Página 18
Su nuevo iMATRIX de Jané es una silla de seguridad diseñada para proteger al bebé en el automóvil. Este dispositivo es adecuado para niños de hasta 13 kg, y con una altura entre 40 y 83cm. Éste es un Sistema de Retención Infantil “i-Size”. Ha sido aprobado conforme al Reglamento ECE 129/00, para su uso en asientos de vehículo “compatible i-Size”...
INSTALACIÓN DE LA SILLA EN EL AUTOMÓVIL LISTADO DE PIEZAS iPLATFORM INSTALACIÓN DE LA PLATAFORMA iPLATFORM EN SU VEHÍCULO INSTALACIÓN DEL PORTABEBÉS iMATRIX SOBRE LA iPLATFORM RETIRAR EL PORTABEBÉS iMATRIX DE LA iPLATFORM INSTALACIÓN DEL BEBÉ EN LA SILLA DE SEGURIDAD INSTALACIÓN DE LA SILLA EN SU COCHECITO JANÉ...
B. ADVERTENCIAS iMATRIX en el automóvil que vaya a ser montado. - Nunca deje al bebé solo. - Cualquier alteración o adición al dispositivo sin la - No deje nunca al niño en el dispositivo de seguridad oportuna autorización de JANÉ puede alterar grave- sin vigilancia.
Página 23
seguridad correctamente abrochados. Éstos deben compruebe la Ley de Tráfico del país donde circule con quedar bien tensos, sin torceduras y procurando que su automóvil. pasen adecuadamente por la zona de la pelvis (cintu- - Informe también a su acompañante sobre la forma de rón abdominal) y por los hombros (cinturón de torso). sacar al niño en caso de accidente. - No haga ningún cambio en el sistema de sujeción; con - Asegurar el equipaje y los objetos para reducir el ries- ello pondría en peligro la seguridad de su bebé. go de daños en caso de accidente.
ISOFIX, homologados según el Reglamento ECE-14 u otras normas me, horizontal, nivelada y seca. “ equivalentes. - ADVERTENCIA: No dejar a otros niños jugar desatendidos Su silla IMATRIX puede ser instalada tanto en el asiento delantero, si cerca del capazo” no lleva air-bag, como en el trasero de su automóvil. De todas formas, - ADVERTENCIA: No utilizar si falta cualquier parte o está...
Respaldo abatible en 4 posiciones: D. CONOCIENDO SU SILLA DE SEGURIDAD iMATRIX R1 Posición para que el bebé vaya estirado, muy recomenda- Su silla iMATRIX ha sido diseñada teniendo en cuenta los últimos avan- ble p ara los primeros meses de edad. (No aptas para automóvil) ces en materia de seguridad y ha sido testada en las condiciones más R2-R3 Posiciones intermedias. (No aptas para automóvil) duras. Dispone de las siguientes prestaciones: R4 Posición para que el bebé viaje sentado, y única posición válida para uso del Sistema de Retención infantil en su vehículo.
1- Regule el cabezal en la posición C2. 2- Extraiga el protector de cabeza Recline el respaldo en la posición R4 (bebé sentado). 3- Coloque el asa del iMATRIX en la posición 3 AUTO, asegúrese que Regule el cabezal en la posición C1. Si el cabezal está en la posición está bloqueada, y el símbolo del coche se vea completo. C2, apriete simultáneamente los botones laterales y mueva el cabezal hasta C1.
F. LISTA DE PIEZAS Pata anti-rotación Anclajes ISOfix Botón liberador ISOfix Pomo ajuste longitud ISOfix - Pulsadores ajuste altura pata Compartimento instrucciones Anclaje Pro-Fix iMATRIX Anclaje Pro-Fix iKOOS Barra sujeción Indicador contacto de la pata con el suelo del vehículo...
Ajuste la altura de la pata (1) para que ésta se apoye en el suelo del ve- IPLATFORM hículo, el indicador en la base de la pata (10) y el indicador del pulsador G. INSTALACIÓN DE LA PLATAFORMA iPLATFORM de ajuste de la pata (5b) cambiarán a verde. EN SU VEHÍCULO Para retirar la plataforma: No todos los sistemas son iguales, por lo que le aconsejamos que Afloje la plataforma girando el pomo en el lateral de la plataforma (5). compruebe su iPLATFORM en el automóvil en el que vaya a ser montada. Libere los anclajes ISOfix pulsando los botones (4), la señal de los Para instalar la plataforma, léase el manual de instrucciones de su botones pasará a ser roja.
Coloque el asa del iMATRIX en la posición Transporte. cados para iMATRIX (7). Tire de las palancas de liberación a ambos lados del asa para liberar Comprobar que se ha anclado de los dos lados, el indicador debe ser los anclajes Pro-fix y levante el portabebés. verde. Coloque el asa del iMATRIX en la posición AUTO, asegúrese que está bloqueada, y el símbolo del coche se vea completo. Para ello, presione simultáneamente los botones liberadores que encontrará a ambos lados de la misma, y gírela hasta la posición más avanzada. Gire el pomo (5) para que el conjunto quede firme contra el respaldo del automóvil.
Instalación para bebés de 60-83 cm (sin cojín reductor) Abra el cierre del cinturón, coloque el cojín reductor para bebés Recline el respaldo hasta la posición R4 (bebé sentado). (15) en el iMATRIX e introduzca el cinturón por las guías de cinturón previstas para tal efecto .e y sujete las correas de los hombros Regule el cabezal a la posición deseada (C1 o C2) Si el cabezal está en entre el reposacabezas y la zona de los hombros.
K. INSTALACIÓN DE LA SILLA EN SU COCHECITO JANÉ encima de los hombros del bebé. Compruebe esta altura con el bebé Su iMATRIX puede anclarse en cualquier cochecito JANÉ equipado correctamente sentado en la silla. con conectores Pro-fix (revisar siempre las instrucciones del coche- Su silla iMATRIX dispone de un sistema rápido de regulación de la cito antes de montar). altura de los cinturones de los hombros, solo tiene que presionar Para fijar la silla de seguridad en un chasis, inserte los acoples Pro- los pulsadores y deslizar el mecanismo de regulación a lo largo del fix en las cavidades del chasis y presione.
Retire las gomas que pasan por los pivotes laterales, al lado de las Recuerde no usar la silla de seguridad iMATRIX en automóviles do- rótulas del asa. tados de air-bag frontal, a no ser que pueda ser desconectado o Retire también las que se encuentran en los botones del cabezal.
Este artículo dispone de garantía según lo estipulado en la ley 23 / enviarla al fabricante con un informe del accidente para su ve- 2003 de 10 de julio. Conservar la factura de compra. rificación. En el caso que tu silla debiera ser remplazada, Jané Es imprescindible su presentación en la tienda donde adquirió el pro- te la sustituirá por una de nueva si se cumplen las condiciones ducto para justificar su validez ante cualquier reclamación. que encontrarás en www.jane.es/es/luckypeople o en la direc- Quedan excluidos de la presente garantía aquellos defectos o averías ción del QR siguiente. producidas por un uso inadecuado del artículo o el incumplimiento de las normas de seguridad y mantenimiento descritas en las hojas de instrucciones y en las etiquetas de lavado, así como los elementos de desgaste por uso normal y manejo diario. La etiqueta que contiene el número de chasis de su modelo no debe ser arrancada bajo ningún concepto, contiene información importante.