Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

GROWING PLUS
Reductor-nido para el bebé
Cushion insert
Cuscino riduttore
Coussin réducteur
Almofada redutora
Verkleinerungskissen
DE
1
Levantar la solapa
Lift the flap
GROWING PLUS reductor-nido para el bebé
Instrucciones de Uso
• Para reducir tu growing a una medida más pequeña y hacer un espacio nido adecuado para tu bebé, o agrandarlo a su medida máxima,
sigue los siguientes pasos y los dibujos de guía en la parte superior.
1.- Retira la solapa protectora de la parte inferior del GROWING PLUS para acceder a los cordones reductores.
2.- Estira de los cordones reductores hasta crear el espacio idóneo para el bebé.
3.- Pasar los cordones por la trabilla.
4.- Asegúrate que las dos tiras de velcro queden fijadas al colocar la solapa.
5.- Vuelve a colocar la solapa después de pasar los cordones por la trabilla. Tener especial cuidado en este punto. Siempre debes
asegurar que la solapa está adherida al velcro y oculta los cordones para evitar que el bebé pueda enredarse con ellos. Nunca dejar al
niño sin vigilancia de un adulto.
Instrucciones de lavado
• No sumerja este producto en agua. Use un paño suave para limpiar las superficies exteriores y después límpielo con un paño limpio y
seco • La funda es extraíble y lavable a 40ºC. El relleno se puede lavar a mano y no debe ponerse en la secadora • Recuerda que puedes
ajustar el tamaño del nido con los arneses de sujeción de la parte de los pies del bebé.
Características: Cubierta de algodón y colchón relleno de fibras de poliéster.
ADVERTENCIAS
IMPORTANTE! LEER ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DEL USO Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS
• No dejar nunca el niño sin vigilancia. Utilizar sólo bajo la supervisión de un adulto • Es peligroso utilizar este nido sobre una superficie
elevada, por ejemplo una mesa • Este producto no sustituye a una cuna o cama • No utilice un colchón adicional encima del producto.
• No utilice este producto para transportar al bebé • Vigile cuando el niño este instalado en el Growing que su cabecita NUNCA debe
estar más baja que su cuerpo • No use accesorios o piezas de repuesto distintas a las aprobadas por el fabricante • Mantenga el
embalaje fuera del alcance del niño. Saque la protección de plástico antes de empezar a usar el producto para evitar riesgos de ahogo.
Tire inmediatamente el embalaje o déjelo fuera del alcance de los niños • Prohibido utilizar el producto por más de una persona a la vez
• Atención con los riesgos provocados por fuentes de calor como llamas desnudas u otros tipos de fuentes de calor (ej: estufas eléctricas,
encendedor o cigarros, estufas de gas), que se encuentren inmediatamente cerca del producto. No colocar este producto cerca de
fuegos abiertos u otras fuentes de calor • Para un correcto descanso del niño la temperatura de la sala no debe ser superior a 19ºC y no
utilizar edredones ni fundas nórdicas antes de los 9 meses del niño/a • ADVERTENCIA.: Utilizar solamente sobre una superficie firme,
horizontal, nivelada y seca • ADVERTENCIA: No dejar a otros niños jugar desatendidos cerca del capazo • ADVERTENCIA: No utilizar si falta
cualquier parte o está rota o está desgarrada • Advertencia! No utilizar este producto sobre un soporte • Advertencia! Este producto es
adecuado para niños que no pueden sentarse por sí solos, girarse y que no pueden empujarse a sí mismo con sus manos y rodillas.
Máximo peso del niño: 9 kilos • Guardar los datos del fabricante para posteriores necesidades y solo utilice piezas de repuesto suministradas
o aprobadas por el fabricante • Conforme a las exigencias de seguridad. UNE EN 1466:2015 NORMATIVA PARA CAPAZOS • Fabricado en
China - Diseñado en España.
Pol. Ind. Riera de Caldes - C/. Mercaders, 34 - 08184 PALAU SOLITÀ I PLEGAMANS - Barcelona (SPAIN) - C.I.F. A-08234999 - www.janeworld.com
REF. 80289
2
Tirar del cordón reductor
Pasar los cordones por la trabilla
Pulling the reduction cord
Passing the cord through the belt loop
3
Adherir las tiras de velcro
Adhere the Velcro strips
4
Al plegar la solapa a su posición inicial
Upon folding down the flap to its initial position
5
loading

Resumen de contenidos para JANE GROWING PLUS

  • Página 1 1.- Retira la solapa protectora de la parte inferior del GROWING PLUS para acceder a los cordones reductores. 2.- Estira de los cordones reductores hasta crear el espacio idóneo para el bebé.
  • Página 2: Washing Instructions

    • To reduce your growing to a smaller size to make a cosy nest for your baby, or to extend it to its maximum size, follow the steps below and the guide diagrams shown above. 1.- Remove the protective flap from the lower part of the GROWING PLUS to access the insert cords. 2.- Pull the insert cords until achieving the ideal space for the baby.
  • Página 3 1.- Rimuovi il risvolto protettivo dalla parte inferiore del GROWING PLUS per accedere ai cordini riduttori. 2.- Tendi i cordini riduttori fino a creare lo spazio idoneo per il bambino.
  • Página 4 étapes suivantes et les dessins d'orientation au-dessus. 1.- Retirer le revers de protection de la partie inférieure du GROWING PLUS pour accéder aux cordons réducteurs. 2.- Étirer les cordons réducteurs jusqu’ à créer l’ e space idéal pour le bébé.
  • Página 5 1.- Retire a aba de proteção da parte inferior do GROWING PLUS para aceder aos cordões redutores. 2.- Estique os cordões redutores até criar o espaço ideal para o bebé.
  • Página 6 Sie die folgenden Schritte und Führungszeichnungen im oberen Teil. 1.- Entfernen Sie die Schutzklappe von der Unterseite des GROWING PLUS, um an die Reduzierkordeln zu gelangen. 2.- Spannen Sie die Reduzierkordeln, bis Sie den idealen Platz für Ihr Baby geschaffen haben.

Este manual también es adecuado para:

080289 t87