios establecer o ajustar las siguientes funciones y parámetros con asistencia de la pantalla digital. Botones de selección K2-K3 ·...
  • Página 27: Programación De Usuario 2B

    PROGRAMACIÓN DE USUARIO 2B · Interfaz de usuario 2B Las máquinas ONE 2B están equipadas con una interfaz "Barista" programable que permite a los usuarios establecer o ajustar las siguientes funciones y parámetros con asistencia de la pantalla digital: Encendido/apagado (sin usar el interruptor principal).
  • Página 28: Ajuste De Temperatura

    PROGRAMACIÓN DE USUARIO 2B · Ajuste de temperatura En el menú Barista, acceda a los ajustes de ( ) temperatura. Siga estos pasos para ajustar por separado las temperaturas de la caldera vapor principal y de las calderas de grupo. Caldera de grupo ( ): Ajusta la temperatura de la caldera de grupo Caldera vapor ( ): Ajusta la temperatura de la caldera vapor Use las flechas ▲/▼...
  • Página 29: Ajuste De La Pantalla De Erogación

    PROGRAMACIÓN DE USUARIO 2B · Menú Clock (Reloj) En el menú Barista, acceda a los ajustes de ( ) reloj. Siga estos pasos para ajustar la hora, el día de la semana y la fecha: Hora: en formato 0-24 horas Día de la semana: lunes a domingo Fecha: DD/MM/AA por defecto (este formato se puede modificar en los ajustes de formato de fecha (Date format settings) del menú...
  • Página 30: Menú Counters (Contadores)

    PROGRAMACIÓN DE USUARIO 2B · Menú Counters (Contadores) En el menú Barista, acceda a los ajustes de ( ) contadores. Siga estos pasos para acceder a los totalizadores de la máquina y a los contadores parciales de limpieza/servicio: Totalizadores ( ): Muestra el número total de servicios erogados del grupo.
  • Página 31: Comunicación Usb (Solo Versión Lfpp)

    PROGRAMACIÓN DE USUARIO 2B · Comunicación USB (solo versión LFPP) En el menú Barista, acceda a los ajustes de ( ) comunicación USB. La comunicación USB permite importar el logotipo de bienvenida e importar/exportar recetas LFPP vía USB: Importar logotipo ( Copie la imagen que desee usar como logotipo en una unidad USB vacía (NOTA: la imagen debe estar en formato .bmp, tamaño 128 x 64 píxeles, blanco y negro).
  • Página 32: Menú De Perfiles De Presión

    MENÚ DE PERFILES DE PRESIÓN · Modo Manual: Acceso Con la pantalla de usuario inactiva, Presione el mando de perfil de presión hacia dentro. En la pantalla aparecerá el icono de modo Manual. · Modo Manual: Presión inicial PP Opciones/límites que se pueden Explicaciones de ajustes Ajuste inicial predeterminado ajustar...
  • Página 33: Modo Recipe (Receta): Seleccionar Receta

    MENÚ DE PERFILES DE PRESIÓN · Modo Recipe (Receta): Seleccionar receta Con la pantalla de usuario inactiva, gire el mando PP para navegar por las recetas. Seleccione la receta que desee presionando el mando PP. · Modo Receta: información del gráfico de la receta ·...
  • Página 34: Alertas De La Máquina

    · Alarmas y advertencias Para alertar a los usuarios de que se requiere un servicio de mantenimiento rutinario o de que hay una situación que potencialmente podría causar daños a la máquina, ONE ha programado las siguientes alertas en su software: Versiones 1B Código...
  • Página 35: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS · Fallos de la máquina Problema Posible causa Solución El enchufe no está insertado Compruebe que el enchufe esté correctamente en la toma de bien conectado y que la toma de corriente corriente funcione. La máquina no se pone en El disyuntor y/o el diferencial Compruebe que están marcha al conectarse...
  • Página 36 De servicio Póngase en contacto con su proveedor Su proveedor Crem International (Shanghai) Co., Ltd Building 5, No.521-551, Kangyi Road, Pudong New Area, Shanghai 201315, China. Crem International Spain S.L.U. C/ Comerç nº 4 - Pol. Ind. Alcodar, 46701 - Gandía (Valencia – Spain)

Tabla de contenido