Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SUBMERSIBLE EFFLUENT PUMPS
SHEF50S
SHEF100S
ENGLISH: 1-16
FRANCAIS: 17-32
ESPAÑOL: 33-48
INSTALLATION & OPERATION MANUAL
pentair.com
©2022 Pentair. All Rights Reserved.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair Hydromatic SHEF50S

  • Página 1 SUBMERSIBLE EFFLUENT PUMPS SHEF50S SHEF100S  ENGLISH: 1-16 FRANCAIS: 17-32 ESPAÑOL: 33-48   INSTALLATION & OPERATION MANUAL pentair.com ©2022 Pentair. All Rights Reserved.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Safety Instructions ....................................3 Description ......................................4 Installation .......................................5 Diagrams .........................................6 Maintenance ......................................9 Specifications ......................................11 Repair Parts List ....................................14 Warranty ........................................ 16 056255661 (02-01-22)
  • Página 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY SYMBOLS ELECTRICAL SAFETY Hazardous voltage. Can shock, burn, or kill. This is the safety alert symbol. When you see this symbol When installing, operating, or servicing this pump, follow the on your pump or in this manual, look for one of the following safety instructions listed below.
  • Página 4: Description

    3 leg overload protection. All motors have upper and lower feet long. ball bearings and all are oil-cooled and lubricated. The SHEF50S model impeller is an enclosed two vane type to Breathing hazard. Basin or tank must be vented handle ¾” spherical solids and are available made of engineered in accordance with local plumbing codes.
  • Página 5: Installation

    INSTALLATION A full flow (ball or gate) shut off valve must be installed to prevent back flow of effluent if the pump must be removed for POINTS TO CHECK IF PUMP DOES NOT RUN OR DOES NOT RUN service. A check valve must be installed on pressure sewer PROPERLY systems and on other systems where conditions allow to Pump does not run or start when water is up in tank.
  • Página 6: Diagrams

    DIAGRAMS 30” Diameter Simplex SHEF50S/SHEF100S 1/2 HP & 1 HP with Rail System 45º RAIL SUPPORT CONTROL MOUNTING BRACKET, SST JUNCTION BOX 30” DIA. BASIN COVER STRUCT. PLASTIC VALVE EXTENSION HANDLE As Req’d. 1-1/2” CONDUIT REQ’D. LIFT-OUT ROPE AS REQ’D.
  • Página 7 DIAGRAMS 30” Diameter Simplex Union System SHEF50S/SHEF100S 1/2 HP & 1 HP 45º CONTROL MOUNTING BRACKET, SST JUNCTION BOX 30” DIA. BASIN COVER STRUCT. PLASTIC 2” UNION, PVC 1-1/2” CONDUIT 2” GATE VALVE, REQ’D. BRASS AS REQ’D. LIFT-OUT ROPE AS REQ’D.
  • Página 8 DIAGRAMS 48” Diameter Duplex SHEF50S/SHEF100S 1/2 HP & 1 HP CONTROL MOUNTING BRACKET, SST RAIL SUPPORT 45º 48” BASIN COVER W/HINGED HATCH JUNCTION BOX & LOCK HASP EPOXY COATED 1/4” STEEL STRUCT. PLASTIC VALVE EXTENSION HANDLE AS REQ’D. 2” CONDUIT REQ’D.
  • Página 9: Maintenance

    MAINTENANCE BEFORE DISMANTLING PUMP FOR REPLACEMENT OF PARTS Replace with proper cord with fittings. Push cord into the motor housing far enough to make proper connections. Reconnect Clean pump thoroughly. Knock off all scale and deposits. Use ground wire if replacing power cord and securely connect the sandblast if possible.
  • Página 10 MAINTENANCE Remove snap ring with snap ring pliers. Pry off upper seal WIRING DIAGRAM bellows and ceramic seat. If no water has entered motor housing (check winding with BLACK ohmmeter or megger) wipe seal chambers thoroughly and WHITE replace seals. Clean seal faces and use light oil on face GREEN before installing bellows part of seal.
  • Página 11: Specifications

     100 110 120 130 SHEF50SM1 20  CAPACITY GALLONS PER MINUTE SHEF50SM2 20  SHEF50SM5 20  DIMENSIONS SERIES DIMENSIONS INCHES (MILIMETERS) MODEL SERIES SHEF50S 16.8 (427) 4.09 1.03 12.13 SHEF100s 16.8 (427) 4.00 1.06 12.5 11.47 (291) 5.12 (130) 2”...
  • Página 12 SPECIFICATIONS MOTOR DATA CHART WINDING RESISTANCE IN OHMS START - 1Ø LOCKED STACK BRN. TO BRN. OR MAIN H.P. SPEED VOLTS PHASE MAX. AMPS ROTOR WHITE TO HEIGHT PURPLE BLACK TO AMPS WHITE BLACK TO RED - 3Ø .9/.8 14.7 12.1 29.6 1-5/8...
  • Página 13 PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK 056255661 (02-01-22)
  • Página 14: Repair Parts List

    REPAIR PARTS LIST OIL LEVEL 2” NPT 056255661 (02-01-22)
  • Página 15 REPAIR PARTS LIST REF. DESCRIPTION QTY. PART NUMBERS Nut, cord plug, solid 25341A002 Washer, 1/32” Thk. 05030A234 Gasket, Rubber 05014A193 Washer, 3/32” Thk. 05030A235 Plug, 1/4” pipe 05022A009 Cord, Power See Chart Screw, drive 05160A004 Name Plate Housing, Motor 25327D000 Capacitor (1Ph only) See Chart Clip, capacitor (1 Ph only)
  • Página 16: Warranty

    Pentair Hydromatic will cover only the lower seal and labor thereof for all dual seal pumps. under no circumstance will Pentair Hydromatic be responsible for the cost of field labor, travel expenses, rented equipment, removal/reinstallation costs or freight expenses to and from the factory or an authorized Pentair Hydromatic service facility.
  • Página 17 POMPES D’EFFLUENT SUBMERSIBLES SHEF50S SHEF100S  MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION pentair.com ©2022 Pentair. Tous droits réservés.
  • Página 18 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ................................... 19 Description ......................................20 Installation ......................................21 Diagramme ......................................22 Entretien .......................................25 Spécifications .......................................27 Liste des pièces de rechange ................................30 Garantie .........................................32 056255661 (02-01-22)
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ N’UTILISEZ PAS cette pompe pour pomper des liquides  inflammables. Ne jamais faire fonctionner cette pompe Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Si vous voyez ce dans un environnement explosif. Un arc électrique symbole sur votre pompe ou dans ce guide, cherchez l’un des provenant des balais du moteur, de l’interrupteur ou de la mots d’avertissement ci-dessous et soyez attentif aux risques...
  • Página 20: Description

    Tous les moteurs comprennent des roulements à billes supérieurs et inférieurs et sont refroidis et lubrifiés à l’huile. La roue modèle SHEF50S est de type fermé à deux pales pour traiter les solides sphériques de 3/4 po et est fabriquée de Risque respiratoire.
  • Página 21: Installation

    INSTALLATION Une soupape d’arrêt à plein débit (robinet‑vanne ou soupape à bille) POINTS À VÉRIFIER SI LA POMPE NE FONCTIONNE PAS OU doit être installée afin de prévenir le refoulement d’effluents si la NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT pompe doit être retirée pour l’entretien. Un clapet de non-retour La pompe ne fonctionne pas et ne démarre pas quand l’eau doit être installé...
  • Página 22: Diagramme

    DIAGRAMMES Simplex, diamètre de 30 po SHEF50S/SHEF100S 1/2 HP et 1 HP avec système sur rail 45º SUPPORT DE RAIL SUPPORT DE MONTAGE DES COMMANDES, SST COUVERCLE DU BASSIN STRUCTURE DU BOÎTIER DE DE 30 PO DE DIAMÈTRE RACCORDEMENT PLASTIQUE POIGNÉE DE RALLONGE...
  • Página 23 DIAGRAMMES Simplex, diamètre de 30 po, SHEF50S/SHEF100S 1/2 HP et 1 HP avec système de raccord union 45º SUPPORT DE MONTAGE DES COMMANDES, SST COUVERCLE DU BASSIN STRUCTURE DU DE 30 PO DE DIAMÈTRE BOÎTIER DE RACCORDEMENT RACCORD UNION EN PVC DE 2 PO...
  • Página 24 DIAGRAMMES Duplex, diamètre de 48 po, SHEF50S/SHEF100S 1/2 HP et 1 HP SUPPORT DE MONTAGE DES COMMANDES, SST SUPPORT DE RAIL 45º COUVERCLE DE BASSIN DE 48 PO AVEC TRAPPE À CHARNIÈRE ET CADENAS-MORAILLON EN ACIER RECOUVERT D'ÉPOXY DE 1/4 PO STRUCTURE DU BOÎTIER DE RACCORDEMENT PLASTIQUE POIGNÉE DE RALLONGE...
  • Página 25: Entretien

    ENTRETIEN AVANT DE DÉMONTER LA POMPE POUR LE REMPLACEMENT l’arbre à fente. Brancher la pompe dans la prise pour en DES PIÈCES tester le fonctionnement. La pompe doit fonctionner silencieusement sans vibrer. Nettoyez la pompe soigneusement. Enlevez tout le tartre et les dépôts.
  • Página 26 ENTRETIEN 11. Réassemblez le boîtier du moteur et remplissez d’huile SCHÉMA DE CÂBLAGE comme indiqué ci-dessus lors du remplacement du condensateur. Sur les moteurs triphasés, vérifiez toujours que la rotation de NOIR BLANC l’unité est correcte. Avec la pompe sur le côté, mettez-la sous ROUGE tension en l’allumant, puis en l’éteignant, rapidement.
  • Página 27: Spécifications

     100 110 120 130 SHEF50SM1 20  CAPACITÉ GALLONS PAR MINUTE SHEF50SM2 20  SHEF50SM5 20  DIMENSIONS DIMENSIONS DES SÉRIES POUCES (MILLIMÈTRES) SÉRIE DE MODÈLES SHEF50S 16,8 (427) 4,09 1,03 12,13 SHEF100s 16,8 (427) 4,00 1,06 12,5 11,47 (291) 5,12 (130) 2 PO NPT Déversement...
  • Página 28: Spécifications De La Pompe

    SPÉCIFICATIONS TABLEAU DES DONNÉES DU MOTEUR RÉSISTANCE DU BOBINAGE EN OHMS DÉPART — 1Ø INTENSITÉ HAUTEUR INTENSITÉ PRINCIPAL H.P. VITESSE VOLTS PHASE BRN. À BRN. OU ROTOR BLANC À DE STOCKAGE MAXIMALE NOIR MAUVE BLOQUÉ ROUGE À BLANC NOIR À ROUGE — 3Ø 0,9/0,8 14,7 12,1 29,6 1 5/8 19,7...
  • Página 29 PAGE LAISSÉE VIERGE INTENTIONNELLEMENT 056255661 (02-01-22)
  • Página 30: Liste Des Pièces De Rechange

    LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE NIVEAU D'HUILE 2 PO NPT 056255661 (02-01-22)
  • Página 31 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE NUMÉROS RÉF. DESCRIPTION QTÉ DE PIÈCES Écrou, fiche de cordon, solide 25341A002 Rondelle, 1/32 po Thk. 05030A234 Joint d’étanchéité en caoutchouc 05014A193 Rondelle, 3/32 po Thk. 05030A235 Bouchon de tuyau 1/4 po 05022A009 Cordon d’alimentation Voir le tableau Tournevis 05160A004 Plaque signalétique S.
  • Página 32: Garantie

    Pentair Hydromatic ne couvrira que le joint inférieur et la main-d’œuvre de celui-ci pour toutes les pompes à double joint. En aucun cas, Pentair Hydromatic ne sera responsable du coût du travail sur le terrain, des frais de déplacement, de l’équipement loué, du démantèlement/de la réinstallation ou des frais de transport vers et depuis l’usine ou...
  • Página 33: Bombas Sumergibles Para Efluentes

    BOMBAS SUMERGIBLES PARA  EFLUENTES SHEF50S SHEF100S  MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO pentair.com ©2022 Pentair. Todos los derechos reservados.
  • Página 34 ÍNDICE Instrucciones de seguridad ...................................35 Descripción ......................................36 Instalación ......................................37 Diagramas ......................................38 Mantenimiento .......................................39 Especificaciones ....................................43 Lista de partes de repuesto ...................................46 Garantía .........................................48 056255661 (02-01-22)
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La formación de un arco de chispas en las escobillas del motor, los interruptores o el exceso de calor de un motor Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea con un circuito deficiente pueden causar una explosión. este símbolo en la bomba o en este manual, busque una de las siguientes palabras de advertencia y esté...
  • Página 36: Descripción

    3 pines. Todos los motores tienen cojinetes de bolas superiores e inferiores y todos se lubrican y El impulsor modelo SHEF50S es cerrado y tiene dos paletas para enfrían con aceite. tratar sólidos esféricos de ¾” y tiene una estructura termoplástica.
  • Página 37: Instalación

    INSTALACIÓN las condiciones lo permitan para evitar el contraflujo y reducir el Observe si algún interruptor de nivel tiene desperfectos.  desgaste del sistema de la bomba. Donde se usa el panel de control, asegúrese de que el  interruptor H-O-A esté en AUTOMÁTICO. Si no funciona, Se debe instalar una alarma de nivel alto de agua en un circuito ponga el interruptor en la posición MANUAL y si la bomba separado del circuito de la bomba.
  • Página 38: Diagramas

    DIAGRAMAS SHEF50S/SHEF100S simple, 30” de diámetro, 1/2 HP y 1 HP con sistema de riel 45º APOYO DEL RIEL SOPORTES DE MONTAJE DE CONTROL, ACERO INOXIDABLE CUBIERTA DE CÁMARA ESTRUCTURA DE CAJA 30” DIÁMETRO DE EMPALME PLÁSTICA EXTENSIÓN DEL MANGO DE VÁLVULA...
  • Página 39 DIAGRAMAS SHEF50S/SHEF100S simple, con sistema de unión, 30” de diámetro, 1/2 HP y 1 HP 45º SOPORTES DE MONTAJE DE CONTROL, ACERO INOXIDABLE CUBIERTA DE CÁMARA ESTRUCTURA DE CAJA 30” DIÁMETRO DE EMPALME PLÁSTICA CONEXIÓN, 2”, PVC REQUIERE CONDUCTO VÁLVULA DE 1-1/2”...
  • Página 40 DIAGRAMAS SHEF50S/SHEF100S doble, 48” de diámetro, 1/2 HP y 1 HP SOPORTES DE MONTAJE DE CONTROL, ACERO INOXIDABLE APOYO DEL RIEL 45º CUBIERTA DE CÁMARA, 48”, ESCOTILLA C/BISAGRA Y TRABA, ESTRUCTURA DE CAJA ACERO 1/4” CON RECUBRIMIENTO DE EPOXI DE EMPALME PLÁSTICA EXTENSIÓN DEL MANGO DE VÁLVULA...
  • Página 41: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ANTES DE DESARMAR LA BOMBA PARA EL REEMPLAZO DE LAS PARTES funcionamiento. La bomba debe funcionar sin vibrar ni hacer ruido. Limpie minuciosamente la bomba. Quite todo el sarro y los sedimentos. Use arenado si es posible. Sumerja la unidad REEMPLAZO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN completa en una solución de lejía diluida durante una hora antes Quite la carcasa del motor como se describe arriba.
  • Página 42: Reemplazo De La Junta Del Eje

    MANTENIMIENTO 11. Vuelva a ensamblar la carcasa del motor y coloque DIAGRAMA DE CABLEADO aceite según se indica arriba en la sección de reemplazo del condensador. NEGRO En los motores trifásicos debe verificar siempre que la BLANCO unidad tenga la rotación adecuada. Ponga la bomba de lado ROJO VERDE y rápidamente enciéndala y apáguela.
  • Página 43: Especificaciones

    100 110 SHEF50SM1 20  CAPACIDAD DE GALONES POR MINUTO SHEF50SM2 20  SHEF50SM5 20  DIMENSIONES DIMENSIONES DE LAS SERIES PULGADAS (MILÍMETROS) SERIE DEL MODELO SHEF50S 16.8 (427) 4.09 1.03 12.13 SHEF100s 16.8 (427) 4.00 1.06 12.5 11.47 (291) 5.12...
  • Página 44: Especificaciones De La Bomba

    ESPECIFICACIONES TABLA DE DATOS DEL MOTOR RESISTENCIA AL BOBINADO EN OHMIOS ENCENDIDO - 1Ø AMPERIOS ALTURA PRINCIPAL H.P. VELOCIDAD VOLTIOS FASE MARRÓN A MARRÓN AMPERIOS MÁX. DEL ROTOR BLANCO DE LA BASE NEGRO A O PÚRPURA BLOQUEADO A ROJO BLANCO NEGRO A ROJO - 3Ø .9/.8 14.7 12.1...
  • Página 45: Esta Página Se Dejó En Blanco De Manera Intencional

    ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO DE MANERA INTENCIONAL 056255661 (02-01-22)
  • Página 46: Lista De Partes De Repuesto

    LISTA DE PARTES DE REPUESTO NIVEL DE ACEITE NPT DE 2" 056255661 (02-01-22)
  • Página 47: Cable De Hp Voltios Ph Alimentación C/Enchufe

    LISTA DE PARTES DE REPUESTO NÚMEROS REF. DESCRIPCIÓN CANT. DE PARTES Tuerca, clavija del cable, sólido 25341A002 Arandela, 1/32” de grosor 05030A234 Junta, caucho 05014A193 Arandela, 3/32” de grosor 05030A235 Tapón, tubería de 1/4” 05022A009 Cable, alimentación Ver tabla Tornillo, unidad 05160A004 Placa Carcasa, motor...
  • Página 48: Garantía

    ® período de garantía de 12 meses a partir de la fecha de envío desde Pentair Hydromatic o de 18 meses desde la fecha de fabricación, lo que ocurra primero, siempre y cuando dichos productos se usen de conformidad con los requisitos del catálogo y los manuales técnicos de Pentair Hydromatic para el bombeo de aguas residuales, tratamiento de aguas municipales o similar y líquidos no cor-...

Este manual también es adecuado para:

Shef100s

Tabla de contenido