Página 1
K 7793 C Køleskab Brugerinformation Frigorífico Información para el usuario Jääkaappi Pikakäyttöohje Réfrigérateur Guide d'utilisation Frigorifero Informazioni per l'utente Kjøleskap Brukerinformasjon Frigorífico Informações de utilizador Kylskåp Användarinformation M.-Nr. 12 092 590...
Página 2
da ........................es ........................25 fi ......................... 49 fr ......................... 71 it ......................... 95 no ........................119 pt ........................141 sv ........................163...
Página 25
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea también las ins- trucciones de funcionamiento detalladas, que puede encontrar en su idioma local en la página web de Miele (nº de mat.: 11 744 260). También puede solicitar las instrucciones por teléfono. El teléfono del Servicio de Atención al Cliente de Miele se facilita al final de este...
Página 26
Además, el aparato no es apto para el funcionamiento en lugares con peligro de explosión. Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Página 27
es - Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del aparato, a no ser que estén vigilados en todo momento. El uso del aparato por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está...
Página 28
es - Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El aparato cumple todas las normas de seguridad pertinentes así como las directivas aplicables de la UE. Este aparato de frío contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflama- ble.
Página 29
Si el cable de conexión a red adjunto estuviese dañado debería ser sustituido por una pieza original con el fin de evitar peligros para el usuario. Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguri- dad solo con las piezas de sustitución originales.
Página 30
Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele. Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
Página 31
- Advertencias e indicaciones de seguridad Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por piezas originales de Miele. Miele solo podrá garantizar el total cum- plimiento de los requisitos de seguridad si se utilizan piezas origina- les. ...
Página 32
es - Advertencias e indicaciones de seguridad Instalación correcta Para la instalación del aparato es necesario tener en cuenta las in- dicaciones del manual de montaje adjunto. Emplace el aparato con la ayuda de otra persona. Lleve a cabo el cambio de sentido de apertura de la puerta (en caso de ser posible) siguiendo las indicaciones del manual de mon- taje.
Página 33
es - Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado El aparato está diseñado para una clase climática determinada (rango de temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura. La clase climática está indicada en la placa de características situada en el interior del apa- rato.
es - Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa. El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.
Página 35
es - Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles ¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden pro- vocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún com- ponente del circuito refrigerador, p. ej. - pinchando los conductos del refrigerante del evaporador, - doblando las conducciones, - raspando recubrimientos protectores.
*INSTALLATION* es - Instalación El lugar adecuado debe estar seco y Lugar de emplazamiento bien ventilado. Riesgo de sufrir daños y lesiones Al elegir el lugar de emplazamiento, debido a que el aparato podría vol- tenga en cuenta que el consumo de carse.
Página 37
*INSTALLATION* es - Instalación Riesgo de sufrir daños debido a una elevada humedad en el aire. En caso de que la humedad del aire sea alta, esto puede producir la for- mación de condensados en las su- perficies exteriores del aparato. Este agua de condensación puede provocar corrosión en las paredes exteriores del mismo.
*INSTALLATION* es - Instalación Medidas de empotramiento Empotramiento en un armario columna/vista lateral Todas las dimensiones se indican en mm. * Para el consumo de energía declarado se ha tenido en cuenta un hueco de em- potramiento de 560 mm. El aparato está equipado para funcionar a pleno rendi- miento en un hueco de empotramiento de 550 mm, lo que aumenta ligeramente el consumo energético.
Página 39
Vista desde la parte delantera b Cable de conexión, longitud = 2.200 mm Es posible adquirir un cable más largo a través del Servicio Post-venta de Miele. c Orificio de ventilación mín. 200 cm² d Ventilación e Sin conexión en esta zona...
Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por perso- nal autorizado o por el Servicio Post- venta de Miele.
Página 41
*INSTALLATION* es - Instalación Conectar el aparato Enchufe la clavija de conexión situa- da en la parte posterior del aparato. Tenga en cuenta que la clavija de cone- xión esté bien encajada. Enchufe la clavija de red del aparato en la base del enchufe.
Página 43
es - Descripción del aparato a Display b Ventilador con iluminación c Pared posterior seca d Balda con iluminación (FlexiLight 2.0) e Huevera f Balda con ajuste fino g Balda con base giratoria (FlexiTray) h Cajón modular (CompactCase) para guardar paquetes pequeños i Botellero adaptable j Espacio para una bandeja del horno (ComfortSize) k Botellero con soporte para botellas...
Indicación de temperatura para frigorífico b Tecla sensora modo Ajustes para seleccionar diversas funciones en el modo de ajustes c Indicación del estado de la conexión de Miele@home (solo visible si se ha configurado Miele@home) d Indicación modo Exposición (visible solo si la función modo Exposición estaba ya conectada)
Página 45
(ver capítulo "Alma- nectado cenar alimentos en la zona PerfectFresh Active"). Configurar la función Miele@home por primera vez, activar y desactivar la WiFi o resetear la configuración de la red (ver capítulo "Realizar otros ajustes") ...
Página 46
es - Descripción del aparato Modificar la luminosidad del display Nivel 4 (ver capítulo "Realizar otros ajustes") °C °F Modificar la unidad de temperatura °C (°C Celsius o °F Fahrenheit) Desconectar la función Demo Desco- (solo visible si está conectada) nectado (ver capítulo "Realizar otros ajustes") ...
En el display del aparato aparece Miele nas horas, a fin de alcanzar una tem- en primer lugar y, después, . peratura adecuada. Introduzca los alimentos en el congelador una vez Llenar y colocar el depósito de agua...
es - La temperatura más adecuada Modificar la temperatura en la zona . . . en el frigorífico y en la zona PerfectFresh Active PerfectFresh Active La temperatura en la zona PerfectFresh En el frigorífico, recomendamos una Active se mantiene automáticamente temperatura de refrigeración de 4 °C.