Parkside PDWE 8 A1 Instrucciones De Funcionamiento Y De Seguridad
Parkside PDWE 8 A1 Instrucciones De Funcionamiento Y De Seguridad

Parkside PDWE 8 A1 Instrucciones De Funcionamiento Y De Seguridad

Unidad de mantenimiento neumática
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71

Enlaces rápidos

DRUCKLUFT-WARTUNGSEINHEIT PDWE 8 A1
DE
DRUCKLUFT WARTUNGSEINHEIT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
CZ
JEDNOTKA PRO ÚPRAVU STLAČENÉHO
VZDUCHU
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
BE
PERSLUCHTONDERHOUDSEENHEID
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
ES
UNIDAD DE MANTENIMIENTO NEUMÁTICA
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad
Traducción del manual de funcionamiento original
IAN 292166
GB
AIR FILTER REGULATOR AND LUBRICATOR
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
FR
UNITÉ DE MAINTENANCE D'AIR
COMPRIMÉ
Consignes d´utilisation et de sécurité
Traduction du mode d´emploi d´origine
NL
PERSLUCHTONDERHOUDSEENHEID
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
GB
DE
CZ
FR
BE
NL
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PDWE 8 A1

  • Página 1 DRUCKLUFT-WARTUNGSEINHEIT PDWE 8 A1 DRUCKLUFT WARTUNGSEINHEIT AIR FILTER REGULATOR AND LUBRICATOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions JEDNOTKA PRO ÚPRAVU STLAČENÉHO UNITÉ DE MAINTENANCE D’AIR VZDUCHU COMPRIMÉ Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Consignes d´utilisation et de sécurité...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Než začnete číst tento návod k obsluze, rozložte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi zařízení.
  • Página 25 GB/IE/NI 25...
  • Página 71 Índice Tabla de los pictogramas utilizados ............Página Introducción ....................... Página Uso adecuado......................Página Riesgo residual ......................Página Descripción de las piezas ..................Página Datos técnicos ......................Página Volumen de entrega ....................Página Instrucciones de seguridad ................ Página Instrucciones de seguridad para el uso de dispositivos de aire comprimido ..................
  • Página 72: Tabla De Los Pictogramas Utilizados Introducción

    Unidad de mantenimiento del incumplimiento de lo descrito o la aplicación neumática PDWE 8 A1 errónea no están cubiertos por la garantía y están excluidos de la responsabilidad del fabricante. El aparato ha sido diseñado para uso doméstico y no Introducción...
  • Página 73: Datos Técnicos

    Introducción / Instrucciones de seguridad cas, sensoriales o mentales reducidas, Manómetro de aire comprimido o sin experiencia y conocimientos, si Depósito colector de condensado Cartucho de filtros son supervisados o instruidos en rela- Válvula de drenaje ción con el uso seguro del dispositivo Unidad de nebulización de aceite Tornillo para cambiar la lubricación y entienden los riesgos resultantes.
  • Página 74: Instrucciones De Seguridad Para El Uso De Dispositivos De Aire Comprimido

    ... / Instrucciones de seguridad para el uso de dispositivos de aire comprimido los daños causados debido a un uso namiento de forma segura. Debe incorrecto o erróneo. montarla en una pared estable (atornillándola). Solo se pueden usar accesorios Se recomienda usar solo „...
  • Página 75: Seguridad Del Usuario

    ... / Antes de la puesta en funcionamiento causar daños graves. potencialmente explosivos. Evite Antes de realizar tareas de trabajar en ambientes donde haya „ mantenimiento, ajuste y repara- sustancias como gases inflamables, ción, desconecte la unidad de líquidos y niebla de pintura y de mantenimiento del suministro de polvo.
  • Página 76: Instalación

    Antes de la puesta en funcionamiento / Instalación Achtung: Zur Minimierung von potenti- n, in Instalación n, in ell auftretenden Verletzungen ent- oder Schäden ist es erforder- ent- eiten lich, die Wartungseinheit vor der ers- eiten Atención: efin- ten Inbetriebnahme an einer geeigne- Para minimizar posibles lesiones o efin- ten Wand zu montieren�...
  • Página 77: Puesta En Funcionamiento

    • Im Anschluss daran, drehen Sie den der Druckluftquelle auf der linken Seite Behälter nur manuell (ohne Werkzeug) Puesta en funcionamiento (Eingang) der Wartungseinheit an (di- • mit der Hand fest� rekt am Eingang befindet sich auf der Oberfläche ein Dreieck „ “, welches un triángulo ""...
  • Página 78: Drenar El Condensado A Través De La Válvula De Drenaje

    Puesta en funcionamiento Drenar el condensado a y la presión de funcionamiento se puede regular través de la válvula de de 0,5 a 8 bar. La unidad de filtro se usa para filtrar el condensado y almacena el condensado en drenaje el depósito del filtro.
  • Página 79: Limpieza Y Mantenimiento Información Sobre La Garantía Y El Servicio Posventa

    Limpieza y mantenimiento / Información sobre la garantía y el servicio posventa Limpieza y mantenimiento Gire el tapón de drenaje de aceite (A) mon- „ tado en la mirilla hacia la derecha ("-") para Nota: reducir la cantidad de aceite requerida. Gírelo hacia la izquierda ("+") para aumentar la El mantenimiento y revisión de la unidad cantidad de aceite.
  • Página 80: Condiciones De La Garantía

    Información sobre la garantía y el servicio posventa Condiciones de la garantía Proceso en caso de garantía El periodo de garantía comienza en la fecha de Para garantizar una rápida tramitación de su compra del producto. Conserve el justificante de consulta, tenga en cuenta las siguientes indicacio- compra original.
  • Página 81: Indicaciones Medioambientales Y De Desecho De Residuos

    ... / Indicaciones medioambientales y de desecho de residuos Índice Dirección: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert ALEMANIA Indicaciones medioambienta- les y de desecho de residuos El aparato, los accesorios y el embalaje deberían someterse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
  • Página 82 Índice...
  • Página 83 Índice ES 83...
  • Página 84 Índice...
  • Página 86 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Poslední aktualizace informací · Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Stand van de informatie · Última actualización: 11/2017 Ident.-No.: PDWE8A1112017-8 IAN 292166...

Tabla de contenido