Rothenberger RO BP18/2 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para RO BP18/2:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Li-Ion:
RO BP18/2
RO BP18/4
DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
FR Instruction d'utilisation
ES Instrucciones de uso
IT
Istruzioni d'uso
NL Gebruiksaanwijzing
PT Instruções de serviço
DA Brugsanvisning
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k používání
TR Kullanim kilavuzu
Li-HD:
RO BP18/4
RO BP18/8
HU Kezelési útmutató
SL Navodilo za uporabo
SK Návod na obsluhu
HR Upute za uporabu
BG Инструкция за експлоатация
RO Manualului de utilizare
ET Kasutusjuhend läbi
LT Naudojimo instrukciją
LV Lietošanas pamācība
EL Οδηγίες χρήσεως
RU Инструкция по использованию
AR
CN 使用说明书
JA マニュアル
rothenberger.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rothenberger RO BP18/2

  • Página 1 Li-Ion: Li-HD: RO BP18/2 RO BP18/4 RO BP18/4 RO BP18/8 DE Bedienungsanleitung HU Kezelési útmutató EN Instructions for use SL Navodilo za uporabo FR Instruction d’utilisation SK Návod na obsluhu ES Instrucciones de uso HR Upute za uporabu Istruzioni d’uso BG Инструкция...
  • Página 2 Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungs- fehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 3 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Page 4...
  • Página 3 ペ ペ ー ー ジ ジ 29 日 日 本 本 語 語 操作説明書は目を通したあと、保管してください!捨ててはいけません!操作を誤ったために生じ た損害に対しては、保証は行ないません!本装置に対する技術上の変更により説明書の内容に一致 しない場合があります! RO BP18/2 Li-Ion no.: 1000001652 18V - 2,0Ah RO BP18/4 Li-Ion no.: 1000001653 18V - 4,0Ah RO BP18/4 Li-HD no.: 1000002548 18V - 4,0Ah RO BP18/8 Li-HD no.: 1000002549...
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Mit CAS gekennzeichnete Akkupacks sind zu 100% kompatibel mit CAS-Geräten (Cordless Alliance System). Zur Auswahl der richtigen Geräte wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Beachten sie die Gebrauchsanleitungen der verwendeten Geräte. Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet allein der Benutzer. Allgemein anerkannte Unfallverhütungsvorschriften und die Sicherheitshinweise müssen beachtet werden.
  • Página 5: Intended Use

    Intended use Battery packs marked with CAS are 100% compatible with CAS devices (Cordless Alliance System). To select the appropriate device, please contact your ROTHENBERGER dealer. Read the relevant instructions for the devices used. The user bears sole responsibility for damage caused by improper use. Generally accepted accident- prevention regulations and accompanying safety instructions should be observed.
  • Página 6: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    Utilisation conforme aux dispositions Les batteries portant la mention CAS sont 100 % compatibles avec les appareils CAS (Cordless Alliance System). Pour le choix des appareils corrects, veuillez Vous adresser à votre revendeur. Observez les notices d'utilisation des appareils utilisés. L'utilisateur est entièrement responsable de tous dommages résultant d'une utilisation non conforme aux prescriptions.
  • Página 7: Utilización Exclusiva Con Los Fines Especificados

    Utilización exclusiva con los fines especificados Con las baterías con marcación CAS se logra la compatibilidad al 100 % con los dispositivos CAS (Cordless Alliance System). Para elegir el aparato correcto consulte a su vendedor. Observe los manuales de uso de los aparatos usados.
  • Página 8: Uso Conforme

    Uso conforme Le batterie contrassegnate con CAS sono compatibili al 100% con i dispositivi CAS (Cordless Alliance System). Per la scelta degli utensili appropriati, rivolgersi al proprio rivenditore. Attenersi alle istruzioni d'uso degli utensili impiegati. Eventuali danni derivanti da un uso improprio dell’elettroutensile sono di esclusiva responsabilità dell’utilizzatore.
  • Página 9: Doelmating Gebruik

    Doelmating gebruik Met CAS gemarkeerde accupacks zijn 100% compatibel met CAS-apparaten (Cordless Alliance System). Neem voor de keuze van de juiste apparaten contact op met uw dealer. Neem de handleiding van de gebruikte apparaten in acht. Voor schade door oneigenlijk gebruik is alleen de gebruiker aansprakelijk. Algemeen erkende ongevallenpreventievoorschriften en de bijgevoegde veiligheidsaanwijzingen dienen in acht genomen worden.
  • Página 10: Utilização Correcta

    Utilização correcta As baterias identificadas com CAS são 100% compatíveis com aparelhos CAS (Cordless Alliance System). Entre em contacto com o seu vendedor para escolher a devida ferramenta. Observar as Instruções de Serviço da ferramenta utilizada. O utilizador é inteiramente responsável por qualquer dano que seja fruto de um uso indevido. Deve sempre cumprir-se toda a regulamentação aplicável à...
  • Página 11: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse Batteripakker, der er mærket med CAS, er 100 % kompatible med CAS-maskiner (Cordless Alliance System). Henvend dig til din forhandler for valg af de rigtige apparater. Følg brugsanvisningerne til de anvendte apparater. Brugeren hæfter fuldt ud for skader som følge af brug til ikke tiltænkte formål. Alment anerkendte bestemmelser om forebyggelse af ulykker og sikkerhedsanvisningerne skal overholdes.
  • Página 12: Föreskriven Användning

    Föreskriven användning Med CAS-märkta batteripaket är till 100 % kompatibla med CAS-enheter (Cordless Alliance System). Behöver du hjälp att hitta rätt maskin, kontakta din återförsäljare. Följ bruksanvisningen till maskinen du använder. Användaren ansvarar för skador som uppstår pga. ej avsedd användning. Följ gällande arbetsskyddsföreskrifter för skadeprevention samt säkerhetsanvisningarna.
  • Página 13: Forskriftsmessig Bruk

    Forskriftsmessig bruk Batterier med CAS-merking er 100 % kompatible med CAS-maskiner (Cordless Alliance System). Ta kontakt med forhandleren for informasjon om og valg av riktige apparater. Ta hensyn til de enkelte bruksanvisningene til apparatene som brukes. Brukeren er alene ansvarlig for skader som oppstår pga. ikke-forskriftsmessig bruk. Generelt gjeldende forskrifter til forebygging av ulykker og sikkerhetsanvisninger må...
  • Página 14 Määräystenmukainen käyttö CAS-merkityt akut ovat 100-prosenttisesti yhteensopivia CAS-laitteiden (Cordless Alliance System) kanssa. Oikeanlaisten laitteiden valitsemiseksi käänny lähimmän jälleenmyyjän puoleen. Noudata käytettävien laitteiden käyttöohjeita. Käyttäjä vastaa kaikista määräysten vastaisesta käytöstä johtuvista vaurioista. Yleisesti hyväksyttyjä tapaturmantorjuntamääräyksiä ja turvallisuusohjeita on noudatettava. Turvallisuusohjee Älä lataa täyteenladattua akkua uudelleen! Suojaa akut kosteudelta! Älä...
  • Página 15: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zastosowanie zgodne z przeznaczenie Akumulatory oznaczone symbolem CAS są w pełni kompatybilne z urządzeniami CAS (Cordless Alliance System). W sprawie wyboru prawidłowych urządzeń należy zwrócić się do sprzedawcy. Należy przestrzegać instrukcji obsługi stosowanych urządzeń. Za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem odpowiada wyłącznie użytkownik.
  • Página 16 Vymezení účelu použití Akumulátorové sady, které jsou označeny symbolem CAS, jsou 100% kompatibilní s přístroji CAS (Cordless Alliance System). Při výběru správných přístrojů se obracejte na příslušného prodejce. Řiďte se pokyny uvedenými v návodech k použití dodaných s těmito přístroji. Za škody vzniklé...
  • Página 17: Güvenlik Talimatları

    Usulüne uygun kullanım CAS ile işaretlenmiş bataryalar CAS cihazları (Cordless Alliance System) ile %100 uyumludur. Cihazların doğru seçimi için satıcı ile irtibata geçin. Cihazların kullanım talimatlarını dikkate alın. Uygunsuz kullanımından kaynaklanan hasar kullanıcıya aittir. Genellikle kaza önleme talimatları kabul ve güvenlik talimatlarına uyulmalıdır. Güvenlik Talimatları...
  • Página 18: Rendeltetésszerû Használat

    Rendeltetésszerû használat A CAS jellel ellátott akkuegységek 100%-ban kompatibilisek a CAS-készülékekkel (Cordless Alliance System). Kérjük, a megfelelő készülékek kiválasztásához forduljon kereskedőjéhez. Tartsa be a használt készülékek használati útmutatóinak utasításait. A nem rendeltetésszerű használatból eredő mindennemű kárért a felelősség kizárólag a felhasználót terheli. Feltétlenül tartsa be az általánosan elfogadott balesetvédelmi szabályokat, valamint a mellékelt biztonsági útmutatóban foglaltakat.
  • Página 19: Posebna Varnostna Navodila

    Uporaba v skladu z namembnostjo Paketi akumulatorjev, označenih s CAS so 100 % združljivi z napravami CAS (Cordless Alliance System/Združenje brezžičnih sistemov). Za izbiro prave naprave se posvetujte s svojim trgovcem. Upoštevajte navodila za uporabo uporabljenih naprav. Za škodo zaradi nenamenske uporabe jamči izključno uporabnik. Upoštevati je treba splošno priznane predpise za preprečevanje nesreč...
  • Página 20: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny

    Použitie na určený účel Akumulátorové batérie s označením CAS sú na 100 % kompatibilné so zariadeniami CAS (Cordless Alliance System). Pri výbere správneho prístroja sa poraďte, prosím, so svojím predajcom. Venujte pozornosť návodu na používanie použitých prístrojov. Za škody, ktoré vzniknú nesprávnym používaním, je zodpovedný samotný používateľ. Dodržovať...
  • Página 21: Namjenska Uporaba

    Namjenska uporaba Baterije označene s CAS su 100 % kompatibilne s uređajima CAS (Cordless Alliance System). Za odabir pravilnog uređaja obratite se svojem trgovcu. Slijedite upute za uporabu uređaja koji koristite. Za štete nastale nepropisnom uporabom odgovoran je sam korisnik. Potrebno je poštivati opće propise za izbjegavanje nesreća i priložene sigurnosne napomene.
  • Página 22 Употреба според техническите Изисквания Батериите, обозначени с CAS, са 100% съвместими с устройствата CAS (Cordless Alliance System). За избора на правилните устройства, моля обърнете се към Вашия търговец. Спазвайте ръководствата за употреба на използваните уреди. За щети, причинени от неправилна употреба се носи от потребителя. Общоприето...
  • Página 23 Utilizarea conformă cu destinaţia Pachetele de acumulatori marcate cu CAS sunt compatibile 100% cu aparatele CAS (Cordless Alliance System). Pentru selectarea aparatelor corecte vă rugăm să vă adresaţi reprezentantului dumneavoastră comercial. Aveţi în vedere manualele de folosire ale aparatelor utilizate. Pentru prejudicii cauzate prin utilizarea neconformă...
  • Página 24: Sihtotstarbekohane Kasutus

    Sihtotstarbekohane kasutus CAS-iga tähistatud akupakid ühilduvad 100% CAS seadmetega (Cordless Alliance System). Palun pöörduge õigete seadmete väljavalimiseks edasimüüja poole. Järgige kasutatavate seadmete kasutusjuhendeid. Tekitatud kahju väära kasutamise eest lasub kasutaja. Üldtunnustatud õnnetuste ärahoidmise eeskirju ja ohutuseeskirju tuleb järgida. Spetsiaalsed ohutusjuhised Ärge laadige täislaaditud akupakki uuesti! Kaitske akupakke märja eest! Ärge allutage akupakke tulele!
  • Página 25: Saugos Nuorodos

    Naudojimas pagal paskirtį CAS ženklu pažymėtos akumuliatorių baterijos yra 100 % suderinamos su CAS („Cordless Alliance System“) prietaisais. Dėl tinkamų įrenginių pasirinkimo kreipkitės į savo pardavėją. Laikykitės naudojamų įrenginių vartotojo vadovų reikalavimų. Už žalą, padarytą dėl netinkamo naudojimo tenka vartotojui. Visuotinai pripažįstama, nelaimingų atsitikimų...
  • Página 26 Mērķim paredzēta izmantošana Akumulatoru bloki, kuriem ir CAS marķējums, ir 100% saderīgi ar CAS (Cordless Alliance System) ierīcēm. Lai izvēlētos pareizās ierīces, griezieties pie sava tirgotāja. Ņemiet vērā izmantoto ierīču lietošanas instrukcijās minētos norādījumus. Par zaudējumiem, kas radušies nepareizas lietošanas gulstas ar lietotāju. Vispārpieņemtiem nelaimes gadījumu novēršanas noteikumus un jāievēro drošības instrukcijas.
  • Página 27: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με σήμανση CAS είναι 100% συμβατές με CAS συσκευές (Cordless Alliance System). Για την επιλογή των σωστών εργα- λείων απευθυνθείτε παρακαλώ στον προμηθευτή σας. Προσέχετε τις οδηγίες χρήσης των χρησιμο- ποιούμενων εργαλείων. Για ζημιές που ενδέχεται να προκύψουν από τη μη ενδεδειγμένη χρήση του εργαλείου, την αποκλει- στική ευθύνη...
  • Página 28 Применение по назначению Обозначенные «CAS» аккумуляторные блоки на 100 % совместимы с устройствами CAS (Cordless Alliance System). Для выбора нужного вам инструмента обратитесь к нашему ближайшему дилеру. Соблю- дайте инструкции по использованию соответству- ющих инструментов. За ущерб, возникший в результате использования не по назначению, ответственность несет только поль- зователь.
  • Página 29 ‫ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻟﻳﺛﻳﻭﻡ ﺃﻳﻭﻥ ﻟﻠﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﺳﺎﺭﻳﺔ ﻭﻗﺕ ﺍﻹﺭﺳﺎﻝ. ﻭﺇﺫﺍ ﻟﺯﻡ ﺍﻷﻣﺭ ﺍﺳﺗﻌﻠﻡ ﻟﺩﻯ ﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﺷﺣﻥ. ﺍﻟﻌﺑﻭﺓ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩﺓ‬ ‫ﺭﺳﺎﻝ ﻣﺟﻣﻭﻋﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳﺗﻔﺳﺭ ﻋﻧﺩ ﺇ‬ ‫ﻣﺗﻭﻓﺭﺓ ﻟﺩﻯ‬ ROTHENBERGER ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺷﺣﻥ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﻘﺹ ﺍﻟﺷﺣﻥ‬...
  • Página 30 规定用途 使用 CAS 标识的蓄电池组,能够与 CAS(无绳联盟体系)设备 100%兼容。选择设备时,请咨询经销 商。注意所用设备的使用说明书。 对于使用不当造成的损坏在于用户。 普遍接受的事故预防条例和安全说明必须遵守。 特别安全提示 充满的蓄电池组,不得再次充电! 防止蓄电池组受潮! 请勿丢弃蓄电池组至火中! 请勿使用损坏或变形的蓄电池子组! 在高金属粉尘含量区域,不得使用 COOLED 充电设备对蓄电池组进行充电。 请勿打开蓄电池组! 请勿触摸或短接蓄电池组的触点! 损坏的锂离子蓄电池组可能溢出可燃的微酸性液体! 如果液体流出并与皮肤接触,请立即使用大量的水冲洗。如果电池酸液进入眼睛,使用清水 清洗并立即就医! 运输锂离子蓄电池组:随附的锂离子电池符合危险 品法的要求。 电池可由用户运输而无需在道路上进一 步限制。 在第三方运输时(例如:航空运输或转运 ),必须遵守包装和标签的特殊要求。 在准备包装 时,必须咨询危险品专家。 如果箱子没有损坏,只能运送电池。 坚持打开触点并包装电池,使其不会在包装中移动。 另请注意任 何进一步的国家法规。 手术 使用蓄电池组 前请充电。 功率下降时重新给蓄电池组充电。 最佳保管温度为 10 °C 至 30 °C。允许的充电温度为 0 °C 至 50 °C。 锂离子蓄电池组配有电量和信号指示灯: ...
  • Página 31 適切な使用について CAS が付いている充電池パックは、CAS(コードレスアライアンスシステム)装置と 100%互 換性があります。正しいデバイスの選択についてはお取引先ディーラーにお問い合わせくださ い。使用するデバイスの取扱説明書にご注意ください。 不適切な使用により生じた損害については、ユーザーが単独で責任を負います。 一般に受け入れられている事故防止規則と同封の安全指示を遵守する必要があります。 安全上の注意点 フル充電された充電池パックを再度充電しようとしないこと! 充電池パックを湿気から保護してください! 充電池パックを火に晒さないこと! 故障したり変形した充電池パックを使用しないこと! 大量の金属塵埃にさらされる領域では、充電式バッテリーパックを AIR COOLED チャージャー で充 電しないでください。 充電池パックを開かいこと! 充電池パックの接点に触ったりショートさせないこと! 故障したリチウムイオン充電池パックから軽度の酸、引火しやすい液体が漏れることがあ ります! 充電池の電解液が漏れ、皮膚に触れた場合、十分な水で直ちに洗い流してください。充電 池の電解液が目に触れた場合、清水で洗い、直ちに医師の診断を受けてください! リチウムイオン充電池パックの運搬: 同梱のリチウムイオン電池は、危険物法の要件に従います。 バ ッテリは、道路上のさらなる制約なしに、ユーザによって輸送され得る。 第三者による輸送(航空輸 送または運送など)の場合、梱包および表示のための特別な要件を遵守しなければなりません。 危険 物の専門家は、パッケージの準備中に相談する必要があります。 ケースが損傷していない場合は、バッテリーのみを発送してください。 開いている接点をつけて、梱 包内を移動しないように梱包してください。 それ以上の国の規制にも注意してください。 操作 充電池パックは使用前に充電してください。 充電池パックは出力が落ちたら充電し直してください。 最適保管温度範囲は...
  • Página 32 NOTES...
  • Página 33 NOTES...
  • Página 34 NOTES...
  • Página 35 適 適 切 切 な な 使 使 用 用 に に つ つ い い て て CAS が付いている充電池パックは、CAS(コードレスアライアンスシステム)装置と 100%互 換性があります。正しいデバイスの選択についてはお取引先ディーラーにお問い合わせくださ い。使用するデバイスの取扱説明書にご注意ください。 不適切な使用により生じた損害については、ユーザーが単独で責任を負います。 一般に受け入れられている事故防止規則と同封の安全指示を遵守する必要があります。 安 安 全 全 上 上 の の 注 注 意 意 点 点 フル充電された充電池パックを再度充電しようとしないこと! 充電池パックを湿気から保護してください! 充電池パックを火に晒さないこと! 故障したり変形した充電池パックを使用しないこと!
  • Página 36 ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Industriestraße 7 D-65779 Kelkheim / Germany Telefon +49 6195 / 800 - 0 Telefax +49 6195 / 800 - 3500 [email protected] rothenberger.com Änderungen und Irrtümer vorbehalten...

Este manual también es adecuado para:

Ro bp18/4Ro bp18/8

Tabla de contenido