Благодарим за выбор изделия COMUNELLO
AUTOMATION.
В настоящем руководстве приводятся все сведе-
ния, необходимые для знания и правильной экс-
плуатации оборудования. Следует внимательно
прочесть и понять руководство после приобрете-
ния и обращаться к нему всякий раз при возникно-
вении сомнений относительно эксплуатации или
при проведении работ по техобслуживанию.
Производитель оставляет за собой право вносить
необходимые изменения в изделие и в настоящий
документ без предварительного уведомления.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитать настоящее руководство
перед началом установки и выполнить действия
согласно указаниям производителя.
Настоящее руководство по установке предназна-
чено исключительно для людей с профессиональ-
ными навыками.
Все, что не разрешено согласно настоящим ин-
струкциям, запрещается.
В частности, важно обратить внимание на следу-
ющее предупреждение:
• Проверить совместимость напряжения.
• Отключить напряжение до начала выполнения
электрических подключений.
• Источник света из настоящего прибора может
заменить только производитель или квалифици-
рованный персонал.
• Кабель питания может заменить только квали-
фицированный персонал.
• Это изделие не подлежит установке на обычно
воспламеняющиеся поверхности.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ И ЕГО
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
SWIFT LED является светодиодным мигающим
индикатором для автоматизации ворот, разделяю-
щих дверей, откидных ворот, шлагбаумов и проч.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
24 В пер/пост тока -
Питание
230 В пер. тока 50/60 Гц
Степень защиты IP
54
Светодиодная
24V 2W
лампа
Встроенная
SI 433,92 МГц
антенна
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ
• Убедиться, что изделие внутри упаковки не по-
вреждено и в хорошем состоянии.
• Убедиться, что место установки обеспечивает
хорошую видимость, в том числе издалека.
• Убедиться, что мигающий индикатор крепится
к прочной поверхности, которая обеспечивает
соответствующее крепление в легко доступной
точке для проведения техобслуживания.
УСТАНОВКА И ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
• Выполнить действия, приведенные на рисунке
3-4.
• В зависимости от положения установки выпол-
нить отверстия в соответствующих местах кре-
пления (см. рисунок 5).
• В зависимости от положения прохода кабеля
выполнить отверстие в основании в соответ-
ствующем месте (см. рисунок 6).
• Выполнить показанные на рисунке 7 действия с
использованием соответствующих дюбелей (Ø
макс 5 мм) и винтов (не входят в комплект постав-
ки).
• Подключить два провода питания от блока
управления к соответствующей клемме мига-
ющего индикатора. Как для питания 24 В пост/
пер тока, так и для 230 В пер. тока не требуется
соблюдать полярность.
• Можно программировать мигающий (заводские
настройки) или ровный тип света за счет уста-
новки перемычки в положения 1-2 или 2-3 со-
гласно указаниям на рис. 12.
• Подключить коаксиальный кабель антенны к со-
ответствующей клемме с соблюдением поляр-
ности, как показано на рисунке 8.
• Нанести силикон для герметизации отверстия
прохода кабеля (рис. 9).
• Выполнить действия, как показано на рисунках
10-11.
ЗАМЕНА ПЛАТЫ
При необходимости заменить плату, как показано
на рисунках 13-14.
УТИЛИЗАЦИЯ
Некоторые
компоненты
лия
могут
подвергаться
ной
переработке,
другие,
например,
электронные компоненты следует утилизировать
согласно действующим на месте установки нор-
мам.
Некоторые компоненты могут содержать загряз-
няющие вещества и не должны выбрасываться в
окружающую среду.
ALIMENTAZIONE
ALIMENTATION
ALIMENTACIÓN
ПИТАНИЕ
изде-
LAMPEGGIANTE
PARPADEANTE
МИГАЕТ
CLIGNOTANT
24Vdc
вторич-
POWER SUPPLY
ALIMENTAÇÃO
VOEDING
24/230Vac
BEACON
LUZ INTERMITENTE
KNIPPERLICHT
24V
230V
ON
1
2
3
FLASH
1
INGRESSO ANTENNA
2
ANTENNA INPUT
ENTRÉE ANTENNE
3
ENTRADA ANTENA
ENTRADA DA ANTENA
1
2
3
SET LAMPEGGIO
SET PARPADEO
INSTELLING KNIPPERING
2-3= lampeggiante
2-3= parpadeante
2-3= knipperend
1-2= luce fissa
1-2= luz fija
1-2= continu brandend
FLASH SETTINGS
CONJUNTO LUZ
ZESTAW PULSACYJNY
2-3 = flashing
INTERMITENTE
2-3= światło pulsacyjne
1-2= światło stałe
1-2 = steady light
2-3= luz intermitente
SET CLIGNOTEMENT
1-2= luz fixa
VILLOGÓ KÉSZLET
2-3= clignotante
НАСТРОЙКА
2-3= villogó
1-2= lumière fixe
МИГАНИЯ
1-2= állandó fény
2-3= мигает
12
1-2= горит ровно
13
14
ZASILANIE
DIODA PULSACYJNA
TÁPELLÁTÁS
VILLOGÓ
ANT
АНТЕННЫЙ ВХОД
ANTENNE-INGANG
WEJŚCIE ANTENY
ANTENNA BEMENET
FASTON (terminazione antenna)
FASTON (antenna terminator)
FASTON (terminaison antenne)
FASTON (terminación antena)
FASTON (terminal antena)
FASTON (вывод антенны)
FASTON (aansluiting antenne)
FASTON (końcówka anteny)
FASTON (antenna végpontja)