SEVERIN EZ 7402 Instrucciones De Uso
SEVERIN EZ 7402 Instrucciones De Uso

SEVERIN EZ 7402 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para EZ 7402:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23
All manuals and user guides at all-guides.com
Gebrauchsanweisung
Eismaschine
Instructions for use
Ice-cream maker
Mode d' e mploi
Sorbetière
Gebruiksaanwijzing
Roomijs maker
Instrucciones de uso
Máquina de helados
Manuale d'uso
Gelatiera
Brugsanvisning
Ismaskine
Bruksanvisning
Glassmaskin
Käyttöohje
Jäätelökone
FIN
Instrukcja obsługi
Maszynka do lodów
Oδηγίες χρήσεως
Παγωτομηχανή
Руководство по
Мороженица
RUS
эксплуатации
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN EZ 7402

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung Eismaschine Instructions for use Ice-cream maker Mode d’ e mploi Sorbetière Gebruiksaanwijzing Roomijs maker Instrucciones de uso Máquina de helados Manuale d’uso Gelatiera Brugsanvisning Ismaskine Bruksanvisning Glassmaskin Käyttöohje Jäätelökone Instrukcja obsługi Maszynka do lodów Oδηγίες...
  • Página 2 Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft . Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Eismaschine immer erkennbar; deshalb lassen Sie das Gerät vor der nächsten Inbetriebnahme überprüfen.  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn Liebe Kundin, lieber Kunde, sie beaufsichtigt werden oder bezüglich bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung des sicheren Gebrauchs des Gerätes sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Auseinandernehmen Bedienung - bei Störungen während des Betriebes, - nach jedem Gebrauch, Eisbehälter  Um Eiscreme erzeugen zu können, muss - vor jeder Reinigung.  Den Netzstecker nicht der Eisbehälter für mindestens 8 Stunden Anschlussleitung Steckdose bei mindestens -18°C gekühlt werden.
  • Página 6 Behältnis. Stellen Sie es in die Sie auf unserer Homepage http://www. Tiefk ühlung bis die gewünschte Festigkeit severin.de unter dem Unterpunkt „Rezepte“ erreicht ist. oder als Link auf der entsprechenden  Sie können auch den Eisbehälter mit der Produktseite im Produktkatalog.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Schokoladen-Eiscreme alle Zutaten. Kühlen Sie die Mischung Zutaten: gründlich. 125ml Sahne – Folgen Sie den Standardanweisungen in 125ml Milch der Anleitung (Abschnitt „Zubereitung“). 150g Zucker 4 Eier Virgin Frozen Margarita 1 ½ Teelöff el Vanillinzucker Zutaten: 25-50g Kakao (je nach Geschmack) 300ml Wasser...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com severin.de unter dem Unterpunkt „Service/ Ersatzteilshop“. Entsorgung Unbrauchbar gewordene Geräte sind in den dafür vorgesehenen öff entlichen Entsorgungsstellen zu entsorgen. Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder...
  • Página 9: Ice-Cream Maker

    All manuals and user guides at all-guides.com Ice-cream maker (at least 8 years of age) provided they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved. Children must not Dear Customer, be permitted to carry out any cleaning or Before using the appliance, please read the...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com socket, never pull on the power cord; liquid appears to move inside, the required always grip the plug itself. degree of chilling has been reached.  Do not let the power cord hang free. Hint: ...
  • Página 11 – Whisk the mixture and chill thoroughly. cream maker. Additional recipes are available – Now follow the standard instructions in on our homepage http://www.severin.de the manual (section Preparation). under the section ‘Recipes’ , or through the link on the corresponding product page in...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Fruit sorbet pushing the arresting lugs on the drive Ingredients: unit slightly inwards.  To avoid the risk of electric shock, do not 270 g fruit (eg strawberries, raspberries, blueberries or pineapple) clean the drive unit with water and do not 60 g sugar immerse it in water.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Sorbetière l’appareil en entier doit donc être vérifé par un technicien qualifi é avant d’ ê tre utilisé de nouveau.  Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants (de 8 ans et plus) qu’à la condition Chère cliente, Cher client, qu’ils soient supervisés lors de l’utilisation Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com - avant le montage ou le démontage de Fonctionnement l’appareil, - en cas de fonctionnement défectueux, Bol à glace  Pour faire de la glace, la cuve doit être - après l’emploi, - avant de nettoyer l’appareil. placée au préalable au congélateur à...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com fréquent de direction à intervalles mélange si des œufs sont utilisés dans une rapprochés indique que la glace a atteint recette afi n d’ é liminer toutes bactéries.  Le goût des sorbets (glace aux fruits) une consistance ferme.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com 1 ½ cuil. à café de sucre vanillé Préparation). 25-50 g de cacao (à volonté) Margarita glacées sans alcool Préparation : Ingrédients : – Mélangez le cacao, le sucre, les œufs et 300 ml d’ e au le lait dans une grande casserole avec un 70 ml de sirop de citron vert fouet à...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations...
  • Página 18: Roomijs Maker

    All manuals and user guides at all-guides.com Roomijs maker stopcontact te trekken. Schade is niet altijd aan de buitenkant te zien; alvorens het opnieuw wordt gebruikt moet het hele apparaat daarom worden nagekeken door een gekwalifi ceerd monteur. Geachte klant, ...
  • Página 19: Verwijder Altijd De Stekker Uit Het

    All manuals and user guides at all-guides.com wanneer het is aangesloten op het Voor het eerste gebruik  Verwijder al het inpakmateriaal. stroomnet. Verwijder altijd de stekker van  Maak het stopcontact, zelfs als men de kamer apparaat schoon zoals voor korte tijd verlaat.
  • Página 20: Noten, Fruit, En Andere Ingrediënten

    All manuals and user guides at all-guides.com  Afh angend van de temperatuur van de worden 1 - 3 minuten voordat het roomijs schaal en de ingrediënten, zal bereiden klaar is.  Alle ingrediënten welke niet van te voren de gewenste consistentie van het roomijs bereikt worden in ongeveer 20 tot 40 gekookt of opgewarmt hoeven te worden minuten.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com afk oelen. Bereiding: – Volg nu de standaard instructies in dit – Gebruik een blender om de ingrediënten manuaal (sectie Bereiding). goed in een schaal te mengen. Koel het mengsel goed af. Chocolade roomijs –...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com collectiepunten. Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc.
  • Página 23: Máquina De Helados

    All manuals and user guides at all-guides.com Máquina de helados por lo tanto, el aparato completo debe ser examinado por un técnico cualifi cado antes de utilizarse de nuevo.  Este aparato podrá ser utilizado por niños (mayores de 8 años) solo cuando hayan Estimado Cliente, recibido supervisión o instrucciones Antes de utilizar el aparato, lea atentamente...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com - si hay una avería, Funcionamiento - después del uso, y - antes de limpiarlo. Recipiente para el helado  Cuando se desenchufa la clavija de  Para preparar helado, el recipiente para la pared, nunca tirar del cable de helado se deberá...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com deseada en el helado después de 20 a 40 cocción o calentamiento previo se minutos. preparan mejor en una batidora eléctrica  Después de un intervalo de tiempo, el porque se incrementa el volumen de la motor cambia de dirección.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Preparación). 1 banana triturada Helado de chocolate Preparación: Ingredientes: – Utilice batidora para mezclar 125 ml nata uniformemente todos los ingredientes 125 ml leche en un recipiente. Enfríe la mezcla 150 g azúcar sufi cientemente en el frigorífi co 4 huevos –...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Gelatiera sempre sono visibili dall’ e sterno; l’intero apparecchio va controllato da un tecnico qualifi cato prima di essere riutilizzato.  Questo apparecchio può essere utilizzato anche dai bambini (di almeno 8 anni di Gentile Cliente, età) purché...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com  Non lasciate mai l’apparecchio incustodito o bevande fredde. quando è collegato all’alimentazione elettrica. Disinserite sempre la spina dalla Primo utilizzo  Eliminate presa di corrente a muro, se lasciate la completamente tutto stanza anche solo per un breve lasso di materiale di imballaggio.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com  Lo zucchero può essere sostituito da a muro adatta.  Agendo sull’interruttore Acceso/ dolcifi canti artifi ciali.  Se utilizzate lo yoghurt, fate scorrere Spento, accendete l’apparecchio. Il cestello comincerà a ruotare. prima tutta l’acqua in eccesso.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com consistenza ora dovrebbe essere tale da far Banana fredda e yoghurt all’arancia coprire in modo omogeneo un cucchiaio. Ingredienti: – Raff eddate l’amalgama e poi aggiungete la 200 gr. di yoghurt alla vaniglia panna e lo zucchero vanigliato.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com possono essere inseriti in lavastoviglie. Smaltimento Non smaltite apparecchi vecchi o difettosi gettandoli tra i normali rifi uti domestici, ma solo tramite i punti di raccolta pubblici. Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certifi cata da scontrino fi scale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Ismaskine benytte dette apparat hvis de er under opsyn eller har fået instruktion i brugen af apparatet og fuldt ud forstår de farer og forholdsregler vedrørende sikkerheden, som brugen medfører. Børn må aldrig Kære kunde, få...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com  Lad ikke ledningen hænge løst ud over Tips: bordkanten. For at undgå at væsken indvendig i skålen  Lad aldrig apparatet eller dets ledning smelter, bør skålen først tages ud af berøre eller komme i kontakt med varme fryseren umiddelbart før brug.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com isen stå i fryseren i mere end 30 minutter Tilberedning: hvis den stadig er i skålen til fremstilling – Pisk æggene og mælken sammen i en stor af is, da isen da kan fryse fast indvendig i kasserolle med en håndmikser.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Tilberedning: nedsænkes i vand. Rengør apparatets ydre – Purer ingredienserne i en blender. med en letfugtig klud.  Skålen – Følg hereft er standardinstruktionen isfremstilling, låget, brugsanvisningen (afsnittet omrøringsindsatsen og kabinettet kan Isfremstilling). rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Glassmaskin är fullständigt medvetna om de faror och säkerhetsrisker som föreligger vid användningen av elapparater. Barn bör inte tillåtas rengöra eller göra service på apparaten ifall de inte är övervakade och Bästa kund! minst 8 år gamla.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com  Varning: Felaktig användning kan smälter bör du ta skålen ur frysen precis orsaka svåra personskador. innan du skall använda den.  Om du alltid har skålen i frysen kan du apparaten använts felaktigt eller om bruksanvisningen inte följts, kan inga krav göra glass när som helst.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Tips vaniljstången och hetta upp blandningen  Alla varma eller heta blandningar bör på låg värme under konstant omrörning svalna i kylskåp innan du sätter dem i tills blandningen har blivit tjock (ca 10 glasskålen.
  • Página 40 300 ml vatten eventuella material- och personskador. 70 ml limesaft 70 ml apelsinsaft Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. Tillredning: – Blanda vatten och limesaft . – Följ däreft er standardinstruktionerna i bruksanvisningen (avsnittet Tillredning).
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Jäätelökone Lasten ei saa antaa tehdä laitteen puhdistus- huoltotoimenpiteitä, elleivät he ole aikuisen valvonnassa sekä vähintään 8 vuotta vanhoja.  Laite ja sen liitäntäjohto täytyy aina pitää Hyvä Asiakas, alle 8-vuotiaiden ulottumattomissa. Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen ...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com  Älä anna laitteen tai liitäntäjohdon sisäpuolella liiku nestettä, tarvittava koskettaa kuumia pintoja tai joutua jäätymisaste on saavutettu. kosketuksiin lämmönlähteiden kanssa. Vihje:  Varoitus: Väärinkäytöstä saattaa seurata Kulhon sisältöä estetään sulamasta siten, vakavia henkilövammoja.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com pakastimeen, kunnes haluttu koostumus 100 g sokeria on saavutettu. 180 ml maitoa  Koko jäätelökulho voidaan myös laittaa 250 g kermaa jäätelön kera pakastimeen, mutta vain 1 vaniljatanko lyhyeksi ajaksi. Älä jätä jäätelöä kulhossa 1 pieni pussi vaniljasokeria pakastimeen yli 30 minuutin ajaksi, koska jäätelö...
  • Página 44 Valmistaminen: hankkijalla on. – Sekoita vesi ja limesiirappi. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, – Noudata sitten käyttöohjeessa olevia Saksa perusohjeita (luku Valmistaminen). Maahantuoja: – Kun seos on jäähtynyt tarpeeksi, lisää Oy Harry Marcell Ab mehu ja t arjoa margaritat.
  • Página 45: Maszynka Do Lodów

    All manuals and user guides at all-guides.com używania urządzenia. Maszynka do lodów  Nie należy używać urządzenia, jeśli przewód zasilający był narażony na gwałtowne szarpnięcia. zawsze można zauważyć uszkodzenia patrząc Szanowni Klienci! na urządzenie wyłącznie z zewnątrz. Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie Dlatego przed ponownym użyciem całe zapoznać...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com  Nie wstawiać plastikowych elementów do Zastosowanie zamrażarki. Urządzenie służy przygotowywania  Nie zostawiać urządzenia podłączonego lodów, kremów lodowych (sorbetów), zasilania nadzoru. Zawsze mrożonego jogurtu lub zimnych drinków. należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, nawet wychodząc z pomieszczenia tylko na Przed pierwszym użyciem ...
  • Página 47 Below you will fi nd several recipes for your ice-  Można także włożyć do zamrażarki cream maker. Additional recipes are available całą komorę zamrażającą wypełnioną on our homepage http://www.severin.de przygotowaną mieszanką, ale tylko na under the section ‘Recipes’ , or through the chwilę. Nie zostawiać w zamrażarce link on the corresponding product page in lodów w komorze zamrażającej dłużej...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com – Dodać cukier i zawartość laski wanilii, Przygotowanie: po czym podgrzewać mieszankę na – Za pomocą miksera zrobić ze składników małym ogniu, stale mieszając, aż purée. zgęstnieje (około 10 min). Doprowadzić – Z tak przygotowaną mieszanką należy już do takiej konsystencji, aby mieszanka postępować...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com  Wysunąć jednostkę napędową z pokrywy, nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli wciskając lekko do środka wypusty urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę blokujące na jednostce napędowej. także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę  Aby nie narazić się na porażenie prądem, zakupową.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com  Μη θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία αν Παγωτομηχανή έχει χρησιμοποιηθεί υπερβολική δύναμη για να τραβηχτεί το ηλεκτρικό καλώδιο. Η βλάβη δεν μπορεί πάντα να εντοπιστεί από την εξωτερική όψη. Ολόκληρη η Οδηγίες χρήσης συσκευή...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com παγωτού. τις διευθύνσεις στο παράρτημα του  Μην αποθηκεύετε ποτέ πλαστικά δοχεία εγχειριδίου. σε καταψύκτη.  Μην αφήνετε τη συσκευή αφύλακτη, ενώ Χρήσεις είναι συνδεδεμένη. Φροντίζετε πάντοτε Η συσκευή είναι κατάλληλη για την να...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com στο καπάκι και προσαρμόστε το ένθετο Συμβουλές  Πρέπει να αφήνετε όλα τα ζεστά ή θερμά ανάμιξης μέσα στο μηχανισμό κίνησης στη μονάδα κίνησης. μίγματα να κρυώσουν στο ψυγείο πριν τα  Τοποθετήστε το καπάκι και τη μονάδα τοποθετήσετε...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Παρασκευή: μούρα ή ανανάς) – Αναμίξτε τα αυγά με το γάλα σε ένα 60 γρ. ζάχαρη μεγάλο μπολ χρησιμοποιώντας μίξερ 125 ml νερό χειρός. – Προσθέστε τη ζάχαρη και τη δόση Παρασκευή: βανίλιας και θερμάνετε το μίγμα σε –...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com διαχωρίσετε τη μονάδα κίνησης από το καπάκι.  Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, μην καθαρίσετε τη μονάδα κίνησης με νερό και μην τη βυθίζετε σε νερό. Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες με ένα ελαφρά βρεγμένο...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Мороженица на наличие возможного повреждения. Не пользуйтесь прибором при обнаружении такого повреждения.  Не включайте прибор, если шнур питания был подвергнут Уважаемый покупатель! чрезмерному натяжению. В этом Перед использованием этого прибора случае повреждение не всегда можно прочитайте, пожалуйста, внимательно...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com незагрязняющейся поверхности. - постояльцами в отелях, мотелях и т.  Всегда проверяйте, что работа д. и в других подобных заведениях; двигателя не затруднена или не - в гостевых домах с предоставлением заблокирована чрезмерно плотным ночлега...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com  Если чаша постоянно находится в металлическими предметами.  Если вы предпочитаете мороженое морозильной камере, вы сможете приготовить мороженое в любое более плотной консистенции, положите время. мороженое в воздухонепроницаемую емкость и поместите ее в морозильную Приготовление...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com положить в воздухонепроницаемую Приготовление емкость. – Перемешайте какао, сахар, яйца и  Во время приготовления мороженого молоко в широкой кастрюле при объем смеси увеличивается, поэтому помощи ручного блендера максимальное наполнение емкости не – Подогрейте, постоянно перемешивая, должно...
  • Página 59 компоненты не предназначены для мытья в посудомоечной машине. Утилизация Не выбрасывайте старые или неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на специальные пункты сбора мусора. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В...
  • Página 60 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 [email protected] Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar...
  • Página 61 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: [email protected] Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com I/M No.: 8707.0000...

Tabla de contenido