Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para D-Link DPS-200

  • Página 2 Directly connecting The single RPS DPS-200, 300, 500, and 500DC can be a powered RPS to the switch may cause installed to the standard rack via the RPS rack DPS-800 damage to the switch’s internal power supply.
  • Página 3 Connecting a DPS-600 to a switch Using a standard AC power cable, connect the redundant power supply to the main AC power source. A green LED on the front of the DPS-200/DPS-300/DPS-500/DPS-600 will glow to indicate a successful connection. Connecting DC Power (DPS-500DC) 1.
  • Página 4 Netzteile, die perfekt an die redundanten Leistungsanfoderungen entsprechenden Switches Netzteiles in den angepasst sind. Das DPS-200 liefert 60 Watt, DPS-300 90 DPS-900 Watt, DPS-500/500DC 140 Watt und DPS-600 ist für 500 Einbaurahmen Watt ausgelegt. Alle genannten Netzteilmodelle werden über ein 14poliges Gleichstrom-Kabel (DC) am Switch angeschlossen.
  • Página 5 Anschuss eines redundanten Netzteiles in einem DPS- 900 Einbaurahmen an einen Switch Anschluss eines DPS-600 an einem Switch Mit einem Standard Wechselstrom Kaltgerätekabel wird das redundante Netzteil mit der Steckdose des Stromnetzes verbunden. Eine grün leuchtende LED-Anzeige auf der Vorderseite DPS-200/DPS-300/DPS-500/DPS-600 zeigt den erfolgreichen Anschluss an.
  • Página 6 Introduction Installation des RPS Une alimentation redondante RPS fournit une solution peu Les RPS simples DPS-200, 300, 500, et 500DC peuvent coûteuse et simple de gestion des problèmes d'échec de être installées dans une armoire standard par l'alimentation électrique interne d’un appareil, qui peut avoir l'intermédiaire d’un rack DPS-800 ou DPS-900.
  • Página 7 En utilisant un câble standard de courant alternatif, relier Connexion l'alimentation du RPS à la source principale de courant alternatif. Une LED verte sur l'avant du DPS-200/DPS-300/DPS- Attention : assurez-vous que 500/DPS-600 s’allumera pour indiquer un raccordement l’alimentation redondante soit réussi.
  • Página 8: Introducción

    300, DPS-500, DPS-500DC y DPS-600 están diseñadas alimentación para suministrar energía a los switches compatibles. La redundante en un DPS-200 entrega una potencia de 60 vatios, la DPS-300 chasis DPS-900 entrega 90 vatios, las DPS-500/500DC entregan 140 vatios y la DPS-600 entrega 500 vatios.
  • Página 9: Conexión

    Atención: Hay que desconectar la fuente de conectar la fuente de alimentación redundante al suministro alimentación redundante de la red eléctrica eléctrico general. Si se ilumina el LED verde del frontal de antes de conectarla al switch. Pueden DPS-200/DPS-300/DPS-500/DPS-600 indicará provocarse daños fuente conexión correcta.
  • Página 10 Installation of the RPS damage to the switch’s internal power supply. The single RPS DPS-200, 300, 500, and 500DC can be Insert one end of the 14-pin DC power cable into the installed to the standard rack via the RPS rack DPS-800 receptacle on the switch and the other end into the and DPS-900.
  • Página 11 Connecting a DPS-600 to a switch Using a standard AC power cable, connect the redundant power supply to the main AC power source. A green LED on the front of the DPS-200/DPS-300/DPS-500/DPS-600 will glow to indicate a successful connection. Connecting DC Power (DPS-500DC) 1.
  • Página 12 Введение Установка RPS Резервные источники питания DPS-200, 300, 500, и Резервный источник питания обеспечивает 500DC можно устанавливать в стандартную стойку с экономичное и простое решение проблемы помощью шасси DPS-800 и DPS-900. DPS-900 – шасси обеспечения бесперебойной работы коммутаторов или для...
  • Página 13 подключения к резервному источнику питания. Подключение RPS, вмонтированного в шасси DPS- 900 к коммутатору с функцией RPS Подключение DPS-600 к коммутатору С помощью стандартного кабеля питания переменного тока подключите резервный источник питания к основному источнику питания переменного тока. Зеленый индикатор на передней панели DPS-200/DPS-...
  • Página 14 會持續監控內建電源供應器運作狀態;發生電源中斷事件 供應器置入 DPS- 時,備用電源供應器便立即被觸發啟動,讓交換器及介接設 800 備用電源供應 備可持續提供服務。 器專用機箱 此舉將可提供更高信任度的網路基礎架構,並保護單一設備 因電源供應器故障導致整個網路癱瘓的窘境。 產品描述 D-Link 設計 DPS-200, DPS-300, DPS-500, DPS-500DC 及 DPS-600 等多款備用電源供應器,可依交換器電源功率需求 將獨立式備用電源 選擇符合的備用電源供應器。DPS-200 輸出功率為 60 瓦, 供應器置入 DPS- DPS-300 輸出功率為 90 瓦,DPS-500/500DC 輸出功率為 900 備用電源供應 140 瓦,DPS-600 則為 500 瓦。 器專用機箱...
  • Página 15 連結 DC 電源(DPS-500DC) 注意事項 1. 確實將 DC 電源線連接至備用電源供應器集線裝置正負 注意:備用電源供應器未連接至交換器前,請勿 將備用電源供應器電源線插入電源插座。交換器 極。 若直接連結已過電之備用電源供應器可能導致交 負極(-)連接至-48V 接 • 換器內建電源供應器損壞。 頭。 正極(+)連接至-48V Re • 接頭。 將 14-pin DC 電源連接線一端連接至交換器備用電源插孔, 建議將接地線連結在集 • 另一端則連結至備用電源供應器。 線裝置中間接頭。. 將置於 DPS-800 機箱內的獨立式備用電源供應器連結至交 換器。 2. 鎖緊連結螺絲,確保連接無誤。 連結備用電源供應器,交換器無須更動任何設定。 將置於 DPS-900 機箱內的獨立式備用電源供應器連結至交 換器。 將...
  • Página 16 Second Edition (September 2007) 6RPSQML...03G RECYCLABLE...

Este manual también es adecuado para:

Dps-300Dps-500Dps-500dcDps-600

Tabla de contenido