Página 1
Instrucciones de uso La serie Flash El FL-CIC...
Página 2
No deberá deshacerse de los audífonos ni de los accesorios de éstos tirándolos a la basura. Para más información sobre cómo deshacerse del audífono, por favor, pónga- se en contacto con el distribuidor de Widex de su país de origen.
Su audífono Flash Usted ha elegido adquirir uno o dos audífonos Widex. Por favor, permítanos agradecerle que haya elegido nuestros productos. El audífono Flash ha sido desarro- llado de modo que le permita a usted como usuario in- fluir en los ajustes de éste, lo cual resultará en un audí- fono personalizado en lo que se refiere a su pérdida...
Página 5
Para obtener el mayor provecho posible de su audífo- no Flash, recomendamos que lea todas las instruccio- nes de uso. Esperamos que esté satisfecho con su audífono Widex.
El Flash FL-CIC 1. Apertura del micrófono, por la cual llega el sonido al audífono. 2. Tapa de la pila, que mantiene la pila en su sitio. 3. Interruptor, que está incorporado en la tapa de la pila (vea la página 12). 4.
Página 7
Pida a su audioprotesista que anote aquí el tipo de ven- ting que se haya utilizado en su audífono. transversal parcial...
Información sobre la pila Tipo de pila El tipo de pila recomendado para su audífono Flash es: una pila de Zinc-aire, del tipo 10 Para más información sobre dónde adquirir las pilas, por favor, consulte a su audioprotesista. Por favor, ob- serve que en la parte posterior del embalaje de la pila se indica la fecha de caducidad de la pila, además de instrucciones sobre cómo deshacerse de la pila una vez...
Cómo introducir la pila Acuérdese de quitar el precinto ad- hesivo de la pila nueva, antes de in- troducirla en el audífono. Si hay res- tos de pegamento u otros cuerpos extraños en la pila, no debería utili- zarla.
Página 10
Para introducir la pila en el audí- fono, tendrá que abrir con cui- dado la tapa de la pila utilizando el uñero. Cuando abra la tapa de la pila, tenga cuidado de no for- zarla demasiado. Ponga la pila en la tapa de la pila, con el lado del signo más (+) en la misma dirección que el signo más (+) que hay en la tapa...
Cómo cambiar la pila Si oye cuatro tonos “bip” breves mientras lleva puesto el audífono, la pila de éste se está agotando. Una vez agotada por completo la pila, el audífono no emitirá ningún sonido. El modo en el que funcionan los audífo- nos después de haber emitido el aviso de pila agotada es muy individual.
El encendido y apagado La tapa de su audífono Flash funciona como interruptor. El audífono estará encendido cuando la pila esté colocada co- rrectamente y la tapa de la pila esté cerrada. Si la tapa de la pila está abierta, el audífono estará...
Para distinguirlos el uno del otro, se ha marcado el audífono derecho con una etiqueta Widex roja y el au- dífono izquierdo se ha marcado con una etiqueta Widex azul.
Cómo ponerse el audífono Flash Antes de ponerse el audífono en el oído, deberá introducir una pila en éste y cerrar completa- mente la tapa de la pila. Sujete el hilo de extracción del audífono con los dedos pulgar e índice.
Los ajustes posibles al encender el audífono Es posible ajustar el audífono para que éste se encien- da de dos modos. En el ajuste normal, el audífono po- drá pitar ligeramente al introducirlo usted en el oído. Es posible ajustar el audífono para que éste no pite al introducirlo en el oído.
Cómo quitarse el audífono Flash Tire con cuidado del hilo de ex- tracción con los dedos pulgar e índice. Si tiene dificultades a la hora de quitarse el audífono, el girar cuidadosamente el audífo- no de un lado a otro podría faci- litar la extracción.
El ajuste automático del sonido El Flash regula automáticamente el volumen del soni- do del audífono según el ambiente en el que se en- cuentre usted. El Flash mide el sonido del ambiente va- rios miles de veces por segundo y ajusta el sonido en relación con dichas mediciones.
Mantenga limpio su audífono Flash Su Flash es un audífono CIC, es decir, un audífono que se lleva en el canal auditivo. Por ello, es de suma importancia que mantenga el audífono libre de cerumen y suciedad para ase- gurarse de que éste funcione del mejor modo posible.
Página 19
En la ilustración podrá ver un ejemplo de cómo pue- den estar situados en su audífono la salida del sonido, la apertura del micrófono y el canal de venting. En este audífono, el canal de venting es parcial. Es probable que su audífono no sea idéntico.
Página 20
Aquí podrá ver otro ejemplo de cómo pueden estar si- tuados en su audífono la salida del sonido, la apertura del micrófono y el canal de venting. En este audífono, el canal de venting es transversal. Es probable que su audífono no sea idéntico.
Las herramientas de limpieza Con su audífono, recibirá las siguientes herramientas de limpieza. Hable con el audioprotesista sobre qué herramientas necesitará para su audífono. 1. El imán para la pila, facilita la colocación de la pila en la tapa de la pila. 2.
Página 22
Póngase en contacto con su audioprotesista si necesita herramientas de limpieza adicionales.
La salida del sonido Si se ha acumulado ceru- men en la zona alrededor de la salida del sonido, de- berá utilizar el cepillito o el paño para limpiarlo. Es im- portante que la salida del sonido no esté bloqueada por cerumen.
El canal de venting parcial El canal de venting asegura que pueda llegar aire al canal auditivo. La característica principal de un ca- nal parcial de venting es que no hay un canal a través de toda la carcasa del audífono. Si se ha acumulado cerumen en la apertura del canal de venting o alrededor de ésta, deberá...
Página 25
Para que el audífono pueda funcionar como es debido, es importante que el canal de venting no esté bloquea- do por cerumen. Por ello, limpie el canal de venting a diario. Si el canal de venting está bloqueado por ceru- men y este bloqueo resulta en que el sonido del audí- fono haya cambiado, debería ponerse en contacto con el audioprotesista.
El canal de venting, (transversal) El canal de venting asegura que pueda llegar aire al ca- nal auditivo. La característica principal de un canal trans- versal de venting es que, en la parte frontal del audífono hay un canal que va de un extremo del audífono al otro. Si se ha acumulado cerumen en la apertura del canal de venting o alrededor de ésta, deberá...
La apertura del micrófono También se puede acumu- lar suciedad alrededor de la apertura del micrófono, en la parte frontal del audífo- no. De haber suciedad, lím- piela con el extremo corto de la aguja de limpieza nú- mero 3. Abra la tapa de la pila y quítela para que no se caiga al girar el audífono.
El protector anticerumen CeruSTOP CeruSTOP está compuesto por las siguientes piezas: 1. Bastoncito 2. Gancho de extracción 3. Protector anticerumen El protector anticerumen se sumi- nistra en una cajita y está monta- do en el bastoncito de montaje.
Cómo cambiar el protector de cerumen CeruSTOP Coloque el gancho de extracción en el protector anti- cerumen que está en la apertura del sonido de su audí- fono y tire con cuidado para extraer el protector usa- 1. Apertura de venting 2.
Página 30
Después de haber retirado el protector anticerumen usa- do, gire el bastoncito con el protector nuevo para así po- der colocarlo en el soporte. Coloque el bastoncito en la apertura del sonido y presio- ne con cuidado el protector anticerumen en ésta. Después, saque el bastonci- to del protector anticeru- men.
Página 31
Cuando haya cambiado el protector anticerumen, tire el protector usado y el bas- toncito. Los protectores anti- cerumen usados no se de- ben utilizar de nuevo. La frecuencia con la que se debe cambiar el protector anticerumen CeruSTOP es muy individual, ya que de- pende del tipo de cerumen de sus oídos y de la canti- dad de éste.
• En lugares con una humedad relativa alta, sería una ventaja utilizar el kit de secado de Widex para reducir al mínimo la humedad en el audífono. Para más información, por favor, vea las instrucciones...
Página 33
Sin embargo, la radiación que emiten los sistemas de vigilancia, alarmas antirrobo y teléfonos móviles es más débil, y no dañará el audífono. • No utilice los audífonos Widex en minas u otras zo- nas con gases explosivos.
Consejos útiles • El uso de audífonos incrementa el riesgo de que se acumulen tapones de cerumen en el oído. Si tiene la más mínima sospecha de que tiene un tapón de cerumen en el oído, póngase en contacto con el médico.
Página 35
• Su audífono se fabrica utilizando materiales plásti- cos modernos con un riesgo mínimo de que cau- sen reacciones alérgicas. No obstante, observe si se produce irritación cutánea, también en el canal auditivo. En la mayoría de los casos, el audioprote- sista podrá...
Si el audífono no funciona... Compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con el audioprotesista: Si el audífono está silencioso, esto podría deberse a que: • El audífono no está encendido. Asegúrese de que la pila está colocada correctamente y de que el com- partimento de pila esté...
Página 37
• Los contactos de pila están sucios. Póngase en con- tacto con el audioprotesista para que éste le limpie los contactos de pila. • La apertura del micrófono está bloqueada. El ceru- men/suciedad también puede bloquear la apertu- ra del micrófono. No introduzca nunca ningún tipo de herramienta en la propia apertura del micrófo- no.
Página 38
• El canal auditivo está bloqueado por cerumen. Pón- gase en contacto con el otorrino para que éste le limpie los oídos. Si el audífono pita continuamente, esto podría deberse a que: • El audífono no está colocado correctamente en el oído.
Página 39
Si llevar puesto el audífono le parece molesto, esto podría deberse a que: • El audífono no está colocado correctamente en el oído. Póngase en contacto con el audioprotesista para que éste le muestre cómo ponerse correcta- mente el audífono. •...