SOMFY CELL MASTER PRO BITECH Manual De Instrucciones página 2

a
sistencia
Es posible que experimente dificultades a la hora de instalar su producto o que tenga preguntas para las
que no encuentre respuesta.
No dude en ponerse en contacto con nosotros; nuestros especialistas están a su disposición para
responderle. Sitio web: www.somfy.com
INSTALACIÓN
Para garantizar la estanqueidad de las células, deposite una tira de silicona en el
paso de los cables.
Para garantizar la seguridad eléctrica, este producto de clase III debe recibir
alimentación obligatoriamente de una fuente de tensión MBTS (muy baja tensión de
seguridad).
1. Cablee la célula emisora (TX): consulte la fig. 6.
2. Cierre la tapa de la célula emisora (TX) sin atornillarla (fig. 8).
3. Cablee la célula receptora (RX):
• Funcionamiento del BUS: consulte la fig. 9a.
• Funcionamiento abierto (NO)
: consulte la fig. 9b (de forma predeterminada).
• Funcionamiento cerrado (NC)
: consulte la fig. 9c.
4. Cablee los bornes de las células emisora (TX) y receptora (RX) al módulo electrónico de mando de la
motorización: consulte su manual de instalación.
5. Compruebe que la alineación sea correcta (fig. 10):
• Si el indicador luminoso no se enciende, ajuste la alineación de la célula (RX) por medio de un calce
(fig. 10a). Comprobar de nuevo.
• Si el indicador luminoso se enciende (alineación correcta, fig. 10b), cierre
la tapa (fig. 11).
6. Al finalizar la instalación, compruebe que las células funcionan correctamente.
DESMONTAJE DE LA TARJETA ELECTRÓNICA
Si hay que desmontar la tarjeta electrónica, use un destornillador pequeño
para desbloquear la parte superior mientras empuja con suavidad la regleta de
bornes hacia abajo.
PRESENTATIE
NL
Met de set foto-elektrische cellen kan de beweging van een motorisatie worden gestopt of omgekeerd
als een obstakel is gedetecteerd.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
W
- B
aarschuWing
elangrijke veiligheidsinstructies
Voor de veiligheid van personen is het belangrijk dat deze instructies stipt worden opgevolgd, want een
onjuist gebruik kan ernstig letsel veroorzaken. Bewaar deze instructies.
Somfy is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van het niet naleven van de aanwijzingen in
dit document.
Om te voldoen aan de Europese Richtlijnen, moet dit product (voorziening type D conform norm
EN12453) verplicht worden geïnstalleerd met een motorisatie van Somfy.
l
et op
• Spat geen water op het product.
• Installeer het product niet in een explosieve omgeving.
• Controleer of het temperatuurbereik vermeld op het product geschikt is voor de plaats waar het
geïnstalleerd wordt.
• Draag een veiligheidsbril tijdens het boren, draag geen sieraden en gebruik passend gereedschap
tijdens de installatie.
o
nderhoud
• Controleer elke 6 maanden de goede werking van de cellen.
• Reinig de cellen regelmatig met een schone doek.
r
egleMentering
Somfy verklaart dat het in deze handleiding beschreven product in overeenstemming is met de
essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de Europese richtlijnen die van toepassing zijn in
de Europese Unie.
De complete tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat ter beschikking op de website:
www.somfy.com/ce.
r
ecycling
Gooi het product niet weg met het huishoudelijk afval. U heeft de verantwoording om al uw
afval van elektronische en elektrische uitrustingen in te leveren bij een speciaal afvalpunt, zodat
ze gerecycled worden.
a
ssistentie
Het is mogelijk dat u op problemen stuit bij de installatie van uw product of dat u hierbij bepaalde
vragen hebt.
Aarzel niet contact op te nemen met ons. Onze specialisten staan voor u klaar om u antwoord te
geven. Website: www.somfy.com
INSTALLATIE
Om de waterdichtheid van de cellen te garanderen, moet u de kabeldoorvoer
afdichten met siliconenkit.
Om de elektrische veiligheid te garanderen, moet dit product klasse III verplicht
worden gevoed door een ZLVS-voedingsbron (zeer lage veiligheidsspanning).
1. Bekabelen van de zendcel (TX): zie fig. 6.
2. Sluit de kap van de zendcel (TX) zonder deze vast te schroeven (fig. 8).
3. Bekabelen van de ontvangstcel (RX):
• Bus-werking: zie fig. 9a.
• Open werking (NO)
: zie fig. 9b (standaard).
• Gesloten werking (NC)
: zie fig. 9c.
4. Sluit de klemmen van de zendcel (TX) en van de ontvangstcel (RX) aan op de bedieningselektronica
van de motorisatie: zie de installatiehandleiding ervan.
5. Controleer de goede uitlijning (fig. 10):
• Indien de led niet brandt, de uitlijning van de cel (RX) bijstellen met een onderlegplaatje
(fig. 10a). Opnieuw controleren.
• Indien de led brandt (uitlijning correct - fig. 10b), de kap sluiten (fig. 11).
6. Controleer na afloop van de installatie de goede werking van de cellen.
DEMONTAGE VAN DE ELEKTRONISCHE PRINTPLAAT
Indien het nodig is om de elektronische printplaat te demonteren, gebruik
dan een kleine schroevendraaier om het bovenste deel los te maken door de
klemmenstrook voorzichtig omlaag te duwen.
APRESENTAÇÃO
PT
O jogo de células fotoeléctricas permite parar ou inverter o movimento de uma motorização no caso
de um obstáculo ser detectado.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
a
- i
viso
nstruções iMportantes de segurança
No âmbito da segurança das pessoas, é importante seguir estas instruções porque uma instalação
incorrecta pode implicar ferimentos graves. Guarde estas instruções.
A Somfy não pode ser responsabilizada pelos danos resultantes do não cumprimento das instruções
deste documento.
Para ser conforme às Directivas Europeias, este produto (dispositivo do tipo D conforme à norma
EN12453) deve ser imperativamente instalado com uma motorização Somfy.
a
tenção
• Não projecte água sobre o produto.
• Não instale o produto num ambiente explosivo.
• Verifique se o intervalo de temperatura indicado no produto é adequado ao local de instalação.
• Use óculos de protecção aquando da perfuração, não use jóias e utilize ferramentas adequadas
durante a instalação.
M
anutenção
• A cada 6 meses, verifique o correto funcionamento das células.
• Limpe regularmente as células com um pano seco.
r
egulaMentação
A Somfy declara que o produto descrito nestas instruções está conforme às exigências essenciais e às
restantes disposições pertinentes das Directivas Europeias aplicáveis à União Europeia.
O texto completo da declaração CE de conformidade está disponível no seguinte endereço da Internet:
www.somfy.com/ce.
r
eciclageM
Não elimine o seu produto juntamente com o lixo doméstico. É da sua responsabilidade
entregar todos os resíduos de equipamentos electrónicos e eléctricos num ponto de recolha
dedicado, para que sejam reciclados.
a
ssistência
Talvez encontre algumas dificuldades para proceder à instalação do seu produto ou tenha algumas
perguntas sem respostas.
Não hesite em contactar-nos; os nossos especialistas estão ao seu dispor para lhe responder. Site da
Internet: www.somfy.com
INSTALAÇÃO
Para garantir a estanqueidade das células, aplique um cordão de silicone ao nível da
passagem dos cabos.
Para garantir a segurança eléctrica, este produto de classe III deve ser
obrigatoriamente alimentado por uma fonte de tensão MBTS (Muito Baixa Tensão
de Segurança).
1. Ligue a célula emissora (TX): ver fig.6.
2. Feche a tampa da célula emissora (TX), sem aparafusá-la (fig.8).
3. Ligue a célula receptora (RX):
• Funcionamento BUS: ver fig.9a.
• Funcionamento aberto (NO)
: ver fig.9b (predefinição).
• Funcionamento fechado (NC)
: ver fig.9c.
4. Ligue os bornes das células emissora (TX) e receptora (RX) à electrónica de comando da
motorização: consultar o respectivo manual de instalação.
5. Verifique o correto alinhamento (fig.10):
• Se o indicador luminoso não se acender, ajuste o alinhamento da célula (RX) com o auxílio de uma
cunha (fig.10a). Verifique novamente.
• Se
o
indicador
luminoso
se
acender
(alinhamento
correcto
feche a tampa (fig.11).
6. No final da instalação, verifique o correto funcionamento das células.
DESMONTAGEM DA PLACA ELECTRÓNICA
Se for necessário desmontar a placa electrónica, utilize uma pequena chave
de fendas para desbloquear a parte superior, empurrando cuidadosamente o
bloco para baixo.
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ
EL
Το σετ φωτοηλεκτρικών κυττάρων επιτρέπει τη διακοπή ή την αντιστροφή της κίνησης ενός
μηχανισμού σε περίπτωση ανίχνευσης εμποδίου.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Π
- σ
ροειδοΠοιηση
ημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ
Για λόγους ασφαλείας, είναι σημαντικό να ακολουθείτε αυτές τις οδηγίες, διότι η εσφαλμένη χρήση
μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες.
Η Somfy δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ζημιές που προκαλούνται από τη μη τήρηση των
οδηγιών του παρόντος εγγράφου.
Για να είναι σε συμμόρφωση με τις ευρωπαϊκές οδηγίες, το προϊόν αυτό (διάταξη τύπου D που
συμμορφώνεται με το πρότυπο EN12453) πρέπει να εγκαθίσταται οπωσδήποτε με μηχανισμό
Somfy.
ΠροσοΧη
• Μη ρίχνετε νερό στο προϊόν.
• Μην εγκαθιστάτε το προϊόν σε εκρηκτικό περιβάλλον.
• Βεβαιωθείτε ότι το εύρος τιμών θερμοκρασίας που επισημαίνεται στο προϊόν είναι κατάλληλο
για το χώρο εγκατάστασής του.
• Φοράτε προστατευτικά γυαλιά κατά τις εργασίες τρυπήματος, μη φοράτε κοσμήματα και
χρησιμοποιείτε τα κατάλληλα εργαλεία κατά την εγκατάσταση.
σΥντηρηση
• Ελέγχετε τη σωστή λειτουργία των φωτοκυττάρων κάθε 6 μήνες.
• Καθαρίζετε τακτικά τα φωτοκύτταρα με στεγνό πανί.
σΥμμορφΩση
Η Somfy δηλώνει ότι το προϊόν που περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες συμμορφώνεται με τις
ουσιώδεις απαιτήσεις και λοιπές σχετικές διατάξεις των ευρωπαϊκών οδηγιών που ισχύουν στην
Ευρωπαϊκή Ένωση.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης CE διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα: www.
somfy.com/ce.
ανακΥκλΩση
Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Έχετε την ευθύνη να
απορρίπτετε όλα τα απόβλητα ηλεκτρονικού και ηλεκτρικού εξοπλισμού, μεταφέροντάς τα
σε ειδικό κέντρο περισυλλογής για να ανακυκλωθούν.
ΥΠοστηριΞη
Ίσως συναντήσετε δυσκολίες στην εγκατάσταση του προϊόντος ή μπορεί να σας δημιουργηθούν
απορίες.
Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας, οι ειδικοί μας είναι πρόθυμοι να απαντήσουν στις
ερωτήσεις σας. Ιστότοπος: www.somfy.com
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Για να διασφαλιστεί η στεγανότητα των φωτοκυττάρων, εφαρμόστε ένα κορδόνι
σιλικόνης στο σημείο διέλευσης των καλωδίων.
Για να διασφαλιστεί η ηλεκτρική ασφάλεια, το εν λόγω προϊόν κλάσης III πρέπει
να τροφοδοτείται υποχρεωτικά με ρεύμα από πηγή πολύ χαμηλής τάσης
ασφαλείας (SELV).
1. Συνδέστε το φωτοκύτταρο εκπομπής (TX): βλ. σχ. 6.
2. Κλείστε ξανά το καπάκι του φωτοκυττάρου εκπομπής (TX), χωρίς να το βιδώσετε (σχ. 8).
3. Συνδέστε το φωτοκύτταρο λήψης (RX):
• Λειτουργία BUS: βλ. σχ. 9a.
• Ανοικτή λειτουργία (NO)
: βλ. σχ. 9b (από προεπιλογή).
• Κλειστή λειτουργία (NC)
: βλ. σχ. 9c.
4. Συνδέστε τους ακροδέκτες των φωτοκυττάρων εκπομπής (TX) και λήψης (RX) στην ηλεκτρονική
μονάδα ελέγχου του μηχανισμού: ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εγκατάστασής του.
5. Ελέγξτε τη σωστή ευθυγράμμιση (σχ. 10):
• Εάν το ενδεικτικό δεν ανάβει, διορθώστε την ευθυγράμμιση του φωτοκυττάρου (RX)
χρησιμοποιώντας έναν αποστάτη (σχ. 10a). Ελέγξτε ξανά.
• Εάν το ενδεικτικό ανάβει (σωστή ευθυγράμμιση - σχ. 10b), κλείστε ξανά
το καπάκι (σχ. 11).
6. Στο τέλος της εγκατάστασης, βεβαιωθείτε ότι τα φωτοκύτταρα
λειτουργούν σωστά.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗΣ ΠΛΑΚΕΤΑΣ
Αν χρειαστεί να αφαιρέσετε την ηλεκτρονική πλακέτα, χρησιμοποιήστε ένα
μικρό κατσαβίδι για να απελευθερώσετε το επάνω τμήμα, σπρώχνοντας
απαλά το μπλοκ ακροδεκτών προς τα κάτω.
POPIS
CS
Sada fotobuněk umožňuje zastavit nebo obrátit směr pohybu motorového pohonu v případě detekce
překážky.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
U
– D
pozornění
ůležité bezpečnostní instrUkce
V zájmu bezpečnosti osob je důležité dodržovat tyto instrukce, jelikož nesprávné používání může mít
za následek vážná zranění. Tyto instrukce uschovejte.
Společnost Somfy nemůže být činěna odpovědnou za škody vyplývající z nedodržení pokynů v tomto
dokumentu.
-
fig.10b),
Aby vyhovoval požadavkům evropských směrnic, musí být tento produkt (zařízení typu D podle normy
EN 12453) povinně namontován společně s motorovým pohonem značky Somfy.
p
ozor
• Hlídejte, aby na produkt nestříkala voda.
• Produkt nemontujte v oblasti, kde hrozí exploze.
• Zkontrolujte, zda teplotní rozmezí vyznačené na produktu odpovídá jeho umístění.
• Při vrtání si nasaďte ochranné brýle, při montáži sejměte šperky a ozdoby a používejte vhodné
nástroje.
Ú
Držba
• Vždy po 6 měsících zkontrolujte správnou funkci fotobuněk.
• Pravidelně fotobuňky čistěte čistým hadříkem.
p
řeDpisy
Tímto prohlášením společnost Somfy potvrzuje, že produkt popsaný v těchto instrukcích splňuje
základní požadavky a další příslušné předpisy evropských směrnic platných na území Evropské unie.
Plné znění textu Prohlášení o shodě EU je dostupné na následující internetové adrese:
www.somfy.com/ce.
- 2 -
r
ecyklace
Produkt nevyhazujte do běžného komunálního odpadu. Na vlastní odpovědnost odevzdejte
veškeré odpady z elektronického a elektrického vybavení na příslušném sběrném místě, které
zajistí jejich recyklaci.
p
odpora
Může se stát, že při montáži svého výrobku narazíte na potíže nebo budete mít otázky, na něž
nenajdete odpověď.
Neváhejte nás kontaktovat, naši odborníci jsou vám k dispozici a odpoví vám. Internetové stránky:
www.somfy.com
MONTÁŽ
Pro zajištění těsnosti fotobuněk opatřete oblast průchodu kabelů silikonovou
vrstvou.
Pro zajištění bezpečnosti elektroinstalace musí být tento produkt třídy III povinně
napájen zdrojem bezpečného velmi nízkého napětí (SELV).
1. Připojte kabel vysílací fotobuňky (TX): viz obr. 6.
2. Zavřete kryt vysílací fotobuňky (TX), ale nešroubujte jej (obr. 8).
3. Připojte kabel přijímací fotobuňky (RX):
• Funkce sběrnice (BUS): viz obr. 9a.
• Funkce rozpojeno (NO)
: viz obr. 9b (výchozí stav).
• Funkce sepnuto (NC)
: viz obr. 9c.
4. Připojte kabely svorky vysílací (TX) a přijímací (RX) fotobuňky k elektronice ovládání motorového
pohonu: viz montážní příručku motorového pohonu.
5. Zkontrolujte vyrovnání (obr. 10):
• Pokud se kontrolka nerozsvítí, vyrovnejte polohu fotobuňky (RX) pomocí podložky (obr. 10a).
Znovu zkontrolujte.
• Pokud se kontrolka rozsvítí (vyrovnání je správné – obr. 10b), uzavřete
kryt (obr. 11).
6. Na konci montáže zkontrolujte správnou funkci fotobuněk.
DEMONTÁŽ ELEKTRONICKÉ KARTY
V případě nutnosti demontáže elektronické karty uvolněte pomocí malého
šroubováku horní část karty a současně mírně zatlačte svorkovník směrem
dolů.
BEMUTATÁS
HU
A fotocellakészlet akadály érzékelése esetén lehetővé teszi a motoros működtetőrendszer mozgásának
megállítását és megfordítását.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
V
! - F
igyázat
ontos biztonsági Utasítások
A személyek biztonsága érdekében fontos betartani az összes utasítást, mert a helytelen használat
súlyos sérüléseket okozhat. Őrizze meg a használati utasítást.
A Somfy nem vállal felelősséget a jelen dokumentum utasításainak be nem tartásából adódó károkért.
Az európai irányelvek követelményeinek teljesítése érdekében a terméket (az EN12453 szabványnak
megfelelő D típusú berendezés) feltétlenül Somfy motoros működtetőrendszerrel kell felszerelni.
f
igyeleM
• Ügyeljen rá, hogy a terméket ne érje vízsugár.
• Ne telepítse a terméket robbanásveszélyes környezetbe.
• Ellenőrizze, hogy a terméken feltüntetett hőmérsékleti tartomány megfelel-e a telepítési helyének.
• A fúrási műveletek során viseljen védőszemüveget, ne hordjon ékszereket, és a telepítés során
használjon megfelelő szerszámokat.
k
arBantartás
• Félévente ellenőrizze a fotocellák megfelelő működését.
• Rendszeresen tisztítsa meg a fotocellákat egy száraz törlőruhával.
s
zaBályozás
A Somfy kijelenti, hogy a jelen utasításokban bemutatott termék megfelel az Európai Unióban
érvényben lévő irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek.
A CE megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
www.somfy.com/ce.
Ú
jrahasznosítás
A leselejtezett terméket ne dobja a háztartási hulladékgyűjtőbe. Ön a felelős azért, hogy a
leselejtezett elektronikus és elektromos berendezéseit megfelelő hulladékkezelő gyűjtőhelyre
adja le.
V
eVőszolgálat
Előfordulhat, hogy a termék telepítése során nehézségekbe ütközik vagy kérdései merülnek fel.
Ilyen esetekben forduljon hozzánk bizalommal, szakembereink a rendelkezésére állnak. Internetes
oldal: www.somfy.com
BESZERELÉS
A cellák tömítettségének biztosítása érdekében a kábelek átvezetésénél vigyen fel
egy csík szilikon tömítőanyagot.
Az elektromos biztonság garantálása érdekében ezt a III. osztályú terméket
feltétlenül biztonsági törpefeszültségű (SELV) feszültségforrásról kell táplálni.
1. Végezze el az adó fotocella (TX) vezetékezését: lásd 6. ábra.
2. Zárja vissza az adó fotocella (TX) fedelét a rácsavarozása nélkül (8. ábra).
3. Végezze el a vevő fotocella (RX) vezetékezését:
• BUSZ működés: lásd 9a ábra.
• Nyitott működés (NO)
: lásd 9b ábra (alapértelmezett).
• Zárt működés (NC)
: lásd 9c ábra.
4. Végezze el az adó (TX) és vevő fotocellák (RX) csatlakozópontjainak bekötését a motoros
működtetőrendszer vezérlőelektronikájára: lásd a telepítési kézikönyvet.
Copyright © 2009-2021 Somfy. All rights reserved.
loading