Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

w a t e r
s o f t e n e r s
Manual
de usuario
Descalcificador
doméstico Atlantis
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Diamond ATLANTIS TM69 LED

  • Página 1 w a t e r s o f t e n e r s Manual de usuario Descalcificador doméstico Atlantis...
  • Página 3 ÍNDICE Manual de usuario Pág. 2 Instalación del sistema Pág. 5 Programación del sistema TM69 LED Pág. 7 Programación del sistema TM69 LCD Pág. 11 Mantenimiento del sistema Pág. 14 Solución de problemas Pág. 15 Garantía del equipo Pág. 17 Registro de instalación del equipo Pág.
  • Página 4: Presentación E Introducción

    MANUAL DE USUARIO ¿Para qué sirve un descalcificador? Un descalcificador es un equipo que elimina la cal que contiene el agua. A diferencia de los equipos de ósmosis inversa, no elimina las sales, bacterias, virus y demás elementos que pueda contener el agua, es decir, sólo elimina la cal.
  • Página 5: Recomendaciones

    MANUAL DE USUARIO modo que la circulación del fluido durante el ciclo nentes y que éstos no han sufirdo daños durante el de regeneración se produce desde la parte baja de transporte. En el caso de que se observe cualquier las resinas “las menos saturadas”, hacia la zona deterioro o daño imputable al transporte debe superior de las mismas, de modo que el periodo de...
  • Página 6: Elementos Del Sistema

    MANUAL DE USUARIO ELEMENTOS DEL SISTEMA: DISPLAY: 1. By-pass: Sistema de dos llaves que permite Hora del día. · aislar la tubería general del equipo de descalcifica- · Estado. ción en caso de avería o mantenimiento del equipo. · Hora de regeneración. La función del by-pass es impedir que el agua pase Caudal de paso.
  • Página 7: Instalación Del Sistema

    INSTALACIÓN DEL SISTEMA 4. ESQUEMA DE INSTALACIÓN Agua descalcificada Agua de red 6. BY-PASS 5. FILTRO DE 1. FILTRO DE POLIFOSFATOS SEDIMENTOS (OPCIONAL) (OPCIONAL) 2. VÁLVULA (en el interior de la carcasa) Salida al rebosadero 4. DEPÓSITO DE SAL Manguera 16 x 12 3.
  • Página 8: Importante

    INSTALACIÓN DEL SISTEMA 7. Conecte la válvula al transformador y éste a la de no echar sal en el tubo de protección de la caña toma de corriente eléctrica. de salmuera. 8. Conecte la salida del desagüe del descalcifica- 11. Abra un grifo de agua fría cercano y a continua- dor a la red de desagüe del lugar en el que se ción abra la llave de paso de agua y sitúe la válvula realice la instalación.
  • Página 9: Programación Del Sistema Tm69 Led

    PROGRAMACIÓN DEL SISTEMA TM69 LED 5. PROGRAMACIÓN Y PUESTA EN MARCHA Cuando lo tengamos, volveremos a pulsar el botón menú / confirmación y la válvula emitirá un sonido. El display dejará de parpadear. El valor de la hora habrá quedado fijado correctamente. A continuación vamos a programar el modo de regeneración descalcificador.
  • Página 10 PROGRAMACIÓN DEL SISTEMA TM69 LED bajar y nos aparecerá las unidades de medida: Para configurar el volumen de agua, volvemos a pulsar la tecla bajar para programar el volumen de agua que pasará entre regeneraciones. HU-01 HU-02 HU-03 GALONES DUREZA LITROS Medidas en m Medidas en galones...
  • Página 11 PROGRAMACIÓN DEL SISTEMA TM69 LED Paso 5; Cuarto ciclo: lavado rápido. Indica la 1er ciclo 2º ciclo 3er ciclo 4º ciclo duración del lavado que se produce para eliminar (paso 2) (paso 3) (paso 4) (paso 5) posibles restos de sal en el depósito de resina. 3’00’’...
  • Página 12 PROGRAMACIÓN DEL SISTEMA TM69 LED Por último aparecerá b-01. Indica la programación REGENERACIÓN MANUAL DEL EQUIPO de salida auxiliar para conexión a: El botón reg. manual / volver sirve para realizar una · Bomba regeneración manualmente. Es aconsejable realizar- · Electroválvula adicional durante el lavado. la una vez hayamos configurado la programación de la válvula, para comprobar que el descalcificador funciona correctamente.
  • Página 13: Programación Del Sistema Tm69 Lcd

    PROGRAMACIÓN DEL SISTEMA TM69 LCD 5. PROGRAMACIÓN Y PUESTA EN MARCHA TM69 LCD Menú / Confirmación Bajar Regen. manual / Volver Subir RANGO DE AJUSTE AJUSTES PROCESO DE ARTÍCULO SÍMBOLO DE PARÁMETROS DE FÁBRICA CONFIGURACIÓN Cuando aparezca en la pantalla el símbolo de bloqueo “...
  • Página 14: Otras Configuraciones Iniciales

    PROGRAMACIÓN DEL SISTEMA TM69 LCD 6. OTRAS CONFIGURACIONES INICIALES 02:08:00 02:40:25 In Backwash... In B. S. Rinse... Ajustes de fábrica Remaining: 2 min Up-flow regeneration Ajuste de parámetros Remaining: 30 min AT6927 Descalcificación Modo: Contralavado Aspiración y lavado lento Modelo de la válvula: TM69 LCD Tipo de control: Tipo de medidor (ajustable)
  • Página 15 PROGRAMACIÓN DEL SISTEMA TM69 LCD · Conecte y presione para iniciar el modo de restante en el tanque de FRP y compactar la contralavado. Abra la válvula de entrada resina para lograr el mejor rendimiento del lentamente hasta 1/4" de la posición completa- descalcificador.
  • Página 16: Mantenimiento Del Sistema

    MANTENIMIENTO DEL SISTEMA CONSEJOS PRÁCTICOS: MUY IMPORTANTE: Compruebe periódica- mente que la hora del reloj del descalcificador coincide con la hora oficial del país. Compruebe periódicamente el nivel de sal que hay en el depósito. UTILICE SOLO SAL EN PASTILLAS, ESPECIAL PARA DESCALCIFICADORES (VACUUM).
  • Página 17: Solución De Problemas Del Sistema

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SISTEMA PROBLEMA POSICIÓN SOLUCIÓN Fallo en la conexión eléctrica. Verificar la instalación eléctrica. NO SE REALIZAN REGENERACIONES Programador defectuoso. Falta teflón. Corte de corriente. Verificar la instalación eléctrica. Válvula de by-pass abierta. Cerrar el by-pass y/o mixing. EL AGUA DE SALIDA Tubo de desagüe bloqueado.
  • Página 18 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SISTEMA PROBLEMA POSICIÓN SOLUCIÓN Presión muy baja de entrada al Aumentar la presión de entrada. equipo. EL DESCALCIFICADOR Desagüe de la pipeta bloqueado. Desmontar la pipeta y revisar el “chicle”. NO TIRA AGUA AL DESAGÜE Goteo en la pipeta del desagüe. Comprobar la pipeta. Inyector roto o estropeado.
  • Página 19: Garantía Del Equipo

    GARANTÍA DEL EQUIPO DATOS DEL CLIENTE: LA GARANTÍA NO ES EXCESIVA PARA: Sr./Sra: 1. La sustitución, reparación de piezas u órganos Domicilio: ocasionados por el desgaste, debido al uso normal C.P. y población: del equipo, como resinas, polifosfatos, cartuchos Teléfono de contacto: de sedimentos, etc...
  • Página 20: Registro De Instalación Del Equipo

    REGISTRO DE INSTALACIÓN DEL EQUIPO AVISO: Lea atentamente el presente manual. Ante GARANTÍA DEL EQUIPO DIRIGIDA AL cualquier duda, póngase en contacto con el DISTRIBUIDOR: servicio de atención técnica (S.A.T.) de su distribui- dor. Los datos marcados con (*) deben ir sellados Osmofilter se hará...
  • Página 21 CONTROL Y SEGUIMIENTO DEL SISTEMA OBJETIVO DEL AVISO FECHA DATOS DEL TÉCNICO Instalación Nombre:........... Mantenimiento Firma o sello: Garantía Revisión Reparación Instalación Nombre:........... Mantenimiento Firma o sello: Garantía Revisión Reparación Instalación Nombre:........... Mantenimiento Firma o sello: Garantía Revisión Reparación Instalación Nombre:...........
  • Página 22 CONTROL Y SEGUIMIENTO DEL SISTEMA OBJETIVO DEL AVISO FECHA DATOS DEL TÉCNICO Instalación Nombre:........... Mantenimiento Firma o sello: Garantía Revisión Reparación Instalación Nombre:........... Mantenimiento Firma o sello: Garantía Revisión Reparación Instalación Nombre:........... Mantenimiento Firma o sello: Garantía Revisión Reparación Instalación Nombre:...........
  • Página 24 w a t e r s o f t e n e r s Manual de usuario...
  • Página 25 w a t e r s o f t e n e r s User manual Domestic water softener Atlantis...
  • Página 27 INDEX User manual Page. 2 System installation Page. 5 System programming TM69LED Page. 7 System programming TM69LCD Page. 11 System maintenance Page. 14 Troubleshooting Page. 15 Warranty Page. 17 Record of equipment installation Page. 18 System control and monitoring Page. 19...
  • Página 28: Water Softener System

    USER MANUAL What is a water softener for? A water softener is a piece of equipment that removes limescale from water. Unlike reverse osmosis equipment, it does not eliminate salts, bacteria, viruses and other elements that might be in the water, it only removes limescale. Below we will explain some of the advantages of having a water softener installed in your home: Saves electricity and decreases water...
  • Página 29 USER MANUAL resins “those least saturated”, towards the zone make a timely complaint to the delivery company above them, in such a way that the period of within 24 hours of having received the equipment. exchange of Calcium and Magnesium ions for Sodium ions, will take place in a quick and efficient Your water softener must be installed with mains way.
  • Página 30 USER MANUAL · Flow rate. ELEMENTS OF THE SYSTEM: · Volume of water remaining until next regeneration 1. Bypass: A system of two keys that allows isolation of the general pipe networks of the water softening equipment in case of malfunction or maintenance. The bypass function prevents water passing through the water softening equipment.
  • Página 31: Installation Diagram

    INSTALLATION SYSTEM 4. INSTALLATION DIAGRAM Descaled water Mains water 6. BYPASS 5. POLYPHOSPHATE FILTER 1. SEDIMENT FILTER (OPTIONAL) (OPTIONAL) 2. VALVE (inside the casing) Overflow outlet 4. SALT DEPOSIT 3. RESIN TANK 16 x 12 (inside the salt deposit) transparent hose IMPORTANT: Remember to install the overflow and drainage of Drainage...
  • Página 32 INSTALLATION SYSTEM 7. Connect the valve to the transformer and connect 11. Turn on a nearby cold water tap and then open this to the electrical power socket. the stopcock and put the bypass valve into the “SERVICE” position. Let the water out until the air is 8.
  • Página 33: Programming And Start Up

    PROGRAMMING SYSTEM TM69 LED 5. PROGRAMMING AND START UP Once completed, we will press the menu / confirmation button again and the valve will play a sound. The display will stop blinking. The time value will have been set correctly. Next, we will program the regeneration mode of the water softener.
  • Página 34 PROGRAMMING SYSTEM TM69 LED Select the option you want using the up / down HARDNESS LITERS GALLONS buttons and press the menu / confirmation key to 13.200 3.486 13,20 confirm the selection. 10º 8.800 2.324 8,80 15º 6.600 1.743 6,60 20º...
  • Página 35 PROGRAMMING SYSTEM TM69 LED Step 5; Fourth cycle: quick wash. Indicates the 1st cycle 2nd cycle 3rd cycle 4th cycle washing duration to eliminate possible salt residues (Step 2) (Step 3) (Step 4) (Step 5) in the resin tank. 3’00’’ 32’00’’...
  • Página 36 PROGRAMMING SYSTEM TM69 LED Finally, b-01 will display. This indicates the program- MANUAL EQUIPMENT REGENERATION ming of auxiliary output for connection to: manual regen. / return button is used to · Pump. manually perform a regeneration. It is advisable to do ·...
  • Página 37 PROGRAMMING SYSTEM TM69 LCD 5. PROGRAMMING AND START-UP Menú / Confirmación Bajar Regen. manual / Volver Subir ADJUSTMENT RANGE ADJUSTMENTS PROCESS OF ARTICLE SYMBOL OF PARAMETERS OF FABRIC CONFIGURATION When the lock symbol appears on the screen, press and hold the buttons for 5 seconds until lock symbol disappears.
  • Página 38 PROGRAMMING SYSTEM TM69 LCD 6. OTHER INITIAL CONFIGURATIONS Factory settings Setting parameters AT6927 Mode: Descaling Backwash Upflow and rinse Valve model: TM69 LCD Control type: Meter type (adjustable) Resin volume: 25 L Filling volume: Countercurrent Interval time 40 days regeneration: Refill Fast rinse Backwash time:...
  • Página 39 PROGRAMMING SYSTEM TM69 LCD · Add salt to more than 2/3 of the height of the · Press to end the "fill" mode. Set the control softener and manually add enough water to valve to the "fast wash" state to remove the dissolve all the salt to obtain a saturated brine remaining brine solution in the FRP tank and solution (26%).
  • Página 40: System Maintenance

    SYSTEM MAINTENANCE PRACTICAL ADVICE: VERY IMPORTANT: Check periodically that the time on the water softener’s clock matches the official local time. Periodically check the level of salt in the tank. ONLY USE TABLET SALT, ESPECIALLY FOR WATER SOFTENERS (VACUUM). Periodically clean or change the sediment ·...
  • Página 41 TROUBLESHOOTING SYSTEM PROBLEMS PROBLEM POSITION SOLUTION Fault in the power supply. Check the electrical wiring. REGENERATIONS DO NOT HAPPEN Defective timer. Missing teflon. Power cut. Check the electrical wiring. Open bypass valve. Close the bypass and/or mixing. OUTFLOWING WATER Blocked drainage tube. Unblock the drainage tube.
  • Página 42 TROUBLESHOOTING SYSTEM PROBLEMS PROBLEM POSITION SOLUTION Very low pressure when Increase the entry pressure. entering the equipment. WATER SOFTENER Blocked drainage pipette. Dismantle the pipette and review the “gum”. IS NOT DRAINING WATER Dripping in the drainage pipette. Check the pipette. Broken or damaged injector.
  • Página 43 WARRANTY SYSTEM CUSTOMER DETAILS: THE WARRANTY DOES NOT COVER: Mr. / Mrs: 1. The substitution, reparation of parts or equipment Address: caused by wear and tear, due to normal use of the Zip code and town: equipment, such resins, polyphosphates, Contact telephone number: sediment cartridges, etc...
  • Página 44 RECORD OF EQUIPMENT INSTALLATION WARNING: Read this manual thoroughly. If you WARRANTY FOR THIS PIECE OF EQUIPMENT have any doubts or questions, please contact the FOR THE DISTRIBUTOR: technical support service of your distributor. The information marked with (*) must be stamped by the Osmofilter will be solely and exclusively responsible installer and transcribed by them to the company.
  • Página 45 SYSTEM CONTROL AND MONITORING WARNING OBJECTIVE DATE TECHNICAL DATA Installation Name:............Maintenance Signature or stamp: Guarantee Review Reparation Installation Name:............Maintenance Signature or stamp: Guarantee Review Reparation Installation Name:............Maintenance Signature or stamp: Guarantee Review Reparation Installation Name:............Maintenance Signature or stamp: Guarantee Review Reparation...
  • Página 46 SYSTEM CONTROL AND MONITORING WARNING OBJECTIVE DATE TECHNICAL DATA Installation Name:............Maintenance Signature or stamp: Guarantee Review Reparation Installation Name:............Maintenance Signature or stamp: Guarantee Review Reparation Installation Name:............Maintenance Signature or stamp: Guarantee Review Reparation Installation Name:............Maintenance Signature or stamp: Guarantee Review Reparation...
  • Página 48 w a t e r s o f t e n e r s User manual...
  • Página 49 w a t e r s o f t e n e r s Manuel d’utilisateur Adoucisseur d’eau domestique Atlantis...
  • Página 51: Tabla De Contenido

    TABLE DES MATIÈRES Manuel d'utilisateur Page 2 Installation du système Page 5 Programmation système TM69LED Page 7 Programmation système TM69LCD Page 11 Maintenance du système Page 14 Dépannage du système Page 15 Garantie de l'équipement Page 17 Journal d'installation de l'équipement Page 18 Contrôle et surveillance du système Page 19...
  • Página 52: Manuel D'utilisateur

    MANUEL D’UTILISATEUR A quoi sert un détartrant ? Un adoucisseur d'eau est un appareil qui élimine la chaux contenue dans l'eau. Contrairement aux appareils d'osmose inverse, il n'élimine pas les sels, bactéries, virus et autres éléments que l'eau peut contenir, c'est-à-dire qu'il élimine uniquement la chaux.
  • Página 53: Important

    MANUEL D’UTILISATEUR COURANT”, de sorte que la circulation du fluide endommagés pendant le transport. En cas de pendant le cycle de régénération s'effectue de la constatation d'une détérioration ou d'un dommage partie inférieure des résines "les moins saturées" imputable au transport, vous devez faire la réclama- vers la partie supérieure des résines, de sorte que tion appropriée auprès du transporteur dans les 24 la période d'échange des ions de calcium et...
  • Página 54: Éléments Du Système

    MANUEL D’UTILISATEUR ÉLÉMENTS DU SYSTÈME : AFFICHAGE: 1. By-pass : Système à deux touches qui isole la Heure du jour. · tuyauterie générale de l'appareil de détartrage en · Statut. cas de panne ou d'entretien de l'appareil. La · Temps de régénération. fonction du by-pass est d'empêcher l'eau de passer Débit.
  • Página 55: Installation Du Système

    INSTALLATION DU SYSTÈME 4. SCHÉMA DE MONTAGE Eau décalcifiée Eau de réseau 6. BY-PASS 5. FILTRE POLYPHOSPHATE 1. FILTRE À SÉDIMENTS (EN OPTION) (FACULTATIF) 2. VALVE (à l'intérieur du boîtier) Sortie de trop-plein 4. DÉPÔT DE SEL Tuyau transparent 3. FLACON DE RESINES 16 x 12 (à...
  • Página 56 INSTALLATION DU SYSTÈME 7. Raccordez la vanne au transformateur et celui-ci à canne à saumure. la prise électrique. 11. Ouvrir un robinet d'eau froide à proximité, puis 8. Raccordez la sortie d'évacuation du détartrant au ouvrir le robinet d'arrêt d'eau et placer la vanne réseau d'évacuation sur le lieu d'installation.
  • Página 57: Programmation Système Tm69Led

    PROGRAMMATION SYSTÈME TM69LED 5. PROGRAMMATION ET MISE EN SERVICE Une fois fait, il faut de nouveau appuyer sur le bouton menu / confirmation et la valve émettra un son. L'affichage cesse alors de clignoter. La valeur de l'heure sera réglée correctement. Ensuite, nous allons programmer le mode de régénération de l'adoucisseur.
  • Página 58 PROGRAMMATION SYSTÈME TM69LED Ensuite, vous définirez les unités de mesure de la rétrolavage chaque fois qu'il effectuera une régéné- vanne. Pour ce faire, appuyez sur le bouton ration, ce qui est l'option la plus recommandée. descendre et les unités de mesure s'affichent : Pour configurer le volume d'eau, appuyer à...
  • Página 59 PROGRAMMATION SYSTÈME TM69LED Adapter l'adoucisseur aux temps indiqués dans le tableau suivant : Étape 5 : Quatrième cycle : lavage rapide. Il 1er cycle 2ème cycle 3ème cycle 4ème cycle indique la durée du lavage qui a lieu pour éliminer (Étape 2) (Étape 3) (Étape 4)
  • Página 60 PROGRAMMATION SYSTÈME TM69LED où la consommation d'eau n'est pas quotidienne, RÉGÉNÉRATION MANUELLE DE L'ÉQUIPEMENT par exemple dans une résidence secondaire où l'entrée d'eau de l'installation reste ouverte. La touche rég. manuel / retour est utilisée pour la régénération manuelle. Il est conseillé de le faire Pour finir, b-01 apparaîtra.
  • Página 61: Programmation Système Tm69Lcd

    PROGRAMMATION SYSTÈME TM69LCD 6. PROGRAMMATION ET MISE EN SERVICE TM69 LCD Menu / Confirmation Descendre Rég. manuel / Retour Monter PLAGE DE RÉGLAGES PROCESSUS ARTICLE SYMBOLE PARAMÉTRAGE D'USINE DE CONFIGURATION Lorsque le symbole " " apparaît sur l'afficheur, maintenez enfoncées les touches pendant 5 secondes jusqu'à...
  • Página 62 PROGRAMMATION SYSTÈME TM69LCD 7. AUTRES RÉGLAGES INITIAUX 02:08:00 02:40:25 In Backwash... In B. S. Rinse... Réglages d'usine Remaining: 2 min Up-flow regeneration Réglage des paramètres Remaining: 30 min AT6927 Adoucisseur Mode: Retrolavage Aspiration et lavage lents Modèle de vanne : TM69 LCD Type de commande : Type de compteur (réglable)
  • Página 63 PROGRAMMATION SYSTÈME TM69LCD · Connectez et appuyez sur pour démarrer le obtenir les meilleures performances de l'adou- mode rétrolavage. Ouvrez lentement la soupape cisseur. Ce processus prend environ 7 minutes. d'admission jusqu'à ¼" de la position d'ouverture complète (N'ouvrez PAS la soupape d'admission 03:25:50 trop rapidement, sinon l'appareil pourrait être In Fast Rinse...
  • Página 64: Maintenance Du Système

    MAINTENANCE DU SYSTÈME DES CONSEILS PRATIQUES : TRES IMPORTANT : Vérifiez périodiquement que l'heure de la montre du détartrant coïncide avec l'heure officielle du pays. Vérifier périodiquement le niveau de sel dans le réservoir. N'UTILISER QUE DU SEL DANS LES COMPRIMÉS, EN PARTICULIER POUR LES DÉTARTRANTS (SOUS VIDE).
  • Página 65: Dépannage Du Système

    DÉPANNAGE DU SYSTÈME PROBLÈME POSITION SOLUTION Défaut dans le raccordement Vérifier l'installation électrique. électrique AUCUNE RÉGÉNÉRATION N'EST EFFECTUÉE Programmeur défectueux. Il manque du téflon. Panne de courant. Vérifier l'installation électrique. Soupape de dérivation ouverte. Fermer le by-pass et/ou le mélange. L'EAU DE SORTIE A LA Tuyau de vidange bouché.
  • Página 66 DÉPANNAGE DU SYSTÈME PROBLÈME POSITION SOLUTION Pression d'entrée de Augmenter la pression d'entrée. l'équipement très basse. LE DÉTARTRANT Le drain de la pipette est bloqué. Démonter la pipette et vérifier la gomme. NE DRAINE PAS L'EAU Égoutter dans la pipette de vidange. Vérifier la pipette. Injecteur cassé...
  • Página 67: Garantie De L'équipement

    GARANTIE DE L’ÉQUIPEMENT DONNÉES CLIENT : LA GARANTIE N'EST PAS EXCESSIVE POUR : M./Mme : 1. Le remplacement, la réparation de pièces ou Adresse : d'organes causés par l'usure due à l'utilisation C.P. et ville: normale l'équipement, tels résines, Numéro de téléphone : polyphosphates, cartouches de sédiments, etc...
  • Página 68: Journal D'installation De L'équipement

    JOURNAL D'INSTALLATION DE L'ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT : Lisez attentivement ce manuel. GARANTIE DU MATÉRIEL ADRESSÉE AU En cas de doute, contactez le support technique de DISTRIBUTEUR : votre revendeur (S.A.T.). Les données marquées d'un astérisque (*) doivent être estampillées par Osmofilter ne sera responsable du remplacement l'installateur et transcrites par lui à...
  • Página 69: Contrôle Et Surveillance Du Système

    CONTRÔLE ET SURVEILLANCE DU SYSTÈME OBJET DE L'AVIS DATE DONNÉES DES TECHNICIENS Installation Nom :.............. Maintenance Signature ou cachet : Garantie Révision Réparation Installation Nom :.............. Maintenance Signature ou cachet : Garantie Révision Réparation Installation Nom :.............. Maintenance Signature ou cachet : Garantie Révision Réparation...
  • Página 70 CONTRÔLE ET SURVEILLANCE DU SYSTÈME OBJET DE L'AVIS DATE DONNÉES DES TECHNICIENS Installation Nom :.............. Maintenance Signature ou cachet : Garantie Révision Réparation Installation Nom :.............. Maintenance Signature ou cachet : Garantie Révision Réparation Installation Nom :.............. Maintenance Signature ou cachet : Garantie Révision Réparation...
  • Página 72 w a t e r s o f t e n e r s Manuel d’utilisateur...

Este manual también es adecuado para:

Atlantis tm69 lcd

Tabla de contenido