Vaillant climaVAIR intro VAIL1-025WNO Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento
Vaillant climaVAIR intro VAIL1-025WNO Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

Vaillant climaVAIR intro VAIL1-025WNO Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para climaVAIR intro VAIL1-025WNO:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3

Enlaces rápidos

climaVAIR intro
VAIL1-025WNO
VAIL1-030WNO
VAIL1-045WNO
VAIL1-060WNO
VAIL1-025WNI
VAIL1-030WNI
VAIL1-045WNI
VAIL1-060WNI
es Instrucciones de instalación y mantenimiento
hr Upute za instaliranje i održavanje
it Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
mk Упатство за инсталација и одржување
pt Manual de instalação e manutenção
ro Instrucţiuni de instalare şi întreţinere
sr Uputstvo za instalaciju i održavanje
sq Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes
tr Montaj ve bakım kılavuzu
en Country specifics
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Vaillant climaVAIR intro VAIL1-025WNO

  • Página 1 climaVAIR intro VAIL1-025WNO VAIL1-030WNO VAIL1-045WNO VAIL1-060WNO VAIL1-025WNI VAIL1-030WNI VAIL1-045WNI VAIL1-060WNI es Instrucciones de instalación y mantenimiento hr Upute za instaliranje i održavanje it Istruzioni per l'installazione e la manutenzione mk Упатство за инсталација и одржување pt Manual de instalação e manutenção ro Instrucţiuni de instalare şi întreţinere sr Uputstvo za instalaciju i održavanje sq Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes...
  • Página 2 Instrucciones de instalación y mantenimiento ............. 3 Upute za instaliranje i održavanje ...... 24 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione............. 45 Упатство за инсталација и одржување ..66 Manual de instalação e manutenção ....87 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere ....108 Uputstvo za instalaciju i održavanje....
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Instrucciones de instalación y Detección y solución de averías ...... 16 Esquemas de conexiones......... 17 mantenimiento Esquema de conexiones de la unidad interior..17 Contenido Esquema de conexiones de la unidad interior..18 Esquema de conexiones de la unidad interior..19 Esquema de conexiones de la unidad exterior ..
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad ¡Atención! Se prohíbe todo uso abusivo del producto. Advertencias relativas a la operación Clasificación de las advertencias relativas Indicaciones generales de seguridad a la manipulación 1.3.1 Peligro por cualificación insuficiente Las advertencias relativas a la manipulación Las siguientes tareas solo deben ser llevadas se clasifican con signos de advertencia e in- a cabo por profesionales autorizados que dicaciones de aviso de acuerdo con la grave-...
  • Página 5: Disposiciones (Directivas, Leyes, Normas)

    producto de acuerdo con las normativas Disposiciones (directivas, leyes, aplicables. normas) ▶ Observe las disposiciones, normas, directi- 1.3.4 Peligro de quemaduras, vas, ordenanzas y leyes nacionales. escaldaduras y congelación por componentes calientes y fríos En algunos componentes, en especial en tuberías sin aislamiento, existe el peligro de quemaduras y congelaciones.
  • Página 6: Observaciones Sobre La Documentación

    Observaciones sobre la Diagrama del sistema de refrigerante documentación Consulta de la documentación adicional ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de uso e instalación que acompañan a los componentes de la instalación. Conservación de la documentación ▶ Entregue estas instrucciones y toda la documentación de validez paralela al usuario de la instalación.
  • Página 7: Homologación Ce

    ▶ Rellenar la pegatina que acompaña a la unidad indi- Dato Significado cando la cantidad de la carga de refrigerante de fábrica Pdesignc / Pdesignh Potencia de refrigeración/potencia de (véase la placa de características), la carga adicional de (Average) calefacción (promedio) en condiciones refrigerante y la carga total.
  • Página 8: Montaje

    ▶ Cumpla con las instrucciones contenidas en este manual VAIL1- VAIL1- VAIL1- VAIL1- con respecto a la instalación, el mantenimiento y la ins- 025WNO 030WNO 045WNO 060WNO trumentación necesaria para el refrigerante R32. 455 mm 455 mm 455 mm 540 mm ▶...
  • Página 9: Distancias Mínimas

    Distancias mínimas Selección del lugar de instalación de la unidad interior [mm] Tenga en cuenta las distancias mínimas requeridas. ≥150 Elija un lugar donde el aire pueda distribuirse uniforme- mente en la estancia sin interrumpir el flujo de aire. ≥150 ≥150 Instale la unidad interior a una distancia adecuada de asientos o puestos de trabajo para evitar corrientes de...
  • Página 10: Instalación De La Manguera De Descarga De Condensados

    Incline la parte inferior de la unidad interior lejos de la pared y fije la unidad interior en esta posición, por ejemplo, sujetando un trozo de madera entre la placa de montaje y la unidad interior. Una los conductos de refrigerante y la manguera de descarga de condensados de la unidad interior.
  • Página 11: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica 5.3.5 Esquema de conexiones La instalación eléctrica debe ser realizada únicamente por un especialista electricista. 5.3.1 Preparación de la instalación eléctrica Deje sin tensión el producto. Espere al menos 3 minutos hasta que los condensado- res se hayan descargado. Verifique que no hay tensión.
  • Página 12: Evacuación Del Circuito Refrigerante

    Evacuación del circuito refrigerante Retire el casquillo (1) y conecte un manómetro (4) en la conexión de mantenimiento (2) de la llave de corte Conecte un manómetro (4) en la conexión de manteni- inferior (3) de la unidad exterior. miento (3) de la llave de corte inferior (2). Deje cerrada la llave de corte.
  • Página 13: Puesta En Marcha De La Instalación

    Puesta en marcha de la instalación Condición: Longitud del conducto de refrigerante > 5 m Con una llave Allen, abra la llave de corte inferior de la unidad exterior durante aprox. 6 segundos. Para ello, gire la llave Allen un cuarto de vuelta en el sentido contrario de las agujas del reloj.
  • Página 14: Entrega Del Aparato Al Usuario

    Entrega del aparato al usuario Revisión y mantenimiento ▶ Trabajo de mantenimiento Intervalo Una vez finalizada la instalación, muestre al usuario la localización y la función de los dispositivos de seguridad. Aspiración del filtro de aire con el Cada vez que ▶...
  • Página 15: 12 Servicio De Asistencia Técnica

    12 Servicio de Asistencia Técnica Los datos de contacto de nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentran al dorso, en el anexo o en nuestro sitio web. 0020319937_00 Instrucciones de instalación y mantenimiento...
  • Página 16: Anexo

    Anexo Detección y solución de averías SÍNTOMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Después de encender la unidad, el display No hay fuente de alimentación, o la conexión Compruebe si se debe a un fallo de alimen- no se ilumina y al pulsar las funciones no del enchufe de alimentación es deficiente.
  • Página 17: Esquemas De Conexiones

    Esquemas de conexiones Esquema de conexiones de la unidad interior Validez: VAIL1-025WNI Y VAIL1-030WNI T-SENSOR DISP2 SWING-UD DISP1 COM-OUT AC-L T-SENSOR SWING-UD DISP2 DISP1 WIFI COM-OUT AC-L WIFI Placa base de la unidad interior Motor del ventilador Sensor de temperatura del intercambiador de calor Unidad interior Sonda de temperatura de ambiente Módulo Wifi (opcional)
  • Página 18: B.2 Esquema De Conexiones De La Unidad Interior

    Esquema de conexiones de la unidad interior Validez: VAIL1-045WNI T-SENSOR DISP2 SWING-UD T-SENSOR DISP1 AC-L WIFI COM-OUT SWING-UD DISP2 DISP1 AC-L COM-OUT WIFI Placa base de la unidad interior Motor del ventilador Sensor de temperatura del intercambiador de calor Unidad interior Sonda de temperatura de ambiente Módulo Wifi (opcional) Unidad receptora de infrarrojos y pantalla...
  • Página 19: B.3 Esquema De Conexiones De La Unidad Interior

    Esquema de conexiones de la unidad interior Validez: VAIL1-060WNI T-SENSOR DISP2 MOTOR SWING-UD DISP1 AC-L COM-OUT SWING-UD T-SENSOR DISP2 DISP1 DC-MOTOR WIFI AC-L COM-OUT WIFI Placa base de la unidad interior Motor del ventilador Sensor de temperatura del intercambiador de calor Unidad interior Sonda de temperatura de ambiente Módulo Wifi (opcional)
  • Página 20: B.4 Esquema De Conexiones De La Unidad Exterior

    Esquema de conexiones de la unidad exterior Validez: VAIL1-025WNO Y VAIL1-030WNO N(1) AC-L 4-WAY COM-IN 4-WAY OVC- T-SEN COMP OFAN T-SEN OVC- COMP OFAN Placa base de la unidad interior Sensor de temperatura salida de aire Unidad exterior Motor del ventilador Placa base de la unidad exterior Compresor Válvula de 4 vías...
  • Página 21: B.5 Esquema De Conexiones De La Unidad Exterior

    Esquema de conexiones de la unidad exterior Validez: VAIL1-045WNO Y VAIL1-060WNO N(1) COM-IN T-SEN OFAN 4-WAY AC-L OVC-COMP 4-WAY OVC-COMP T-SEN OFAN Placa base de la unidad interior Sensor de temperatura salida de aire Unidad exterior Motor del ventilador Placa base de la unidad exterior Compresor Válvula de 4 vías Protector de sobrecarga del compresor...
  • Página 22: C.2 Datos Técnicos - Unidad Exterior

    VAIL1-025WN VAIL1-030WN VAIL1-045WN VAIL1-060WN SEER 3,73 3,71 3,88 3,40 SCOP (promedio) SCOP (más caliente) 3200 W 4600 W 6200 W Potencia de refrigeración 2500 W (8530 Btu/h) (10918 Btu/h) (15700 Btu/h) (21000 Btu/h) 500 … 3250 W 900 … 3600 W 1000 …...
  • Página 23: C.3 Datos Técnicos - Unidad Interior

    Datos técnicos - Unidad interior VAIL1-025WNI VAIL1-030WNI VAIL1-045WNI VAIL1-060WNI Velocidad del ventilador (modo refri- 750/1050/1200/ 850/1100/1200/ 800/1020/1170/ 800/1000/1300/ geración), en el nivel 1/2/3/Turbo 1300 rpm 1350 rpm 1230 rpm 1400 rpm Velocidad del ventilador (generación 800/1050/1200/ 900/1100/1200/ 900/1130/1270/ 700/1000/1270/ de calor), en el nivel 1/2/3/Turbo 1300 rpm 1350 rpm 1350 rpm...
  • Página 24 Upute za instaliranje i održavanje Sheme spajanja priključaka ......38 Električni plan unutarnje jedinice ......38 Sadržaj Električni plan unutarnje jedinice ......39 Električni plan unutarnje jedinice ......40 Sigurnost ............25 Električni plan vanjske jedinice ......41 Upozorenja koja se odnose na rukovanje ... 25 Električni plan vanjske jedinice ......
  • Página 25: Sigurnost

    Sigurnost Općeniti sigurnosni zahtjevi 1.3.1 Opasnost od nedovoljne kvalifikacije Upozorenja koja se odnose na rukovanje Sljedeće poslove smiju provoditi samo ovla- šteni serviseri koji su za to kvalificirani: Klasifikacija upozorenja koja se odnose na određenu radnju – Montaža Upozorenja koja se odnose na određenu rad- –...
  • Página 26: Opasnost Po Život Zbog Nedostatka Sigurnosne Opreme

    1.3.4 Opasnost od opeklina, opeklina vrućom vodom i smrzavanja zbog vrućih i hladnih sastavnica Na nekim sastavnim dijelovima, posebice na neizoliranim cjevovodima, postoji opasnost od izgaranja i smrzavanja. ▶ Na tim sastavnim dijelovima radite tek kada postignu temperaturu okoliša. 1.3.5 Opasnost po život zbog nedostatka sigurnosne opreme Na shema koje se nalaze u ovom dokumentu nije prikazana sva sigurnosna oprema koja je...
  • Página 27: Napomene O Dokumentaciji

    Napomene o dokumentaciji Shema sustava rashladnog sredstva Poštivanje važeće dokumentacije ▶ Obvezno obratite pozornost na sve upute za uporabu i instaliranje koje su priložene uz komponente sustava. Čuvanje dokumentacije ▶ Ove upute kao i važeću dokumentaciju predajte vlasniku sustava. Područje važenja uputa Ove upute važe isključivo za sljedeće proizvode: Uređaj - broj artikla Vanjska jedinica VAIL1-025WNO...
  • Página 28: Ce Oznaka

    pločicu), dodatnu količinu punjenja rashladnog sredstva Podatak na tipskoj Značenje kao i ukupnu količinu punjenja. pločici SEER / SCOP (Ave- Seasonal Energy Efficiency Ratio / Se- rage) asonal Coefficient of Performance (pro- sjek) Max. Power Con- Maks. potrošnja električne struje / Maks. sumption / Max.
  • Página 29: Montaža

    ▶ Pridržavajte se uputa za instalaciju i održavanje iz ove VAIL1- VAIL1- VAIL1- VAIL1- upute i koristite samo instrumente koji su nužni za ras- 025WNO 030WNO 045WNO 060WNO hladno sredstvo R32. 43 mm 43 mm 52 mm 52 mm ▶ Pridržavajte se važećih zakonskih odredbi za korištenje 158 mm 158 mm...
  • Página 30: Minimalni Razmaci

    Minimalni razmaci Montaža montažne ploče Pozicionirajte montažnu ploču na odabrano mjesto [mm] postavljanja unutarnje jedinice. ≥150 Montažnu ploču izravnajte vodoravno i označite otvore koje treba napraviti na zidu. ≥150 ≥150 Uklonite montažnu ploču. Uvjerite se da mjestu rupe na zidu ne prolaze strujni kabeli, cjevovodi ili drugi elementi koji se mogu oštetiti.
  • Página 31 Spustite donji dio unutarnje jedinice sa zida i fiksirajte unutarnju jedinicu u njezinom položaju, tako da npr. između montažne ploče i unutarnje jedinice pričvrstite komad drveta. Spojite vodove rashladnog sredstva i crijevo za kon- denzat s unutarnjom jedinicom. 5.2.2 Instaliranje crijeva za kondenzat Instalirajte crijevo za kondenzat bez savijanja ili valova i stalnim nagibom kako bi kondenzat mogao slobodno Napravite otvor u vanjskom zidu za provođenje grane...
  • Página 32: Električna Instalacija

    Električna instalacija 5.3.5 Shema priključaka Elektroinstalaciju smije provoditi samo ovlašteni serviser! 5.3.1 Priprema elektroinstalacije Odvojite proizvod od napona. Pričekajte barem 3 minute dok se kondenzatori ne isprazne. Provjerite nepostojanje napona. Instalirajte, ako je propisano za mjesto instalacije, FID N(1) sklopku tipa B. 5.3.2 Spajanje kabelom N(1)
  • Página 33: Evakuacija Kruga Rashladnog Sredstva

    Evakuacija kruga rashladnog sredstva Uklonite kapu (1) i priključite manometar (4) na pri- ključku za održavanje (2) donjeg zapornog ventila (3) Priključite manometar (4) na priključku za održavanje vanjske jedinice. (3) donjeg zapornog ventila (2). Ostavite zaporni ventil zatvoren. Priključite vakuumsku crpku (5) na strani niskog tlaka Priključite bocu dušika (6) na strani visokog tlaka ma- manometra.
  • Página 34: Puštanje Sustava U Rad

    ▶ Okrenite kapu na priključku za održavanje. Uvjet: Duljina voda rashladnog sredstva > 5 m Puštanje sustava u rad Imbus ključem otvorite donji zaporni ventil vanjske jedi- nice na 6 sekundi. Okrenite imbus ključem suprotno do smjera kazaljke na satu za četvrtinu okretaja. ◁...
  • Página 35: Predaja Proizvoda Korisniku

    Predaja proizvoda korisniku Inspekcija i održavanje ▶ Rad na održavanju Interval Nakon završetka instalacija pokažite korisniku mjesto i funkciju sigurnosnog uređaja. Filtar zraka usišite usisavačem i/ili Prilikom sva- ▶ Posebnu pozornost skrenite na sigurnosne napomene isperite vodom i osušite kog održava- koje korisnik mora poštivati.
  • Página 36: 12 Servisna Služba Za Korisnike

    12 Servisna služba za korisnike Podatke za kontakt naše servisne službe za korisnike pro- naći ćete ne stražnjoj strani, u prilogu ili na našoj internetskoj stranici. Upute za instaliranje i održavanje 0020319937_00...
  • Página 37: Dodatak

    Dodatak A Prepoznavanje i uklanjanje smetnji SMETNJE MOGUĆI UZROCI RJEŠENJA Nakon uključenja jedinice displej ne svijetli, Mrežni dio nije priključen ili priključak na Provjerite ima li smetnji u strujnom napa- a kod aktiviranja funkcije ne oglašava se strujno napajanje nije ispravan. janju.
  • Página 38: B Sheme Spajanja Priključaka

    B Sheme spajanja priključaka Električni plan unutarnje jedinice Područje važenja: VAIL1-025WNI I VAIL1-030WNI T-SENSOR DISP2 SWING-UD DISP1 COM-OUT AC-L T-SENSOR SWING-UD DISP2 DISP1 WIFI COM-OUT AC-L WIFI Osnovna ploča unutarnje jedinice Motor ventilatora Osjetnik temperature izmjenjivača topline Unutarnja jedinica Osjetnik sobne temperature WLAN modul (opcija) Jedinica infracrvenog prijemnika i displej Masa...
  • Página 39: B.2 Električni Plan Unutarnje Jedinice

    Električni plan unutarnje jedinice Područje važenja: VAIL1-045WNI T-SENSOR DISP2 SWING-UD T-SENSOR DISP1 AC-L WIFI COM-OUT SWING-UD DISP2 DISP1 COM-OUT AC-L WIFI Osnovna ploča unutarnje jedinice Motor ventilatora Osjetnik temperature izmjenjivača topline Unutarnja jedinica Osjetnik sobne temperature WLAN modul (opcija) Jedinica infracrvenog prijemnika i displej Masa Koračni motor –...
  • Página 40: B.3 Električni Plan Unutarnje Jedinice

    Električni plan unutarnje jedinice Područje važenja: VAIL1-060WNI T-SENSOR DISP2 MOTOR SWING-UD DISP1 AC-L COM-OUT SWING-UD T-SENSOR DISP2 DISP1 DC-MOTOR WIFI COM-OUT AC-L WIFI Osnovna ploča unutarnje jedinice Motor ventilatora Osjetnik temperature izmjenjivača topline Unutarnja jedinica Osjetnik sobne temperature WLAN modul (opcija) Jedinica infracrvenog prijemnika i displej Masa Koračni motor –...
  • Página 41: B.4 Električni Plan Vanjske Jedinice

    Električni plan vanjske jedinice Područje važenja: VAIL1-025WNO I VAIL1-030WNO N(1) AC-L 4-WAY COM-IN 4-WAY OVC- T-SEN COMP T-SEN OFAN OVC- COMP OFAN Osnovna ploča unutarnje jedinice Senzor temperature izlaza zraka Vanjska jedinica Motor ventilatora Osnovna ploča vanjske jedinice Kompresor 4-putni preklopni ventil Zaštita od preopterećenja kompresora Senzor temperature voda rashladnog sredstva Masa...
  • Página 42: B.5 Električni Plan Vanjske Jedinice

    Električni plan vanjske jedinice Područje važenja: VAIL1-045WNO I VAIL1-060WNO N(1) COM-IN OFAN T-SEN 4-WAY AC-L OVC-COMP 4-WAY OVC-COMP T-SEN OFAN Osnovna ploča unutarnje jedinice Senzor temperature izlaza zraka Vanjska jedinica Motor ventilatora Osnovna ploča vanjske jedinice Kompresor 4-putni preklopni ventil Zaštita od preopterećenja kompresora Senzor temperature voda rashladnog sredstva Masa...
  • Página 43: C.2 Tehnički Podaci - Vanjska Jedinica

    VAIL1-025WN VAIL1-030WN VAIL1-045WN VAIL1-060WN 3,73 3,71 3,88 3,40 SCOP (prosjek) SCOP (toplina) 3200 W 4600 W 6200 W Učinak hlađenja 2500 W (8530 Btu/h) (10918 Btu/h) (15700 Btu/h) (21000 Btu/h) 500 … 3250 W 900 … 3600 W 1000 … 5300 W 1800 …...
  • Página 44: C.3 Tehnički Podaci - Unutarnja Jedinica

    Tehnički podaci – unutarnja jedinica VAIL1-025WNI VAIL1-030WNI VAIL1-045WNI VAIL1-060WNI Brzina ventilatora (tad hlađenja), pri 750/1050/1200/ 850/1100/1200/ 800/1020/1170/ 800/1000/1300/ stupnju 1/2/3/turbo 1300 U/min 1350 U/min 1230 U/min 1400 U/min Brzina ventilatora (proizvodnja topline), 800/1050/1200/ 900/1100/1200/ 900/1130/1270/ 700/1000/1270/ pri stupnju 1/2/3/turbo 1300 U/min 1350 U/min 1350 U/min 1400 U/min...
  • Página 45 Istruzioni per l'installazione e la Appendice ................58 Riconoscimento e soluzione dei problemi..58 manutenzione Schemi elettrici ..........59 Indice Schema elettrico dell'unità interna....... 59 Schema elettrico dell'unità interna....... 60 Schema elettrico dell'unità interna....... 61 Sicurezza ............46 Schema elettrico dell'unità esterna...... 62 Avvertenze relative alle azioni ......
  • Página 46: Sicurezza

    Sicurezza Avvertenze di sicurezza generali 1.3.1 Pericolo a causa di una qualifica Avvertenze relative alle azioni insufficiente Classificazione delle avvertenze relative I seguenti interventi possono essere eseguiti ad un'azione solo da tecnici qualificati con le necessarie Le avvertenze relative alle azioni sono dif- competenze: ferenziate in base alla gravità...
  • Página 47: Pericolo Di Morte A Causa Della Mancanza Di Dispositivi Di Sicurezza

    1.3.4 Rischio di ustioni, scottature e congelamenti dovuto a componenti caldi e freddi Su alcuni componenti, in particolare su tuba- zioni non isolate, sussiste il rischio di ustioni e congelamenti. ▶ Lavorare su tali componenti solo una volta che hanno raggiunto questa temperatura ambiente.
  • Página 48: Avvertenze Sulla Documentazione

    Avvertenze sulla documentazione Schema del sistema refrigerante Osservanza della documentazione complementare ▶ Attenersi tassativamente a tutti i manuali di servizio e installazione allegati agli altri componenti dell'impianto. Conservazione della documentazione ▶ Consegnare il presente manuale e tutta la documenta- zione complementare all'utilizzatore dell'impianto. Validità...
  • Página 49: Marcatura Ce

    Rifornimento supplementare di refrigerante Indicazioni sulla Significato targhetta identifica- Conformemente alla disposizione (UE) N. 517/2014 in re- tiva lazione a determinati gas fluorurati ad effetto serra, in caso di riempimento di refrigerane supplementare è prescritto Pdesignc / Pdesignh Potenza di raffrescamento/potenza (Average) termica (media) in condizioni di prova quanto segue:...
  • Página 50: Montaggio

    Dimensioni di riempimento, rilevatore perdite di gas, ecc.) devono essere certificate per l'uso con refrigerante R32. 4.2.1 Dimensioni dell'unità esterna ▶ Non utilizzare gli stessi strumenti (pompa del vuoto, ma- nometro, tubo di riempimento, rilevatore perdite di gas, ecc.) per altri tipi di refrigerante. L'uso di diversi refrige- ranti può...
  • Página 51: Distanze Minime

    4.2.3 Dimensioni delle piastre di montaggio vicinanze. Montare pertanto il prodotto possibilmente ad una distanza sufficiente da pareti, muri e finestre. Montare l'unità esterna con una distanza minima di 3 cm dal pavimento per poter installare la tubazione di scarico della condensa sotto l'unità esterna. Se l'unità...
  • Página 52: Installazione

    Installazione Scarico dell'azoto dall'unità interna Sul retro dell'unità interna sono presenti due tubi di rame con elementi terminali in plastica. L'estremità più larga indica l'alimentazione di azoto molecolare nell'unità. Se all'estremità sporge un piccolo pulsante rosso, ciò significa che l'unità non è completamente svuotata.
  • Página 53: Installazione Elettrica

    Montare l'unità esterna nel punto previsto. Per evitare un cortocircuito causato dal distacco dei cavi, dopo aver spelato questi ultimi, montare dei mani- Togliere il tappo di protezione dalle valvole di inter- cotti di collegamento sulle estremità del filo. cettazione delle tubazioni del refrigerante sull'unità esterna.
  • Página 54: Messa In Servizio

    marrone Condizione: La pressione scende. Nero ▶ Controllare tutti i raccordi e i collegamenti del circuito frigorigeno in relazione ad eventuali perdite ed eliminarne le cause. Messa in servizio Condizione: La pressione rimane stabile. ▶ Controllo della tenuta del circuito Chiudere tutti i rubinetti di intercettazione del manometro e rimuovere la bombola di azoto.
  • Página 55: Messa In Funzione Dell'impianto

    Condizione: La pressione aumenta. Condizione: Lunghezza della tubazione del refrigerante > 5 m ▶ Controllare la tenuta del circuito frigorigeno. (→ Pagina 54) Condizione: La pressione rimane stabile. ▶ Chiudere tutti i rubinetti di intercettazione del manometro. ▶ Staccare il manometro dal raccordo di manutenzione. ▶...
  • Página 56: Consegna Del Prodotto All'utente

    Consegna del prodotto all'utente Controllo e manutenzione ▶ Intervento di manutenzione Intervallo Al termine dell'installazione mostrare all'utente il luogo e la funzione dei dispositivi di sicurezza. Aspirare il filtro dell'aria con un A ogni manu- ▶ Istruire l'utente in particolar modo su tutte le indicazioni aspirapolvere e/o lavare con ac- tenzione per la sicurezza che questi deve rispettare.
  • Página 57: 12 Servizio Assistenza Tecnica

    12 Servizio assistenza tecnica I dati di contatto del nostro Servizio Assistenza sono riportati sul retro, in appendice o nel nostro sito web. 0020319937_00 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione...
  • Página 58: Appendice

    Appendice Riconoscimento e soluzione dei problemi ANOMALIE POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI Dopo aver inserito l'unità, il display non si Il gruppo alimentazione non è collegato op- Controllare se l'alimentazione elettrica è irre- accende ed in caso di azionamento delle pure il raccordo con l'alimentazione elettrica golare.
  • Página 59: Schemi Elettrici

    Schemi elettrici Schema elettrico dell'unità interna Validità: VAIL1-025WNI E VAIL1-030WNI T-SENSOR DISP2 SWING-UD DISP1 COM-OUT AC-L T-SENSOR SWING-UD DISP2 DISP1 WIFI COM-OUT AC-L WIFI Piastra base dell'unità interna Motore del ventilatore Sensore di temperatura dello scambiatore di calore Unità interna Sensore temperatura ambiente Modulo WLAN (opzione) Unità...
  • Página 60: B.2 Schema Elettrico Dell'unità Interna

    Schema elettrico dell'unità interna Validità: VAIL1-045WNI T-SENSOR DISP2 SWING-UD T-SENSOR DISP1 AC-L WIFI COM-OUT SWING-UD DISP2 DISP1 AC-L COM-OUT WIFI Piastra base dell'unità interna Motore del ventilatore Sensore di temperatura dello scambiatore di calore Unità interna Sensore temperatura ambiente Modulo WLAN (opzione) Unità...
  • Página 61: B.3 Schema Elettrico Dell'unità Interna

    Schema elettrico dell'unità interna Validità: VAIL1-060WNI T-SENSOR DISP2 MOTOR SWING-UD DISP1 AC-L COM-OUT SWING-UD T-SENSOR DISP2 DISP1 DC-MOTOR WIFI AC-L COM-OUT WIFI Piastra base dell'unità interna Motore del ventilatore Sensore di temperatura dello scambiatore di calore Unità interna Sensore temperatura ambiente Modulo WLAN (opzione) Unità...
  • Página 62: B.4 Schema Elettrico Dell'unità Esterna

    Schema elettrico dell'unità esterna Validità: VAIL1-025WNO E VAIL1-030WNO N(1) AC-L 4-WAY COM-IN 4-WAY OVC- T-SEN COMP OFAN T-SEN OVC- COMP OFAN Piastra base dell'unità interna Sensore di temperatura scarico aria Unità esterna Motore del ventilatore Piastra base dell'unità esterna Compressore Valvola deviatrice a 4 vie Protezione contro il sovraccarico del compressore Sensore di temperatura tubazione del refrigerante...
  • Página 63: B.5 Schema Elettrico Dell'unità Esterna

    Schema elettrico dell'unità esterna Validità: VAIL1-045WNO E VAIL1-060WNO N(1) COM-IN T-SEN OFAN 4-WAY AC-L OVC-COMP 4-WAY OVC-COMP T-SEN OFAN Piastra base dell'unità interna Sensore di temperatura scarico aria Unità esterna Motore del ventilatore Piastra base dell'unità esterna Compressore Valvola deviatrice a 4 vie Protezione contro il sovraccarico del compressore Sensore di temperatura tubazione del refrigerante Massa...
  • Página 64: C.2 Dati Tecnici - Unità Esterna

    VAIL1-025WN VAIL1-030WN VAIL1-045WN VAIL1-060WN SEER 3,73 3,71 3,88 3,40 SCOP (media) SCOP (riscaldatore) 3200 W 4600 W 6200 W Potenza di raffrescamento 2500 W (8530 Btu/h) (10918 Btu/h) (15700 Btu/h) (21000 Btu/h) 500 … 3250 W 900 … 3600 W 1000 …...
  • Página 65: C.3 Dati Tecnici - Unità Interna

    Dati tecnici – Unità interna VAIL1-025WNI VAIL1-030WNI VAIL1-045WNI VAIL1-060WNI Velocità ventilatore (modo raffresca- 750/1050/1200/ 850/1100/1200/ 800/1020/1170/ 800/1000/1300/ mento), nel livello 1/2/3/Turbo 1300 giri/min 1350 giri/min 1230 giri/min 1400 giri/min Velocità ventilatore (generazione di 800/1050/1200/ 900/1100/1200/ 900/1130/1270/ 700/1000/1270/ calore), nel livello 1/2/3/Turbo 1300 giri/min 1350 giri/min 1350 giri/min...
  • Página 66 Упатство за инсталација и Отстранување од употреба ......78 одржување 10.1 Конечно вадење од употреба ......78 Рециклирање и отстранување ....... 78 Содржина Сервисна служба..........78 Прилог ................79 Препознавање и отстранување на Безбедност............67 пречките ............79 Предупредувања поврзани со работата..67 Приклучни...
  • Página 67: Безбедност

    непосредната комерцијална и индустриска Безбедност употреба. Предупредувања поврзани со Внимание! работата Забранета е секаква злоупотреба на уре- Класификација на напомените за предуп- дот. редување поврзани со ракувањето Напомените за предупредување поврзани Општи безбедносни напомени со ракувањето се означени со следните 1.3.1 Опасност...
  • Página 68: Прописи (Директиви, Закони, Норми)

    заштитна опрема и ев. направете ин- Прописи (директиви, закони, норми) тервенции во колото на средство за ла- ▶ Почитувајте ги националните прописи, дење. Рециклирајте го или отстранете норми, директиви, одредби и закони. го производот согласно соодветните прописи. 1.3.4 Опасност од изгореници, попарување...
  • Página 69: Работата ............................................................. 69 C.2 Технички Податоци - Надворешна Единица

    Напомени за документација Шема на системот со средство за ладење Внимавајте на придружната важечка документација ▶ Внимавајте на сите упатства за користење и инстала- ција, кои се приложени на компонентите на системот. Чувајте ја документацијата ▶ Предадете му го ова упатство и цела придружна до- кументација...
  • Página 70: Ce-Ознака ........................................................... 70 C.4 Технички Податоци - Приклучни Цевки

    Дополнително полнење на средство за ладење Податок на спе- Значење цификационата Согласно одредбата (ЕУ) бр. 517/2014 во врска со одре- плочка дени флуорирани стакленички гасови, при дополнително полнење на средство за ладење се пропишува следното: Pdesignc / Pdesignh Јачина на ладење/загревање (просеч- (Average) но) под...
  • Página 71: Монтажа

    може да доведе до токсични гасови во околината ако Димензии дојде во контакт со отворен оган. 4.2.1 Димензии на надворешната единица ▶ Сите потребни уреди за инсталација и одржување (вакуум пумпа, манометар, флексибилно црево за полнење, детектор за протекување на гас итн.) мо- раат...
  • Página 72: Mинимум Растојанија

    4.2.3 Димензии на монтажната плоча рајте го производот со доволно растојание до ѕидо- вите и прозорците. Монтирајте ја надворешната единица со мини- мално растојание од 3 cm од подот за да можете да го инсталирате водот за одвод на кондензат под надворешната...
  • Página 73: Инсталација

    Инсталација Бидете многу внимателни кога ги поставувате и свиткувате водовите за средството за ладење за да избегнете превиткување или каква било штета. Испуштање на азотот од внатрешната единица На задната страна на внатрешната единица се на- оѓаат две бакарни цевки со завршни пластични де- лови.
  • Página 74: Електрична Инсталација

    5.2.3 Приклучување на водови за средство за 5.3.2 Поврзување ладење на надворешна единица Употребете кабелски уводници. Доколку е потребно, правилно скратете го приклуч- Напомена ниот вод. Инсталацијата е полесна, доколку прво се пов- рзе цевката за гас. Цевката за гас е подебе- лата...
  • Página 75: Ставање Во Употреба

    5.3.5 Приклучна шема N(1) N(1) 220- 240 V Отстранете го капачето (1) и приклучете манометар (4) на приклучокот за одржување (2) на долниот N(1) L(3) запорен вентил (3) на надворешната единица. Оставете го запорниот вентил затворен. Приклучете шише со азот (6) на страната со висок N(1) притисок...
  • Página 76: Ладење

    ▶ Вадење на колото на средството за ладење Завртете го капачето на приклучокот за одржување. Ставање во употреба на системот Со клуч со внатрешна шестоаголна глава отворете го долниот запорен вентил на надворешната еди- ница за околу 6 секунди. За да го направите ова, свртете...
  • Página 77: Предавање На Производот На Корисникот

    Предавање на производот на Состојба: Должина на водот за средство за ладење > 5 m корисникот ▶ По завршување на инсталацијата, покажете му ги на корисникот местото и функцијата на безбедносните уреди. ▶ Особено подучете го во врска со безбедносните сис- теми, на...
  • Página 78: Упатство За Инсталација И 10 Отстранување Од Употреба

    Контрола и одржување Исушете го изменувачот на топлина со комприми- ран воздух. Придржување до интервалите за контрола и одржување 10 Отстранување од употреба Напомена Согласно директивата 517/2014/ЕК мора про- 10.1 Конечно вадење од употреба писно да се направи проверка на дихтувањето Испразнете...
  • Página 79: Прилог

    Прилог A Препознавање и отстранување на пречките ПРЕЧКИ МОЖНИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЈА По вклучување на единицата екранот не Трансформаторот не е приклучен или Проверете дали има пречки во напојува- светнува и при притискање на функциите приклучокот со напојување со струја не њето...
  • Página 80: B Приклучни Електрични Шеми

    B Приклучни електрични шеми Шема на електрично коло на внатрешната единица Важност: VAIL1-025WNI И VAIL1-030WNI T-SENSOR DISP2 SWING-UD DISP1 COM-OUT AC-L T-SENSOR SWING-UD DISP2 DISP1 WIFI COM-OUT AC-L WIFI Основна плоча на внатрешната единица Чекорен мотор – нагоре и надолу Сензор...
  • Página 81: Шема На Електрично Коло На Внатрешната Единица

    Шема на електрично коло на внатрешната единица Важност: VAIL1-045WNI T-SENSOR DISP2 SWING-UD T-SENSOR DISP1 AC-L WIFI COM-OUT SWING-UD DISP2 DISP1 COM-OUT AC-L WIFI Основна плоча на внатрешната единица Чекорен мотор – нагоре и надолу Сензор за температура на изменувачот на топ- Вентилаторски...
  • Página 82: B.3 Шема На Електрично Коло На Внатрешната Единица

    Шема на електрично коло на внатрешната единица Важност: VAIL1-060WNI T-SENSOR DISP2 MOTOR SWING-UD DISP1 AC-L COM-OUT SWING-UD T-SENSOR DISP2 DISP1 DC-MOTOR WIFI COM-OUT AC-L WIFI Основна плоча на внатрешната единица Чекорен мотор – нагоре и надолу Сензор за температура на изменувачот на топ- Вентилаторски...
  • Página 83: Единица

    Шема на електрично коло на надворешната единица Важност: VAIL1-025WNO И VAIL1-030WNO N(1) AC-L 4-WAY COM-IN 4-WAY OVC- T-SEN COMP T-SEN OFAN OVC- COMP OFAN Основна плоча на внатрешната единица Сензор за температура на надворешен воздух Надворешна единица Сензор за температура на излез на воздух Основна...
  • Página 84: B.5 Шема На Електрично Коло На Надворешната Единица

    Шема на електрично коло на надворешната единица Важност: VAIL1-045WNO И VAIL1-060WNO N(1) COM-IN OFAN T-SEN 4-WAY AC-L OVC-COMP 4-WAY OVC-COMP T-SEN OFAN Основна плоча на внатрешната единица Сензор за температура на надворешен воздух Надворешна единица Сензор за температура на излез на воздух Основна...
  • Página 85 VAIL1-025WN VAIL1-030WN VAIL1-045WN VAIL1-060WN 3,73 3,71 3,88 3,40 SCOP (просечно) SCOP (потопло) 3200 W 4600 W 6200 W Јачина на ладење 2500 W (8530 Btu/h) (10918 Btu/h) (15700 Btu/h) (21000 Btu/h) 500 … 3250 W 900 … 3600 W 1000 … 5300 W 1800 …...
  • Página 86: C.3 Технички Податоци - Внатрешна Единица

    Технички податоци – Внатрешна единица VAIL1-025WNI VAIL1-030WNI VAIL1-045WNI VAIL1-060WNI Брзина на вентилатор (режим на ла- 750/1050/1200/ 850/1100/1200/ 800/1020/1170/ 800/1000/1300/ дење), кај степен 1/2/3/турбо 1300 U/min 1350 U/min 1230 U/min 1400 U/min Брзина на вентилатор (генерирање 800/1050/1200/ 900/1100/1200/ 900/1130/1270/ 700/1000/1270/ на топлина), кај степен 1/2/3/турбо 1300 U/min 1350 U/min 1350 U/min...
  • Página 87 Manual de instalação e manutenção Anexo ................100 Detetar e eliminar falhas ......... 100 Conteúdo Esquemas de conexões ........101 Esquema de conexões elétricas da unidade interior..............101 Segurança ............88 Esquema de conexões elétricas da unidade Indicações de aviso relacionadas com o interior..............
  • Página 88: Segurança

    Segurança Está proibida qualquer utilização indevida. Indicações de aviso relacionadas Advertências gerais de segurança com o manuseamento 1.3.1 Perigo devido a qualificação Classificação das indicações de aviso insuficiente relativas ao manuseio Os trabalhos seguintes só podem ser reali- As indicações de aviso relativas ao manuseio zados por técnicos especializados que pos- estão classificadas de seguida com sinais suem qualificação suficiente para o efeito:...
  • Página 89: Perigo De Vida Devido À Inexistência De Dispositivos De Segurança

    Recicle ou elimine o produto de acordo com as disposições relevantes. 1.3.4 Perigo de queimaduras, escaldões e congelamentos devido a componentes quentes e frios Em alguns componentes, especialmente nos tubos não isolados, existe o perigo de queimaduras e congelamentos. ▶ Só trabalhe nos componentes quandos es- tes tiverem atingido a temperatura ambi- ente.
  • Página 90: Notas Relativas À Documentação

    Notas relativas à documentação Esquema do sistema de agente refrigerante Atenção aos documentos a serem respeitados ▶ É impreterível respeitar todos os manuais de instruções e instalação que são fornecidos juntamente com os com- ponentes da instalação. Guardar os documentos ▶...
  • Página 91: Símbolo Ce

    ▶ Preencha o autocolante fornecido com a unidade e in- Dados na placa de Significado dique a quantidade de enchimento de agente refrige- características rante de fábrica (ver a chapa de caraterísticas), a quan- SEER / SCOP (Ave- Seasonal Energy Efficiency Ratio / Sea- tidade de enchimento de agente refrigerante adicional, rage) sonal Coefficient of Performance (média)
  • Página 92: Instalação

    Dimensões ser certificados para a utilização com o agente refrige- rante R32. 4.2.1 Dimensões da unidade exterior ▶ Não utilize os mesmos instrumentos (bomba de vácuo, manómetro, mangueira de enchimento, detetor de fuga de gás, etc.) para outros tipos de agente refrigerante. A utilização de diferentes agentes refrigerantes pode pro- vocar danos no instrumento ou no sistema de ar condici- onado.
  • Página 93: Distâncias Mínimas

    4.2.3 Dimensões da placa de montagem distância suficiente em relação a paredes, muros e janelas. Monte a unidade exterior com uma distância mínima de 3 cm em relação ao piso, para poder instalar o tubo de saída de condensados por baixo da unidade exte- rior.
  • Página 94: Instalação

    Instalação Esvazie o azoto da unidade interior No lado posterior da unidade interior encontram-se dois tubos de cobre com extremidades em plástico. A extremidade mais larga é uma indicação da carga do azoto molecular na unidade. Se na extremidade estiver saliente um pequeno botão vermelho, tal significa que a unidade não está...
  • Página 95: Planear O Refluxo De Óleo Para O Compressor

    Monte a unidade exterior no local previsto. Verifique se todos os fios estão mecanicamente fixos nos terminais de encaixe da ficha. Se necessário, fixe- Retire os tampões de proteção das válvulas de corte os novamente. dos tubos de agente refrigerante na unidade exterior. Dobre cuidadosamente os tubos de agente refrige- 5.3.3 Fazer a ligação elétrica da unidade exterior...
  • Página 96: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Condição: A pressão permanece estável. ▶ Feche todas as torneiras de bloqueio do manómetro e Verificar a estanqueidade do circuito do retire a garrafa de azoto. agente refrigerante ▶ Baixe a pressão no circuito do agente refrigerante abrindo lentamente as torneiras de bloqueio do Aviso! manómetro.
  • Página 97: Colocar A Instalação Em Funcionamento

    Condição: A pressão permanece estável. Condição: Comprimento do tubo de agente refrigerante > 5 m ▶ Feche todas as torneiras de bloqueio do manómetro. ▶ Solte o manómetro da ligação de manutenção. ▶ Rode a capa na ligação de manutenção. Colocar a instalação em funcionamento Com uma chave Allen, abra a válvula de corte inferior da unidade exterior durante aprox.
  • Página 98: Entregar O Produto Ao Utilizador

    Entregar o produto ao utilizador Inspeção e manutenção ▶ Trabalho de manutenção Intervalo No fim da instalação mostre ao utilizador o local e o fun- cionamento dos dispositivos de segurança. Aspirar o filtro de ar com aspira- A cada manu- ▶...
  • Página 99: 12 Serviço De Apoio Ao Cliente

    12 Serviço de apoio ao cliente Pode encontrar os dados de contacto do nosso serviço a clientes no verso, em anexo ou na nossa página de Internet. 0020319937_00 Manual de instalação e manutenção...
  • Página 100: Anexo

    Anexo Detetar e eliminar falhas FALHAS Causas possíveis SOLUÇÕES O mostrador não se acende depois de a uni- A fonte de alimentação não está ligada ou a Verifique se existe alguma falha na alimen- dade ser ligada e não é emitido qualquer si- ligação da alimentação de corrente não está...
  • Página 101: B Esquemas De Conexões

    Esquemas de conexões Esquema de conexões elétricas da unidade interior Validade: VAIL1-025WNI E VAIL1-030WNI T-SENSOR DISP2 SWING-UD DISP1 COM-OUT AC-L T-SENSOR SWING-UD DISP2 DISP1 WIFI COM-OUT AC-L WIFI Placa base da unidade interior Motor do ventilador Sensor de temperatura do permutador de calor Unidade interior Sensor de temperatura ambiente Módulo WLAN (opção)
  • Página 102: B.2 Esquema De Conexões Elétricas Da Unidade Interior

    Esquema de conexões elétricas da unidade interior Validade: VAIL1-045WNI T-SENSOR DISP2 SWING-UD T-SENSOR DISP1 AC-L WIFI COM-OUT SWING-UD DISP2 DISP1 AC-L COM-OUT WIFI Placa base da unidade interior Motor do ventilador Sensor de temperatura do permutador de calor Unidade interior Sensor de temperatura ambiente Módulo WLAN (opção) Sensibilidade aos infravermelhos e mostrador...
  • Página 103: B.3 Esquema De Conexões Elétricas Da Unidade Interior

    Esquema de conexões elétricas da unidade interior Validade: VAIL1-060WNI T-SENSOR DISP2 MOTOR SWING-UD DISP1 AC-L COM-OUT SWING-UD T-SENSOR DISP2 DISP1 DC-MOTOR WIFI AC-L COM-OUT WIFI Placa base da unidade interior Motor do ventilador Sensor de temperatura do permutador de calor Unidade interior Sensor de temperatura ambiente Módulo WLAN (opção)
  • Página 104: B.4 Esquema De Conexões Elétricas Da Unidade Exterior

    Esquema de conexões elétricas da unidade exterior Validade: VAIL1-025WNO E VAIL1-030WNO N(1) AC-L 4-WAY COM-IN 4-WAY OVC- T-SEN COMP OFAN T-SEN OVC- COMP OFAN Placa base da unidade interior Sensor de temperatura Saída de ar Unidade exterior Motor do ventilador Placa base da unidade exterior Compressor Válvula de transferência de 4 vias...
  • Página 105: B.5 Esquema De Conexões Elétricas Da Unidade Exterior

    Esquema de conexões elétricas da unidade exterior Validade: VAIL1-045WNO E VAIL1-060WNO N(1) COM-IN T-SEN OFAN 4-WAY AC-L OVC-COMP 4-WAY OVC-COMP T-SEN OFAN Placa base da unidade interior Sensor de temperatura Saída de ar Unidade exterior Motor do ventilador Placa base da unidade exterior Compressor Válvula de transferência de 4 vias Proteção contra sobrecarga do compressor...
  • Página 106: C.2 Dados Técnicos - Unidade Exterior

    VAIL1-025WN VAIL1-030WN VAIL1-045WN VAIL1-060WN SEER 3,73 3,71 3,88 3,40 SCOP (média) SCOP (mais quente) 3200 W 4600 W 6200 W Potência de arrefecimento 2500 W (8530 Btu/h) (10918 Btu/h) (15700 Btu/h) (21000 Btu/h) 500 … 3250 W 900 … 3600 W 1000 …...
  • Página 107: C.3 Dados Técnicos - Unidade Interior

    Dados técnicos – Unidade interior VAIL1-025WNI VAIL1-030WNI VAIL1-045WNI VAIL1-060WNI Velocidade do ventilador (modo de 750/1050/1200/ 850/1100/1200/ 800/1020/1170/ 800/1000/1300/ arrefecimento), no nível 1/2/3/Turbo 1300 U/min 1350 U/min 1230 U/min 1400 U/min Velocidade do ventilador (produção 800/1050/1200/ 900/1100/1200/ 900/1130/1270/ 700/1000/1270/ de calor), no nível 1/2/3/Turbo 1300 U/min 1350 U/min 1350 U/min...
  • Página 108 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere Recunoaşterea şi remedierea erorilor..... 121 Diagrama conexiunii ........122 Cuprins Planul de conexiuni electrice al unităţii de interior..............122 Planul de conexiuni electrice al unităţii de Securitate ............109 interior..............123 Indicaţii de atenţionare referitoare la acţiune..109 Planul de conexiuni electrice al unităţii de Utilizarea conform destinaţiei ......
  • Página 109: Securitate

    Securitate Atenţie! Este interzisă orice utilizare ce nu este con- Indicaţii de atenţionare referitoare la formă cu destinaţia. acţiune Clasificarea indicaţiilor de atenţionare referi- Instrucţiuni generale de siguranţă toare la acţiune 1.3.1 Pericol cauzat de calificarea Indicaţiile de atenţionare referitoare la acţiune insuficientă...
  • Página 110: Prescripţii (Directive, Legi, Norme)

    agent frigorific. Reciclaţi sau eliminaţi în mod ecologic produsul corespunzător pre- vederilor în vigoare. 1.3.4 Pericol privind producerea de arsuri, opăriri şi degerături datorat componentelor încinse şi reci La anumite componente, în special la nivelul conductelor neizolate, se constată pericolul de producere a arsurilor şi degerăturilor.
  • Página 111: Indicaţii Privind Documentaţia

    Indicaţii privind documentaţia Schema sistemului de agent frigorific Respectarea documentaţiei conexe ▶ Respectaţi obligatoriu toate instrucţiunile de exploatare şi instalare alăturate componentelor instalaţiei. Păstrarea documentaţiei ▶ Predaţi atât aceste instrucţiuni, cât şi toate documentaţi- ile conexe utilizatorului instalaţiei. Valabilitatea instrucţiunilor Aceste instrucţiuni sunt valabile exclusiv pentru următoarele aparate: Aparat - număr de articol...
  • Página 112: Caracteristica Ce

    Umplere suplimentară cu agent frigorific Datele de pe plă- Semnificaţie cuţa de timbru În cazul umplerii suplimentare cu agent frigorific, corespun- zător ordonanţei (UE) nr. 517/2014 în corelaţie cu anumite Pdesignc / Pdesignh Puterea de răcire/Puterea de încălzire gaze de seră fluorurate sunt prescrise următoarele: (Average) (în medie) în condiţii de verificare pentru calculul SEER / SCOP...
  • Página 113: Asamblare

    detectorul de scurgeri de gaze etc.) trebuie să fie certifi- Dimensiuni cate pentru utilizarea cu agentul frigorific R32. 4.2.1 Dimensiunile unităţii de exterior ▶ Nu utilizaţi aceleaşi instrumente (pompă de vid, manome- tru, furtun de umplere, detector de scurgeri de gaze etc.) pentru alte tipuri de agenţi frigorifici.
  • Página 114: Distanţe Minime

    4.2.3 Dimensiunile plăcii de montaj apropiere. De aceea, montaţi produsul la o distanţă su- ficientă faţă de pereţi, ziduri şi ferestre. Montaţi unitatea de exterior la o distanţă de minimum 3 cm faţă de podea pentru a putea instala conducta de scurgere a condensului sub unitatea de exterior.
  • Página 115: Instalaţia Hidraulică

    Instalaţia hidraulică Înfăşuraţi fasciculul de conducte/cabluri (inclusiv cablu- rile de conectare (3) şi furtunul de scurgere a conden- 5.2.1 Poziţionarea conductelor din ţeavă ale unităţii sului (4)) în material termoizolant (5). de interior Scurtaţi conductele pentru agent frigorific utilizând un dispozitiv de tăiat ţevi, astfel încât să...
  • Página 116: Instalaţia Electrică

    5.2.4 Luarea în considerare a recirculării uleiului Asiguraţi cablurile instalate pe siguranţele antismulgere ale unităţii de exterior. spre compresor Montaţi capacul de protecţie în faţa conexiunilor elec- Circuitul de agent frigorific conţine un ulei special care lubrifi- trice. ază compresorul unităţii de exterior. Pentru o recirculare mai uşoară...
  • Página 117: Punerea În Funcţiune

    Punerea în funcţiune Condiţie: Presiunea rămâne stabilă. ▶ Închideţi toate robinetele de închidere ale manometrului Verificarea etanşeităţii circuitului de agent şi scoateţi butelia de azot. frigorific ▶ Reduceţi presiunea din circuitul de agent frigorific prin deschiderea lentă a robinetelor de închidere ale mano- Atenţionare! metrului.
  • Página 118: Punerea În Funcţiune A Instalaţiei

    Condiţie: Presiunea rămâne stabilă. Condiţie: Lungimea conductei de agent frigorific > 5 m ▶ Închideţi toate robinetele de închidere ale manometrului. ▶ Deconectaţi manometrul de la racordul de întreţinere. ▶ Rotiţi capacul pe racordul de întreţinere. Punerea în funcţiune a instalaţiei Deschideţi cu o cheie cu locaş...
  • Página 119: Predarea Aparatului Către Utilizator

    Predarea aparatului către utilizator Inspecţia şi întreţinerea ▶ Lucrare de întreţinere Intervalul După terminarea instalării, arătaţi utilizatorului locul şi funcţia dispozitivelor de siguranţă. Aspiraţi filtrul de aer utilizând un La fiecare ▶ Puneţi accentul pe instrucţiunile de siguranţă pe care aspirator şi/sau spălaţi-l cu apă...
  • Página 120: 12 Serviciul De Asistenţă Tehnică

    12 Serviciul de asistenţă tehnică Găsiţi datele de contact ale serviciului nostru de asistenţă tehnică pe verso, în anexă sau pe site-ul nostru web. Instrucţiuni de instalare şi întreţinere 0020319937_00...
  • Página 121: Anexă

    Anexă A Recunoaşterea şi remedierea erorilor DEFECŢIUNI CAUZE POSIBILE SOLUŢII După conectarea unităţii, afişajul nu se Sursa de reţea nu este racordată sau cone- Verificaţi dacă alimentarea electrică este per- aprinde, iar la acţionarea funcţiilor nu se xiunea la alimentarea electrică nu este în re- turbată.
  • Página 122: B Diagrama Conexiunii

    B Diagrama conexiunii Planul de conexiuni electrice al unităţii de interior Valabilitate: VAIL1-025WNI ŞI VAIL1-030WNI T-SENSOR DISP2 SWING-UD DISP1 COM-OUT AC-L T-SENSOR SWING-UD DISP2 DISP1 WIFI COM-OUT AC-L WIFI Placa de bază a unităţii de interior Motor pas-cu-pas – în sus şi jos Senzorul de temperatură...
  • Página 123: B.2 Planul De Conexiuni Electrice Al Unităţii De Interior

    Planul de conexiuni electrice al unităţii de interior Valabilitate: VAIL1-045WNI T-SENSOR DISP2 SWING-UD T-SENSOR DISP1 AC-L WIFI COM-OUT SWING-UD DISP2 DISP1 COM-OUT AC-L WIFI Placa de bază a unităţii de interior Motor pas-cu-pas – în sus şi jos Senzorul de temperatură al schimbătorului de căl- Motorul suflantei dură...
  • Página 124: B.3 Planul De Conexiuni Electrice Al Unităţii De Interior

    Planul de conexiuni electrice al unităţii de interior Valabilitate: VAIL1-060WNI T-SENSOR DISP2 MOTOR SWING-UD DISP1 AC-L COM-OUT SWING-UD T-SENSOR DISP2 DISP1 DC-MOTOR WIFI COM-OUT AC-L WIFI Placa de bază a unităţii de interior Motor pas-cu-pas – în sus şi jos Senzorul de temperatură...
  • Página 125: B.4 Planul De Conexiuni Electrice Al Unităţii De Exterior

    Planul de conexiuni electrice al unităţii de exterior Valabilitate: VAIL1-025WNO ŞI VAIL1-030WNO N(1) AC-L 4-WAY COM-IN 4-WAY OVC- T-SEN COMP T-SEN OFAN OVC- COMP OFAN Placa de bază a unităţii de interior Senzor de temperatură a aerului exterior Unitate de exterior Senzor de temperatură...
  • Página 126: Planul De Conexiuni Electrice Al Unităţii De Exterior

    Planul de conexiuni electrice al unităţii de exterior Valabilitate: VAIL1-045WNO ŞI VAIL1-060WNO N(1) COM-IN OFAN T-SEN 4-WAY AC-L OVC-COMP 4-WAY OVC-COMP T-SEN OFAN Placa de bază a unităţii de interior Senzor de temperatură a aerului exterior Unitate de exterior Senzor de temperatură a evacuării aerului Placa de bază...
  • Página 127: C.2 Date Tehnice - Unitate De Exterior

    VAIL1-025WN VAIL1-030WN VAIL1-045WN VAIL1-060WN 3,73 3,71 3,88 3,40 SCOP (în medie) SCOP (încălzitor) 3200 W 4600 W 6200 W Capacitate de răcire 2500 W (8530 Btu/h) (10918 Btu/h) (15700 Btu/h) (21000 Btu/h) 500 … 3250 W 900 … 3600 W 1000 …...
  • Página 128: C.3 Date Tehnice - Unitate De Interior

    Date tehnice – unitate de interior VAIL1-025WNI VAIL1-030WNI VAIL1-045WNI VAIL1-060WNI Turaţia suflantei (regim de răcire), la 750/1050/1200/ 850/1100/1200/ 800/1020/1170/ 800/1000/1300/ treapta 1/2/3/Turbo 1300 rot/min 1350 rot/min 1230 rot/min 1400 rot/min Turaţia suflantei (generare de căldură), 800/1050/1200/ 900/1100/1200/ 900/1130/1270/ 700/1000/1270/ la treapta 1/2/3/Turbo 1300 rot/min 1350 rot/min 1350 rot/min...
  • Página 129 Uputstvo za instalaciju i održavanje Spojne električne šeme........142 Plan strujnog toka unutrašnje jedinice....142 Sadržaj Plan strujnog toka unutrašnje jedinice....143 Plan strujnog toka unutrašnje jedinice....144 Bezbednost ............. 130 Plan strujnog toka spoljašnje jedinice....145 Upozoravajuće napomene koje se odnose na Plan strujnog toka spoljašnje jedinice....
  • Página 130: Bezbednost

    Bezbednost Pažnja! Svaka zloupotreba je zabranjena. Upozoravajuće napomene koje se odnose na postupanje Opšte sigurnosne napomene Klasifikacija upozorenja koja se odnose na 1.3.1 Opasnost zbog nedovoljne kvalifikacije određenu aktivnost Sledeće radove smeju da obavljaju isključivo Upozoravajuće napomene prema vrsti rad- serviseri koji su za to dovoljno kvalifikovani: nje su uz pomoć...
  • Página 131: Opasnost Po Život Zbog Nedostatka Sigurnosnih Uređaja

    1.3.4 Opasnost od opekotina, oparenja i smrzavanja zbog vrelih i hladnih komponenti Na pojedinim delovima, a naročito na neizolo- vanim cevovodima, postoji opasnost od ope- kotina i promrzlina. ▶ Na komponentama radite tek onda kada su postigle ambijentalnu temperaturu. 1.3.5 Opasnost po život zbog nedostatka sigurnosnih uređaja Šeme sadržane u ovom dokumentu ne prika- zuju sve sigurnosne uređaje neophodne za...
  • Página 132: Napomene O Dokumentaciji

    Napomene o dokumentaciji Šema sistema rashladnog sredstva Pridržavanje propratne važeće dokumentacije ▶ Obavezno vodite računa o svim uputstvima za upotrebu i instalaciju, koja su priložena uz komponente sistema. Čuvanje dokumentacije ▶ Predajte ovo uputstvo, kao i sve propratne važeće doku- mente operateru postrojenja.
  • Página 133: Ce-Oznaka

    sredstvom (videti pločicu sa oznakom tipa), dodatnu koli- Podatak na tipskoj Značenje činu punjenja rashladnog sredstva, kao i ukupnu količinu pločici punjenja. SEER / SCOP (Ave- Seasonal Energy Efficiency Ratio / Se- rage) asonal Coefficient of Performance (pro- sek) Max. Power Con- Maks.
  • Página 134: Montaža

    ▶ Pridržavajte se instrukcija za instalaciju i održavanje koja VAIL1- VAIL1- VAIL1- VAIL1- su navedena u ovom uputstvu i koristite samo instru- 025WNO 030WNO 045WNO 060WNO mente koji su potrebni za rashladno sredstvo R32. 310 mm 310 mm 310 mm 348 mm ▶...
  • Página 135: Minimalni Razmaci

    Minimalni razmaci Montaža montažne ploče Pozicionirajte montažnu ploču na izabrano mesto po- [mm] stavljanja unutrašnje jedinice. ≥150 Usmerite vodoravno montažnu ploču i označite otvore koje treba napraviti na zidu. ≥150 ≥150 Uklonite montažnu ploču. Budite sigurni da na mestima za bušenje u zidu nema strujnih kablova, cevovoda ili drugih elemenata, koji bi mogli biti oštećeni.
  • Página 136 Odvojite donji deo unutrašnje jedinice od zida i fiksi- rajte unutrašnju jedinicu u ovom položaju, tako što ćete npr. zaglaviti komad drveta između montažne ploče i unutrašnje jedinice. Povežite vodove sa rashladnim sredstvom i crevo za odvod kondenzata sa unutrašnjom jedinicom. 5.2.2 Instalacija creva za odvod kondenzata Instalirajte crevo za odvod kondenzata pregiba i talasa...
  • Página 137: Električna Instalacija

    Električna instalacija 5.3.5 Šema priključivanja Električnu instalaciju sme da vrši samo elektro instalater! 5.3.1 Priprema električne instalacije Isključite proizvod sa napona. Sačekajte najmanje 3 minuta, dok se kondenzatori ne isprazne. Proverite, da li postoji napon. Instalirajte, ukoliko je propisano za mesto postavljanja, N(1) zaštitnu sklopku diferencijalne struje tipa B.
  • Página 138: Evakuacija Kola Rashladnog Sredstva

    Evakuacija kola rashladnog sredstva Uklonite kapu (1) i priključite manometar (4) na priklju- čak za održavanje (2) donjeg zapornog ventila (3) spo- Priključite manometar (4) na priključak za održavanje ljašnje jedinice. (3) donjeg zapornog ventila (2). Ostavite zaporni ventil zatvorenim. Priključite vakuumsku pumpu (5) na stranu niskog priti- Priključite bocu sa azotom (6) na stranu visokog priti- ska manometra.
  • Página 139: Puštanje Sistema U Rad

    ▶ Zavrnite kapu na priključku za održavanje. Uslov: Dužina voda rashladnog sredstva > 5 m Puštanje sistema u rad Otvorite pomoću inbus ključa donji zaporni ventil boce spoljašnje jedinice na oko 6 sekundi. Okrenite inbus ključ za četvrtinu okreta suprotno od smera kazaljke na satu.
  • Página 140: Predati Proizvod Vlasniku

    Predati proizvod vlasniku Inspekcija i održavanje ▶ Održavanje Interval Pokažite korisniku nakon završetka instalacije mesto i funkciju sigurnosnih uređaja. Usisati filter za vazduh usisivačem Kod svakog ▶ Posebno ukažite na sigurnosno uputstvo o kome korisnik i/ili ga isprati vodom i osušiti održavanja mora da vodi računa.
  • Página 141: Dodatak

    Dodatak A Detekcija i otklanjanje smetnji SMETNJE MOGUĆI UZROCI REŠENJA Posle uključivanja jedinice displej ne svetli, Napajanje nije priključeno ili priključak na Proverite da li postoji smetnja u snabdeva- a pri korišćenju funkcija se ne čuje akustični snabdevanje strujom nije uredu. nju strujom.
  • Página 142: B Spojne Električne Šeme

    B Spojne električne šeme Plan strujnog toka unutrašnje jedinice Oblast važenja: VAIL1-025WNI I VAIL1-030WNI T-SENSOR DISP2 SWING-UD DISP1 COM-OUT AC-L T-SENSOR SWING-UD DISP2 DISP1 WIFI COM-OUT AC-L WIFI Osnovna ploča unutrašnje jedinice Motor ventilatora Senzor temperature izmenjivača toplote Unutrašnja jedinica Senzor sobne temperature WLAN modul (opcija) Jedinica infracrvenog prijemnika i displej...
  • Página 143: B.2 Plan Strujnog Toka Unutrašnje Jedinice

    Plan strujnog toka unutrašnje jedinice Oblast važenja: VAIL1-045WNI T-SENSOR DISP2 SWING-UD T-SENSOR DISP1 AC-L WIFI COM-OUT SWING-UD DISP2 DISP1 COM-OUT AC-L WIFI Osnovna ploča unutrašnje jedinice Motor ventilatora Senzor temperature izmenjivača toplote Unutrašnja jedinica Senzor sobne temperature WLAN modul (opcija) Jedinica infracrvenog prijemnika i displej Masa Koračni motor –...
  • Página 144: B.3 Plan Strujnog Toka Unutrašnje Jedinice

    Plan strujnog toka unutrašnje jedinice Oblast važenja: VAIL1-060WNI T-SENSOR DISP2 MOTOR SWING-UD DISP1 AC-L COM-OUT SWING-UD T-SENSOR DISP2 DISP1 DC-MOTOR WIFI COM-OUT AC-L WIFI Osnovna ploča unutrašnje jedinice Motor ventilatora Senzor temperature izmenjivača toplote Unutrašnja jedinica Senzor sobne temperature WLAN modul (opcija) Jedinica infracrvenog prijemnika i displej Masa Koračni motor –...
  • Página 145: B.4 Plan Strujnog Toka Spoljašnje Jedinice

    Plan strujnog toka spoljašnje jedinice Oblast važenja: VAIL1-025WNO I VAIL1-030WNO N(1) AC-L 4-WAY COM-IN 4-WAY OVC- T-SEN COMP T-SEN OFAN OVC- COMP OFAN Osnovna ploča unutrašnje jedinice Temperaturni senzor izlaza za vazduh Spoljašnja jedinica Motor ventilatora Osnovna ploča spoljašnje jedinice Kompresor 4-kraki preklopni ventil Zaštita od preopterećenja kompresora...
  • Página 146: Plan Strujnog Toka Spoljašnje Jedinice

    Plan strujnog toka spoljašnje jedinice Oblast važenja: VAIL1-045WNO I VAIL1-060WNO N(1) COM-IN OFAN T-SEN 4-WAY AC-L OVC-COMP 4-WAY OVC-COMP T-SEN OFAN Osnovna ploča unutrašnje jedinice Temperaturni senzor izlaza za vazduh Spoljašnja jedinica Motor ventilatora Osnovna ploča spoljašnje jedinice Kompresor 4-kraki preklopni ventil Zaštita od preopterećenja kompresora Temperaturni senzor voda rashladnog sredstva Masa...
  • Página 147: C.2 Tehnički Podaci - Spoljašnja Jedinica

    VAIL1-025WN VAIL1-030WN VAIL1-045WN VAIL1-060WN 3,73 3,71 3,88 3,40 SCOP (prosek) SCOP (topliji) 3200 W 4600 W 6200 W Snaga hlađenja 2500 W (8530 Btu/h) (10918 Btu/h) (15700 Btu/h) (21000 Btu/h) 500 … 3250 W 900 … 3600 W 1000 … 5300 W 1800 …...
  • Página 148: C.3 Tehnički Podaci - Unutrašnja Jedinica

    Tehnički podaci – unutrašnja jedinica VAIL1-025WNI VAIL1-030WNI VAIL1-045WNI VAIL1-060WNI Brzina ventilatora (pogon hlađenja), pri 750/1050/1200/ 850/1100/1200/ 800/1020/1170/ 800/1000/1300/ stepenu 1/2/3/Turbo 1300 o/min 1350 o/min 1230 o/min 1400 o/min Brzina ventilatora (proizvodnja toplote), 800/1050/1200/ 900/1100/1200/ 900/1130/1270/ 700/1000/1270/ pri stepenu 1/2/3/Turbo 1300 o/min 1350 o/min 1350 o/min 1400 o/min...
  • Página 149 Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes Shtojcë ................162 Identifikimi dhe zgjidhja e defekteve ....162 Përmbajtja Plani i konektorëve.......... 163 Skema elektrike e njësisë së brendshme ..163 Siguria ............. 150 Skema elektrike e njësisë së brendshme ..164 Udhëzime paralajmëruese për përdorimin ..150 Skema elektrike e njësisë...
  • Página 150: Siguria

    Siguria Kujdes! Çdo përdorim abuziv është i ndaluar. Udhëzime paralajmëruese për përdorimin Udhëzime të përgjithshme për sigurinë Klasifikimi i udhëzimeve të paralajmërimeve 1.3.1 Rrezik nga kushtet e pamjaftueshme lidhur me veprimet Punimet e mëposhtme duhet të kryhen vetëm Udhëzimet operacionale janë shkallëzuar si nga teknikët profesionistë, të...
  • Página 151: Rrezik Për Jetë Nga Mungesa E Mekanizmave Të Sigurisë

    1.3.4 Rrezik djegieje, përvëlimi dhe ngrirjeje si pasojë e elementëve të nxehtë dhe të ftohtë Në disa komponentë, veçanërisht në linjat e paizoluara të tubave, ekziston rreziku i djegies dhe ngrirjes. ▶ Punoni fillimisht me komponentët, nëse nuk është arritur kjo temperaturë mjedisi. 1.3.5 Rrezik për jetë...
  • Página 152: Udhëzime Për Dokumentacionin

    Udhëzime për dokumentacionin Skema e sistemit të lëndës ftohëse Ndiqni dokumentet përkatëse ▶ Ndiqni patjetër të gjithë udhëzimet e përdorimit dhe instalimit, komponentët e impiantit janë bashkëngjitur. Ruani dokumentet ▶ Kalojani këtë manual dhe dokumentet bashkëngjitur përdoruesit të impiantit. Vlefshmëria e udhëzimit Ky udhëzues është...
  • Página 153: Shenja-Ce

    mbushjet shtesë të lëndës ftohëse, sa mposhtë janë masat e E dhënë në etiketën Domethënia detyrueshme: e parametrave të tipit ▶ Plotësoni etiketën bashkëngjitur njësisë dhe vendosni Pdesignc / Pdesignh Kapaciteti ftohës / ngrohës (mesatarisht) sasinë e mbushjes së lëndës ftohëse nga fabrika (shihni (Average) në...
  • Página 154: Montimi

    ▶ Mos i përdorni të njëjtat vegla (pompa e vakuumit, Përmasat manometri, tubi fleksibël i mbushjes, detektori për 4.2.1 Përmasat e njësisë së jashtme rrjedhjen e gazit etj.) për lloje të tjera gazi ftohës. Përdorimi me gaze ftohës të llojeve të ndryshme mund të shkaktojë...
  • Página 155: Dimensionet Minimale

    4.2.3 Përmasat e pllakës së montimit afërta. Montojeni produktin mundësisht me distancë të mjaftueshme nga muret dhe dritaret. Montojeni njësinë e jashtme me një distancë minimale prej 3 cm nga dyshemeja, për të mundur të instaloni njësinë e jashtme të tubacionit të shkarkimit të lëndës ftohëse.
  • Página 156: Instalimi

    Instalimi Nxirreni nitrogjenin jashtë njësisë së brendshme Në anën e pasme të njësisë së brendshme do të gjeni dy tuba bakri me skaj fundor plastik. Skaji më i gjerë është një udhëzim për ngarkimin e nitrogjenit molekular në njësi. Nëse në pjesën fundore del përpara një buton i kuq, do të...
  • Página 157: Instalimi Elektrik

    Montoni njësinë e jashtme në vendin e parashikuar. Kontrolloni nëse të gjitha fijet janë mekanikisht të fiksuara mirë në terminalet e spinës. Nëse është Hiqni tapat mbrojtëse nga valvulat bllokuese të nevoja, shtrëngojini ato. tubacioneve të lëndës ftohëse në njësinë e jashtme. Përkuleni tubacionin e instaluar të...
  • Página 158: Vënia Në Punë

    Vënia në punë Kushti: Presioni qëndron stabël. ▶ Mbyllni gjithë rubinetët bllokues të manometrit dhe hiqni Kontrolloni qarkun e lëndës ftohëse nëse ka shishen e nitrogjenit. rrjedhje ▶ Reduktoni presionin në qarkun e lëndës ftohëse duke hapur ngadalë rubinetin bllokues të manometrit. Paralajmërim! ▶...
  • Página 159: Vëreni Në Punë Impiantin

    Kushti: Presioni qëndron stabël. Kushti: Gjatësia e tubacionit të lëndës ftohëse > 5 m ▶ Mbyllni rubinetët bllokues të manometrit. ▶ Lironi manometrin nga lidhja e mirëmbajtjes. ▶ Rrotulloni kllapën në lidhjen e mirëmbajtjes. Vëreni në punë impiantin Me anën e një çelësi hekzagonal, hapni valvulën bllokuese të...
  • Página 160: Transferimi I Produktit Tek Operatori

    Transferimi i produktit tek operatori Inspektimi dhe mirëmbajtja ▶ Procese mirëmbajtjeje Interval Pas përfundimit të instalimit, tregojini përdoruesit vendin dhe funksionin e mekanizmave të sigurisë. Thitheni filtrin e ajrit me fshesë Gjatë çdo ▶ Tregojini përdoruesit udhëzimet e sigurisë që duhet të korrenti dhe / ose shpëlajeni me mirëmbajtjeje ketë...
  • Página 161: 12 Shërbimi I Klientit

    12 Shërbimi i klientit Të dhënat e kontaktit të shërbimit tonë të klientit i gjeni në faqen e pasme, bashkëngjitur ose në faqen tonë të internetit. 0020319937_00 Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes...
  • Página 162: Shtojcë

    Shtojcë A Identifikimi dhe zgjidhja e defekteve DEFEKTET SHKAQET E MUNDSHME ZGJIDHJET Pas ndezjes së njësisë, ekrani nuk ndizet Adaptori i rrjetit nuk është lidhur ose lidhja Kontrolloni nëse furnizimi me energji dhe gjatë aktivizimit të funksioneve, nuk me furnizimin e energjisë elektrike nuk është elektrike ka probleme.
  • Página 163: B Plani I Konektorëve

    B Plani i konektorëve Skema elektrike e njësisë së brendshme Vlefshmëria: VAIL1-025WNI DHE VAIL1-030WNI T-SENSOR DISP2 SWING-UD DISP1 COM-OUT AC-L T-SENSOR SWING-UD DISP2 DISP1 WIFI COM-OUT AC-L WIFI Bazamenti i njësisë së brendshme Motori i ventilatorit Sensori i temperaturës së shkëmbyesit të nxehtësisë Njësia e brendshme Sensori i temperaturës së...
  • Página 164: B.2 Skema Elektrike E Njësisë Së Brendshme

    Skema elektrike e njësisë së brendshme Vlefshmëria: VAIL1-045WNI T-SENSOR DISP2 SWING-UD T-SENSOR DISP1 AC-L WIFI COM-OUT SWING-UD DISP2 DISP1 COM-OUT AC-L WIFI Bazamenti i njësisë së brendshme Motori i ventilatorit Sensori i temperaturës së shkëmbyesit të nxehtësisë Njësia e brendshme Sensori i temperaturës së...
  • Página 165: B.3 Skema Elektrike E Njësisë Së Brendshme

    Skema elektrike e njësisë së brendshme Vlefshmëria: VAIL1-060WNI T-SENSOR DISP2 MOTOR SWING-UD DISP1 AC-L COM-OUT SWING-UD T-SENSOR DISP2 DISP1 DC-MOTOR WIFI COM-OUT AC-L WIFI Bazamenti i njësisë së brendshme Motori i ventilatorit Sensori i temperaturës së shkëmbyesit të nxehtësisë Njësia e brendshme Sensori i temperaturës së...
  • Página 166: B.4 Skema Elektrike E Njësisë Së Jashtme

    Skema elektrike e njësisë së jashtme Vlefshmëria: VAIL1-025WNO DHE VAIL1-030WNO N(1) AC-L 4-WAY COM-IN 4-WAY OVC- T-SEN COMP T-SEN OFAN OVC- COMP OFAN Bazamenti i njësisë së brendshme Sensori i temperaturës së ajrit të jashtëm Njësia e jashtme Sensori i temperaturës së daljes së ajrit Bazamenti i njësisë...
  • Página 167: Skema Elektrike E Njësisë Së Jashtme

    Skema elektrike e njësisë së jashtme Vlefshmëria: VAIL1-045WNO DHE VAIL1-060WNO N(1) COM-IN OFAN T-SEN 4-WAY AC-L OVC-COMP 4-WAY OVC-COMP T-SEN OFAN Bazamenti i njësisë së brendshme Sensori i temperaturës së ajrit të jashtëm Njësia e jashtme Sensori i temperaturës së daljes së ajrit Bazamenti i njësisë...
  • Página 168: C.2 Të Dhënat Teknike - Njësia E Jashtme

    VAIL1-025WN VAIL1-030WN VAIL1-045WN VAIL1-060WN 3,73 3,71 3,88 3,40 SCOP (mesatarja) SCOP (më ngrohtë) 3200 W 4600 W 6200 W Kapaciteti ftohës 2500 W (8530 Btu/h) (10918 Btu/h) (15700 Btu/h) (21000 Btu/h) 500 … 3250 W 900 … 3600 W 1000 … 5300 W 1800 …...
  • Página 169: C.3 Të Dhënat Teknike - Njësia E Brendshme

    Të dhënat teknike - Njësia e brendshme VAIL1-025WNI VAIL1-030WNI VAIL1-045WNI VAIL1-060WNI Shpejtësia e ventilatorit (procesi i 750/1050/1200/ 850/1100/1200/ 800/1020/1170/ 800/1000/1300/ ftohjes), në nivelin 1/2/3/Turbo 1300 U/min 1350 U/min 1230 U/min 1400 U/min Shpejtësia e ventilatorit (prodhimi i 800/1050/1200/ 900/1100/1200/ 900/1130/1270/ 700/1000/1270/ nxehtësisë), në...
  • Página 170 Montaj ve bakım kılavuzu Devre bağlantı şemaları ........184 İç ünitenin elektrik bağlantı şeması ....184 İçindekiler İç ünitenin elektrik bağlantı şeması ....185 İç ünitenin elektrik bağlantı şeması ....186 Emniyet ............171 Dış ünitenin elektrik bağlantı şeması....187 İşlemle ilgili uyarı...
  • Página 171: Emniyet

    Emniyet Genel emniyet uyarıları 1.3.1 Yetersiz nitelik nedeniyle tehlike İşlemle ilgili uyarı bilgileri Aşağıdaki çalışmalar sadece yetkili servisler İşlemle ilgili uyarı bilgilerinin sınıflandırılması tarafından yapılmalıdır: İşlemle ilgili uyarı bilgileri, aşağıda gösterildiği gibi tehlikenin ağırlığına bağlı olarak uyarı – Montaj işaretleri ve uyarı metinleriyle sınıflandırılmış- –...
  • Página 172: Yönetmelikler (Direktifler, Kanunlar, Standartlar)

    1.3.4 Sıcak ve soğuk parçalar nedeniyle yanma, haşlanma ve donma tehlikesi Bazı parçalarda, özellikle izole olmayan boru tesisatlarında, yanma ve donma tehlikesi mevcuttur. ▶ Parçalar üzerindeki çalışmalar sadece bu ortam sıcaklığına ulaştıklarında yapılmalı- dır. 1.3.5 Güvenlik tertibatlarının eksik olması nedeniyle ölüm tehlikesi Bu kılavuzda yer alan şemalar, usulüne uy- gun kurulum için gerekli tüm güvenlik tertibat- larını...
  • Página 173: Doküman Ile Ilgili Uyarılar

    Doküman ile ilgili uyarılar Soğutucu madde sisteminin şeması Birlikte geçerli olan dokümanların dikkate alınması ▶ Sistem bileşenlerinin beraberinde bulunan tüm işletme ve montaj kılavuzlarını mutlaka dikkate alın. Dokümanların saklanması ▶ Bu kılavuzu ve ayrıca birlikte geçerli olan tüm belgeleri kullanıcıya teslim edin. Kılavuzun geçerliliği Bu kılavuz sadece aşağıdaki ürünler için geçerlidir: Cihaz - Ürün numarası...
  • Página 174: Ce Işareti

    Tip etiketi üzerindeki Anlamı bilgiler Max. Power Con- Maks. güç tüketimi / maks. akım tüketimi sumption / Max. ope- / koruma türü rating current / IP 220-240 V ~ / 50 Hz Elektrik bağlantısı: Gerilim / frekans / faz / 1 PH Refrigerant Soğutucu madde Küresel ısınma potansiyeli (Global War-...
  • Página 175: Montaj

    ▶ R32 soğutucu madde kullanımı için geçerli yasal düzen- 4.2.2 İç ünitenin ölçüleri lemelere uyun. Montaj Teslimat kapsamının kontrolü ▶ Teslimat kapsamının eksik olup olmadığını kontrol edin. Miktar Tanım Dış ünite: VAIL1- VAIL1- VAIL1- VAIL1- 025WNI 030WNI 045WNI 060WNI Dış ünite 744 mm 819 mm 1.017 mm...
  • Página 176: Minimum Mesafeler

    Minimum mesafeler Montaj plakasının takılması Montaj plakasını iç ünite için seçilen montaj yerine ko- [mm] numlandırın. ≥150 Montaj plakasını yatay olarak hizalayın ve açılacak delikleri duvarda işaretleyin. ≥150 ≥150 Montaj plakasını çıkartın. Duvardaki delik yerlerinde hasar görebilecek akım kab- lolarının, boru tesisatlarının veya diğer elemanların bu- lunmadığından emin olun.
  • Página 177 İç ünitenin alt kısmını duvardan uzağa doğru eğin ve iç üniteyi, örn. montaj plakası ile iç ünite arasına bir tahta parçası sıkıştırmak suretiyle, bu konumda sabitleyin. Soğutucu madde hatları ve yoğuşma suyu boşaltma hortumu ile iç üniteyi bağlayın. 5.2.2 Yoğuşma suyu gider hortumunun montajı Yoğuşma suyunun serbestçe akabilmesi için, yoğuşma suyu gider hortumunu bükülmeler veya dalgalar olma- dan ve sabit bir eğimle monte edin.
  • Página 178: Elektrik Kurulumu

    Elektrik kurulumu 5.3.5 Bağlantı planı Elektrik tesisatı montajı sadece bir elektrik uzmanı tarafından yapılmalıdır! 5.3.1 Elektrik tesisatı montajının hazırlanması Ürünü yüksüz (gerilimsiz) hale getirin. Kondansatörler boşalana kadar en az 3 dakika bekle- yin. Gerilim olmamasını kontrol edin. N(1) Montaj yeri için öngörülmüşse, bir Tip B kaçak akım devre kesici şalteri monte edin.
  • Página 179: Soğutucu Madde Devresinin Boşaltılması

    Soğutucu madde devresinin boşaltılması Kapağı (1) çıkartın ve dış ünitenin alt kapatma vanası- nın (3) bakım bağlantısına (2) bir manometre (4) bağla- Alt kapatma vanasının (2) bakım bağlantısına (3) bir yın. manometre (4) bağlayın.. Kapatma vanasını kapalı bırakın. Manometrenin düşük basınç tarafına bir vakum pom- Bir azot şişesini (6) manometrenin yüksek basınç...
  • Página 180: Sistemin/Tesisatın Devreye Alınması

    ▶ Kapağı bakım bağlantısına vidalayarak takın. Koşul: Soğutucu madde hattı uzunluğu > 5 m Sistemin/tesisatın devreye alınması Dış ünitenin alt kapatma vanasını Allen anahtarı ile yakl. 6 saniye açın. Bunu yapmak için, Allen anahtarını saat yönünün tersine çeyrek tur çevirin. ◁...
  • Página 181: Ürünü Kullanıcıya Teslim Etme

    Ürünü kullanıcıya teslim etme Kontrol ve bakım ▶ Bakım çalışması Aralık Montajı tamamladıktan sonra kullanıcıya, emniyet terti- batlarının yerlerini ve fonksiyonlarını gösterin. Hava filtresindeki pisliklerin Her bakım ▶ Kullanıcıyı, özellikle uyması gereken emniyet uyarılarına elektrikli süpürgeyle emdirilmesi sırasında karşı uyarın. ve/veya suyla yıkanması...
  • Página 182: 12 Müşteri Hizmetleri

    12 Müşteri hizmetleri Müşteri hizmetlerimizin iletişim bilgilerini arka sayfada, ekte veya web sayfamızda bulabilirsiniz. Montaj ve bakım kılavuzu 0020319937_00...
  • Página 183: A Arızaların Tespit Edilmesi Ve Giderilmesi

    A Arızaların tespit edilmesi ve giderilmesi ARIZALAR OLASI NEDENLER ÇÖZÜMLER Ünite açıldıktan sonra ekran devreye girmi- Güç kaynağı ünitesi bağlı değil veya elektrik Elektrik beslemesinde kesinti olup olmadığını yor ve fonksiyonlara basıldığında akustik bir beslemesi bağlantısı doğru değil. kontrol edin. Varsa elektrik beslemesinin sinyal sesi duyulmuyor.
  • Página 184: B Devre Bağlantı Şemaları

    B Devre bağlantı şemaları İç ünitenin elektrik bağlantı şeması Geçerlilik: VAIL1-025WNI VE VAIL1-030WNI T-SENSOR DISP2 SWING-UD DISP1 COM-OUT AC-L T-SENSOR SWING-UD DISP2 DISP1 WIFI COM-OUT AC-L WIFI İç ünite taban plakası Fan motoru Eşanjörün sıcaklık sensörü İç ünite Oda sıcaklık sensörü WLAN modülü...
  • Página 185: B.2 İç Ünitenin Elektrik Bağlantı Şeması

    İç ünitenin elektrik bağlantı şeması Geçerlilik: VAIL1-045WNI T-SENSOR DISP2 SWING-UD T-SENSOR DISP1 AC-L WIFI COM-OUT SWING-UD DISP2 DISP1 COM-OUT AC-L WIFI İç ünite taban plakası Fan motoru Eşanjörün sıcaklık sensörü İç ünite Oda sıcaklık sensörü WLAN modülü (Opsiyonel) Kızılötesi alıcı ünitesi ve ekranı Şase Adım motoru –...
  • Página 186: B.3 İç Ünitenin Elektrik Bağlantı Şeması

    İç ünitenin elektrik bağlantı şeması Geçerlilik: VAIL1-060WNI T-SENSOR DISP2 MOTOR SWING-UD DISP1 AC-L COM-OUT SWING-UD T-SENSOR DISP2 DISP1 DC-MOTOR WIFI COM-OUT AC-L WIFI İç ünite taban plakası Fan motoru Eşanjörün sıcaklık sensörü İç ünite Oda sıcaklık sensörü WLAN modülü (Opsiyonel) Kızılötesi alıcı...
  • Página 187: B.4 Dış Ünitenin Elektrik Bağlantı Şeması

    Dış ünitenin elektrik bağlantı şeması Geçerlilik: VAIL1-025WNO VE VAIL1-030WNO N(1) AC-L 4-WAY COM-IN 4-WAY OVC- T-SEN COMP T-SEN OFAN OVC- COMP OFAN İç ünite taban plakası Hava çıkışı sıcaklık sensörü Dış ünite Fan motoru Dış ünite taban plakası Kompresör 4 yollu on/off vana Kompresörde aşırı...
  • Página 188: Dış Ünitenin Elektrik Bağlantı Şeması

    Dış ünitenin elektrik bağlantı şeması Geçerlilik: VAIL1-045WNO VE VAIL1-060WNO N(1) COM-IN OFAN T-SEN 4-WAY AC-L OVC-COMP 4-WAY OVC-COMP T-SEN OFAN İç ünite taban plakası Hava çıkışı sıcaklık sensörü Dış ünite Fan motoru Dış ünite taban plakası Kompresör 4 yollu on/off vana Kompresörde aşırı...
  • Página 189: C.2 Teknik Veriler - Dış Ünite

    VAIL1-025WN VAIL1-030WN VAIL1-045WN VAIL1-060WN 3,73 3,71 3,88 3,40 SCOP (ortalama) SCOP (daha sıcak) 2500 W 3200 W 4600 W 6200 W Soğutma gücü (8530 Btu/saat) (10918 Btu/saat) (15700 Btu/saat) (21000 Btu/saat) 500 … 3250 W 900 … 3600 W 1000 … 5300 W 1800 …...
  • Página 190: C.3 Teknik Veriler - İç Ünite

    Teknik veriler - İç ünite VAIL1-025WNI VAIL1-030WNI VAIL1-045WNI VAIL1-060WNI Fan hızı (soğutma işletimi), 1/2/3/Turbo 750/1050/1200/ 850/1100/1200/ 800/1020/1170/ 800/1000/1300/ kademesinde 1300 dev/dak 1350 dev/dak 1230 dev/dak 1400 dev/dak Fan hızı (ısı üretimi), 1/2/3/Turbo kade- 800/1050/1200/ 900/1100/1200/ 900/1130/1270/ 700/1000/1270/ mesinde 1300 devir/dak 1350 devir/dak 1350 devir/dak 1400 devir/dak...
  • Página 191: Country Specifics

    Bulevar Meše Selimovića 81A www.vaillant.rs BiH Sarajevo Tel. 033 6106 35 Fax 033 6106 42 [email protected] Vaillant Isı Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. www.vaillant.ba Atatürk Mahallesi Meriç Caddesi No: 1/4 34758 / Ataşehir ‒ İstanbul Tel. 0216 558 8000 Fax 0216 462 3424 Vaillant S. L. U.
  • Página 192: Customer Service

    Validity: Bosnia and Herzegovina Validity: Italy Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaći I Centri di Assistenza ufficiali Vaillant sono formati da tecnici na adresi datoj na poleđini ili na www.vaillant.ba. qualificati e sono istruiti direttamente da Vaillant sui prodotti.
  • Página 196 0020319937_00 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2191 18 0 Fax +49 2191 18 2810 [email protected] www.vaillant.de © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.

Tabla de contenido